Драконово логово. Развод столетия (СИ) - Кертис Эва
Я наклоняюсь к уху мужчины. И тут же ощущаю нотки морского бриза, который мгновенно проникает в меня. Черт. Черт. Черт. Почему изменщики всегда красивые и манящие? Ну где справедливость?!
— Только попробуй ей поддакнуть, милый. И каждый гость в этом доме узнает страшный секрет его хозяина.
— Интересно, что же ты можешь обо мне такого знать… жена? — мрачнеет мужчина.
— Жуткий, позорный, заразный недуг, который живет в твоем крепком теле уже какое-то время. Ой, кажется, и по твоей незаконной избраннице слушок тоже больно ударит. Ну как, готов рискнуть своей репутацией? — игриво подмигиваю ему.
Но место безрассудной смелости заполняет всепоглощающий страх, когда за окном громыхает оглушительный гром, а до этого вполне себе ясное небо рассекает ослепительно белая молния. Кажется, я сильно его вывела из себя.
Глава 5
— Все вон, — тоном, пробирающим до самых косточек, шипит мужчина, глядя мне прямо в глаза.
Поначалу никто даже не думает пошевеливаться. И, когда это понимает и сам дракон, его голос переходит на такие высокие октавы, что, кажется, у меня перепонки лопнут.
— Во-о-он! — вместе со мной разъяренный мужчина подскакивает со своего кресла. А я, как цирковая мартышка, повисаю на его шее. «Почетных» гостей в ту же секунду словно смывает волной. И в зале мы остаемся одни. Ну почти.
— Берик, ну зачем ты всех прогнал? — весьма опрометчиво задает вопрос девица, которая себя при живой жене уже хозяйкой здесь возомнила.
«Ох, зря ты, милочка, рот раскрыла. Ох, зря», — ехидничаю про себя.
— Кассандра, у тебя плохо со слухом или с пониманием речи? Пошла отсюда! — рявкает дракон.
— Ну Берик, — куксится любовница моего мужа, пытаясь состроить жалобную моську. И я могу ее понять: ей интересно, о чем же «ее Берик» будет разговаривать со своей женой. Но после того, как в его руках появляется самая настоящая плеть, улепетывает, сверкая пятками. А мне так и хочется крикнуть ей в спину: «Прости, дорогуша, это частное представление!»
Йес! Я ее все-таки сделала! Победная улыбка растягивает мои губы. Однако я давлюсь ею, когда наши с мужчиной глаза встречаются. Такой всепоглощающей ненависти я даже от недовольных клиентов нашей фирмы никогда не видела.
— Как же. Ты. Меня. Достала! — рычит он. Пальцы побелели от того, как сильно он стискивает рукоять плетки. Даже думать не хочется, что он может пустить ее в ход.
— Не стоит так нервничать, — я осторожно отступаю от его кресла, чтобы хоть как-то увеличить расстояние между нами.
Бернард, а именно так и зовут «моего» мужа, следит за мной взглядом хищника. Я себя чувствую очень неуютно под этими ненавидящими, ненормально светлыми глазами.
СПРЯТАННЫЙ ПРОМИК: e_P_EcYs
— Когда я договаривался об этом браке, то даже подумать не мог, насколько прокляну собственную жизнь.
Так. А вот тут мне бы чуть больше информации. Как бедняжка Аврора вообще умудрилась стать объектом сделки?
— Ты знаешь, — с напускной невозмутимостью сообщаю ему, — я как-то тоже не на это рассчитывала.
Ой! Видимо ляпаю все-таки не в попад. Потому что мужчина одним движением сносит со стола стоящие там тарелки и бокалы.
— Ты не рассчитывала?! Ты для кого этот спектакль сейчас играешь?! — ревет он. Господи, он вообще умеет не орать? — Ты всех претенденток на звание моей жены играючи убрала с дороги! Даже мой собственный советник был настолько тобой очарован, что день и ночь уговаривал меня сделать выбор в твою пользу! А теперь в глаза мне боится посмотреть! Он и сам в шоке от того, кого пригрел на груди!
Да боже мой! Информация! Мне срочно нужна информация! Что Аврора делает не так? Почему в глазах ее мужа столько ненависти и презрения? Вопросы множатся снежным комом, но я боюсь их задавать. Как здесь относятся к попаданкам? Слышали они вообще о таком? Чем для меня чревато разоблачение? «Так, Аврора, спокойно!» — пытаюсь мысленно взять себя в руки.
— Может, нам стоит просто поговорить и обсудить накопившиеся претензии? — стараюсь воззвать к голосу разума.
— Мне даже дышать с тобой одним воздухом противно! Какие разговоры? — издевательски хохочет он. — Более мерзкую женщину и представить сложно. Хотя о чем это я. Ты и женщина? Ты скорее ОНО! — презрительно кидает мне мой «почти уже бывший» муж.
А вот это заявление неожиданно больно бьет по самолюбию. Да как он смеет? Сейчас у меня в голове напрочь стерта грань между мной и девушкой, в чье тело я попала. Жажда крови конкретного экземпляра перекрывает инстинкт самосохранения.
— Я — оно?! — начинаю повышать голос. — А может, это ты не такой распрекрасный муж, каким себя возомнил? Может, я несчастна с тобой? Ты в нашем общем доме совершенно открыто, не стесняясь, демонстрируешь отношения с любовницей, и я вообще не знаю, почему до сих пор не подала не развод!
Эти слова становятся решающими в нашей яростной схватке. Мужчина переворачивает разделяющий нас стол. Его пальцы впиваются в мой подбородок с такой силой, что, там точно проявятся синяки. Тело больно ударяется о каменную стену, и у меня вырывается болезненный стон.
— Развод? Развод, говоришь? Забудь, поняла? Ты меня не опозоришь на все королевство! Ты за всю жизнь пальцем о палец не ударила, ты можешь жрать в собственной кровати, ты можешь не следить ни за домом, ни за собой! Мне ровном счетом наплевать! Тебя даже прислуга ни во что не ставит! Дом был бы уже в абсолютнейшем упадке, если бы не Кассандра! Ты — тварь, разрушившая все мои мечты о нормальной семье. Ты даже ребенка мне родить не в состоянии! СПРЯТАННЫЙ ПРОМИК: 1PRhoWSv Но никогда! Слышишь меня? — он ударяет меня затылком о каменную кладку. — Никогда ты не получишь развода! Ты моя! Ты нас обоих прокляла на это существование! Так не думай, что я позволю тебе сбежать из этой клетки!
Он резко отрывает пальцы от моего лица. У меня в голове воцаряется навязчивый шум. Сотрясение? Боже, хоть бы не оно. Мне нужно выбраться отсюда. Убежать как можно дальше от этого монстра и страшного места, в котором я оказалась. Я не слабачка, правда. Но сейчас мне жутко страшно. Нет никого рядом, кто мог бы помочь, подсказать и направить. Собственный муж скорее меня заживо похоронит, чем спокойно что-то расскажет. Хлопок двери знаменует его уход. И я, перестав «держать лицо», сползаю на пол. Обнимаю колени и утыкаюсь в них лбом. Судорожные всхлипы разрывают грудную клетку. Я не знаю, что мне делать. Я не вижу выхода! «Господи, ну за что ты отправил меня сюда?»
Глава 6
Истерика прекращается в тот момент, когда до слуха доносятся звуки противного хихиканья. Поворачиваю голову вправо. Ну точно. У нашего скандала есть далеко не случайные свидетели. И, кажется, сейчас они весьма довольны, уличив меня в слабости.
Я должна понять, за что этот Берик так ненавидит свою жену. Господи, ну ведь красивый и вроде умный мужик. Неужели не видит, что Кассандру волнует исключительно его кошелек? «А нужен ли он был Авроре?» — противно шепчет внутренний голос. Но я от него лишь отмахиваюсь. Не мое дело.
Такие, как этот буйвол, меня никогда всерьез не интересовали. Потерев ноющую щеку, добавляю про себя: «А сейчас и подавно. И пусть он красив, как грех. Характер — откровенное г…».
На этой совсем уж невеселой мысли я поднимаюсь с пола. Отряхиваю импровизированное платье и решаю, что нужно все-таки найти причину, почему Авроре и правда было не до замка с его обитателями. Но одна я тут явно заблужусь. Значит, потребуется проводник. Настороженно кошусь в сторону кухни. Была не была.
Распрямляю плечи и царственным шагом направляюсь в сторону «Обители Зла». И снова отсылка к фильму? Ну уж извиняйте. На моем месте вы бы тоже параллели проводили с тем, о чем имеете хотя бы косвенное представление. Слава богу, пока оживших трупов на дороге не встречается. Не уверена, что моя психика это выдержит.
Похожие книги на "Драконово логово. Развод столетия (СИ)", Кертис Эва
Кертис Эва читать все книги автора по порядку
Кертис Эва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.