Торнсайдские хроники - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Так, говоришь, ты для грабителей свой человек? — осведомился Кентон, оглядываясь в поисках чего-нибудь тяжелого, не нашел лучшего варианта и прихватил с пола кочергу.
— Может, это не грабители? — тихо проговорила я, взволнованно следя за тем, как заколыхались тщательно задернутые шторы.
— Ага, это очередной жених решил порадовать тебя романтическим сюрпризом, — съязвил Кентон, подходя поближе к окну.
Если он был прав, то жениха тоже поджидал сюрприз в виде полуодетого конкурента с кочергой наперевес. Эдакими темпами я точно останусь старой девой вроде Лукреции.
Штора бесшумно отдернулась, и с подоконника в комнату спрыгнул… Люк!
Я выдохнула с облегчением.
— Люк, какого дьявола ты устроил это представление? — напустилась я на приятеля.
Кентон опустил кочергу, хотя окончательно расставаться с ней пока не спешил.
— Тише! — прошипел Люк, выглядывая в окно, а затем торопливо закрыл ставни и задернул шторы.
— За тобой что, гонятся? — запоздало сообразила я. — Кто?
— А ты не догадываешься? Толпы поклонниц!
Он отряхнулся, откинул со лба непослушные волосы и только теперь заметил Кентона. Медленно оглядел комнату, задержался взглядом на наполненной водой ванне, использованном полотенце и валяющейся на полу мужской одежде.
— Кажется, я не вовремя пришел, — присвистнул он.
— Хочешь пойти прогуляться и вернуться тем же путем через полчасика? — ехидно предложила я.
— Нет, я имел в виду, что пришел слишком поздно, — нагло возразил Люк. — Хотел бы я оказаться здесь с полчаса назад!
— Ты спрашивала, за что я не люблю газетчиков? — как бы между прочим осведомился Кентон.
— А что тут такого? — резко сменила гнев на милость я. — Я тоже как-то раз залезла в окно к одному барону, он остался не в обиде… Так, Кентон, положи, пожалуйста, кочергу на место. Еще, чего доброго, испортишь, если ударишь ею по голове Люка. Она же может от этого погнуться! А ты, Люк, объясни немедленно, от каких таких поклонниц ты бегаешь в час ночи по улицам города.
Приятель вздохнул, понимая, что уйти от объяснений не удастся.
— Ладно, ты поймала меня за руку, никакие это не поклонницы, — признался он. — Я занимался одним из своих расследований, выяснял подробности кровного конфликта между семействами Монлетти и Капутекки… и, кажется, невольно их помирил.
— В каком это смысле?
— В том смысле, что теперь и те и другие гонятся за мной, прекрасно координируя свои действия, — раздосадованно пояснил газетчик. — Вот я и подумал, что пересидеть у тебя будет самой лучшей идеей.
— Вот спасибо! — возмутилась я. — Сам заварил всю эту кашу, а я расхлебывай?!
— А что тут такого? — беззаботно пожал плечами Люк. — Коллеги должны помогать друг другу.
— Отправить этого коллегу вниз кратчайшим путем? — с готовностью спросил у меня Кентон.
— Эй, полегче! — возмутился Люк. — Руки прочь от свободной прессы! И вообще, кто бы говорил. Абигайль, ты хоть в курсе, что этого красавца разыскивают с факелами по всему городу?
— Что? — вытаращилась на газетчика я. — А ты ни с места! — прикрикнула я на Кентона, который, кажется, решил благородно помочь страже в трудном деле собственной поимки. Что поделать, похоже, мой дом окончательно принял на себя функцию подполья. — Люк, давай подробнее!
— Да не знаю я подробнее! Мне, видишь ли, самому было немного не до того.
— Так, если тебя ищут настолько рьяно, — обернулась я к Кентону, — то сюда могут нагрянуть в любую минуту. Пошли.
Я потянула его за собой и распахнула створки большого тяжеловесного шкафа. Возможно, более разумным показалось бы устраивать тайник в комнате наверху, но при известных обстоятельствах туда можно было не успеть добежать, поэтому в свое время я предпочла установить этот шкаф именно здесь. Внутри было предусмотрено своего рода двойное дно, вернее сказать, двойная стенка. Задняя стена шкафа отодвигалась в сторону, обнаруживая дополнительное отделение, приблизительно такого же размера, что и основное. При этом за счет того, что шкаф был установлен в специальной, хорошо замаскированной нише, догадаться о том, что в действительности он значительно глубже, чем кажется, было практически невозможно.
— Судя по шуму и отблескам факелов, — заметил Люк, в очередной раз прильнувший к окну, — это за ним.
— Забирайся туда и не издавай ни единого звука, — распорядилась я, открывая перед Кентоном проход в потайную часть шкафа.
— Спасибо за совет, — вздохнул он. — А я-то собирался немного распеться.
— А ты, — обернулась я к Люку, — раздевайся!
— Ты что, со всех взимаешь такую плату за постой? — неодобрительно покачал головой Люк, но принялся послушно стаскивать с себя брюки.
— Не ворчи, не то выдам поклонницам, они с тобой и не такое сделают! — пригрозила я.
— Ладно, чтобы избежать такой участи, готов на любые извращения, — обреченно вздохнул приятель.
— Прихвати кочергу, — бросила ему я, подходя к окну и внимательно прислушиваясь.
— Кочергу?! — выпучил глаза Люк. — Когда я говорил про любые извращения, то, кажется, слегка погорячился.
— На место ее по дороге верни! — рявкнула я, направляясь к двери, в которую принялись стучать буквально через несколько секунд.
— Открывайте, именем короля! — донеслось снаружи.
«Что-то неаккуратно вы с именем короля, — подумала я, не торопясь исполнять приказ. — Сомневаюсь, что ему понравится то, что у вас здесь творится, дайте только срок, чтобы здешние новости достигли его ушей». Я выждала еще секунд пять, предоставляя Люку и Кентону дополнительное время, а также не давая стучащим догадаться, что заранее поджидала их у двери.
— Кто там? — наконец, спросила я усталым голосом.
— Открывайте!
— Исчерпывающий ответ, — пробормотала я, распахивая дверь.
В прихожую ввалились четверо стражников, один из которых держал в руке факел.
— Вот с этой штукой поосторожнее, — предупредила я. — Не подпалите мне дом, не то нажалуюсь лично графу.
Воин, бывший у них за старшего, сделал стражнику с факелом знак, и тот вышел на улицу, чтобы вскоре возвратиться уже с пустыми руками.
— Что вам угодно в столь поздний час? — между тем спросила я.
— Мы разыскиваем беглого государственного преступника, чрезвычайно опасного.
Я взволнованно покачала головой, прижав руку к щеке.
— Он что же, бежал из Стонрида?!
— Из Стонрида невозможно бежать, — возразил стражник.
Ну, насчет невозможно — это вы загнули, мне отлично известно, что как минимум один человек лет пятнадцать тому назад успешно справился с этой задачей.
— Откуда же тогда? — спросила я вслух.
— Он отбывал наказание на главной площади.
— Опасный государственный преступник — на главной площади? — изогнула брови я. — Ну хорошо, а почему вы ищете его здесь?
— Я не уполномочен предоставлять такую информацию, — ответил старший. — Могу только сказать, что у нас есть приказание обследовать ваш дом в числе прочих объектов.
— Ну хорошо, — пожала плечами я. — Обследуйте.
Воины прошли в комнату, и я вместе с ними. Остановившись на пороге, стражи порядка принялись разглядывать интересную картину. Наполненная водой ванна, сброшенная в кучу одежда, мокрое полотенце и полуголый мужчина, вольготно развалившийся на кушетке.
— Люк, ты случайно не опасный государственный преступник? — подозрительно спросила я.
— А что такое? Каких-то несчастных четыре раза в КПЗ — и уже государственный преступник? — обиженно протянул Люк.
— Да нет, тот, говорят, не из КПЗ сбежал, а с главной площади, — возразила я. — Короче, этого не возьмете? — обернулась я к стражникам. — Других у меня все равно нет.
— А эти четверо что, все к тебе? — гневно прищурился Люк. — Ну и аппетиты у тебя, однако! Я сейчас устрою здесь безобразную сцену ревности.
— Подожди, не торопись, — отмахнулась я. — Ну, господа, так что будем делать? Кстати, не хотите принять ванну? Вода почти чистая, ее до вас всего два человека принимали…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Торнсайдские хроники", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.