Дракон без лица или вдова для дракона (СИ) - Байм Елена
К тому же мне подсказывала интуиция, что навряд ли барону нужно мое тряпье. Что-то не так с этим долгом. Двести с лишним лет не спрашивал, и вдруг вспомнил о нем…
И, настроенная решительно, я побрела в сторону поместья барона, стараясь гнать прочь мрачные мысли.
7. Просительница
Проснулся от острой боли в голове. Солнечный луч, пробившийся сквозь тяжелые портьеры, резал глаза. В комнате стоял запах вина и пыли.
Я почему-то лежал на полу, на ковре. Пару раз зажмурился, с трудом поднялся, опираясь на стену. Каждое движение отдавалось неприятной пульсацией в висках.
В этот момент в дверь моего рабочего кабинета тихонечко постучали.
— Кто там? — рявкнул, не скрывая раздражения.
— Ваше благородие, — голос кухарки дрожал. — Завтрак…
— Не надо! — оборвал я ее. — Уходи.
Тишина. Затем осторожные шаги, удаляющиеся по коридору.
Я опустился в кресло, сжал подлокотники. В голове ни одной мысли, только ненависть, одиночество. Я усмехнулся, теперь это моя жизнь, смирись.
Я для всех стал урод. Что ж, я оправдаю их ожидания. Пусть боятся! — повторил несколько раз про себя.
Встал, подошел к окну. Двор замка был пуст. Слуги после инцидента со мной в панике разбежались, не выдержав мой изменившийся нрав и внешний вид. Остались только трое, самые стойкие. Я и раньше был жесток и суров, но после ожога мой характер вконец испортился.
Я смотрел на серые стены, на мрачные башни, на небо, затянутое тучами. И в этот момент раздался громкий удар во входную дверь.
Странно, кто бы это мог быть? Я подождал, чтобы управляющий успел подойти и спровадить незваного гостя. Ко мне редко кто приходил. Да и я никого не желал видеть! Но стук повторился. Снова и снова.
Мое терпение не выдержало. Где носит управляющего?! Почему я вынужден сам открывать дверь? Сначала я не хотел этого делать. Но голова трещала так сильно, а еще этот стук…
Поморщившись, я медленным шагом направился в сторону входных дверей. По мере того, как звук становился громче, мое раздражение усиливалось. Надо срочно прогнать очередного просителя.
Отодвинув тяжелый засов с едва слышимым скрежетом, я отступил в тень дверного проема, чтобы гость не увидел, как барон вынужден сам открывать дверь.
— Кто? — пробасил я низким, нарочито грубым голосом.
— Эмм… — отозвался звонкий, удивительно мелодичный голос. — Я — Люсьена Шелл. Я пришла поговорить с бароном Морвейном.
— Не принимает. Уходи! — отрезал я, не скрывая досады. В голове мелькнуло — не знаю таких девиц. Скорее всего — одна из моих девок на ночь. Я никогда не запоминал их имена.
И только начал закрывать тяжелую дверь, как наглая посетительница мгновенно просунула ногу в щель и затараторила с поразительной скоростью:
— Барон меня обязательно примет! Передайте, пришла Люсьена Шелл.
Я хмыкнул. Обязательно примет? Пораженный ее настырностью, почувствовал некое любопытство.
Медленно приоткрыл дверь. Вгляделся внимательно в дерзкую девку, оставаясь ею незамеченным.
Передо мной стояла крестьянка. В бедном поношенном платье, но чистом. Светлые волосы собраны в узел. Невысокая, однако с гордо выпрямленной спиной.
Я усмехнулся. С такой я даже по пьяни не лег бы в постель.
— Убирайся! Пошла вон! Как надоели приставучие попрошайки!
Девушка нахмурилась, но не отступила. Ее голос прозвучал твердо, почти угрожающе:
— Пустите к барону, у меня для него важная информация!
Я рассмеялся. Вот же уперлась. Сапогом пихнул ее ногу, пытаясь закрыть дверь. Но девка стала протискиваться всем телом, не давая створке сдвинуться ни на дюйм. Я усилил напор.
И тогда она закричала — громко, пронзительно:
— Я беременна от барона! Мне надо срочно его увидеть!
Я замер. Рука так и повисла на дверной ручке. Девушка с решимостью в глазах вглядывалась в темноту..
Признаюсь, она смогла удивить. На долю секунды я растерялся. Но вскоре взял себя в руки. Чего только не выдумают, чтобы выудить у меня деньги.
Вероятно, она еще не знала, кем я стал. Не представляет, с кем связалась.
И чтобы ее напугать, заставить признаться во лжи, я резко вышел из тени. Специально подставив на вид левую сторону лица, самую пострадавшую от огня, с бугристыми багровыми шрамами на красной обгоревшей коже.
Я посмотрел на нее холодным, уничижительным взглядом, уже предвкушая, как она побледнеет, отчаянно завизжит и с привычным криком «чудовище!» бросится прочь.
Девушка подняла на меня взгляд, вздрогнула, слегка прищурилась, будто пытаясь разглядеть что-то за шрамами, и произнесла тихо, но уверенно:
— Так это вы барон Морвейн?
Признаюсь, я был озадачен. Ее реакция застала меня врасплох. Я ожидал страха, слез. Но не этого обыденного спокойствия.
Расценив мое молчание, как согласие, девушка сделала реверанс и толкнув плечом дверь, протиснулась мимо меня.
— У меня к вам разговор, ваше благородие. Предлагаю переместиться в кабинет. Некрасиво разговаривать с дамой на лестнице.
Серьезно?! От ее наглости я опешил. Сделал шаг, схватил ее за руку и потащил, чтобы силой вышвырнуть за дверь, раз не понимает «Нет».
Девушка стала упираться, а потом закричала:
— Люди добрые! Что творится! Обижают добропорядочную вдову! Слабую женщину! У которой муж погиб, защищая границу! Где справедливость?
От ее крика у меня еще сильнее стала раскалываться голова. Я перестал ее тянуть, заткнул рукой рот, чтобы ее успокоить.
Но эта мелкая дрянь укусила мою ладонь, и попыталась высвободиться из захвата.
Тогда я со всей силой впечатал ее хрупкое тело в свое и прошептал грозно на ухо:
— Если сейчас не заткнешься, я прибью тебя на этом месте.
Девка задрала голову, чтобы посмотреть мне в глаза, и с самодовольной улыбкой произнесла:
— У меня остались свидетели на улице. Если что-нибудь со мной случится, они подадут жалобу императору. Ваша репутация и так… очень хромает. Поэтому предлагаю меня отпустить и выслушать. Я, действительно, пришла к вам по важному делу.
Я потер переносицу. Девка права. Я и так на плохом счету у императора после произошедшего, не хватало усугубить положение из-за нищенки.
— Даю тебе две минуты. Говори.
8. Уговор
Девушка внимательно огляделась по сторонам, затем перевела на меня взгляд и быстро выпалила:
— Ваши люди сегодня пришли и отобрали у меня дом. По долгу 236-летней давности. Это неправильно!
Я выдохнул. Вот в чем дело.
— Расписка была?
— Была.
— Деньги есть?
— Нет.
— Тогда проваливай. Мне не о чем с тобой говорить.
Девица замерла, растерянно глядя в мои глаза. А потом с опаской сделала шаг внутрь и произнесла:
— Мой муж погиб, защищая ваши земли. Поэтому прошу снисхождение в виде рассрочки.
Я закатил глаза. Глупая болтовня всерьез меня утомила.
— Пошла! — резко указал рукой на входную дверь. Девица обиженно поджала губы. Только слез еще не хватало.
Если сейчас заплачет, то вытолкаю ее взашей. Ненавижу бабские истерики!
Крестьянка пристально на меня взглянула:
— Будет справедливо, если, отобрав дом, вы предоставите что-то взамен. Например, комнату в вашем доме.
— Бездна! — не сдержался, выругался. — А не пошла бы ты…
— В свою комнату?! — с невинным взглядом она посмотрела в глаза. — Спасибо, что разрешили.
И развернувшись, быстрым шагом затопала внутрь. Я быстро ее нагнал. Схватил за шкирку. На удивление, девка не думала сопротивляться.
Я буравил ее глазами, пытаясь подобрать более-менее приличные слова.
— Вам что, жалко? У вас вон какой замок! Пустой! Могли бы и выделить бедной вдове комнату. Обещаю, я буду весьма неприметной.
И вдруг, я подумал, а почему бы мне не развлечься? Эта девка — единственная, кто не боится меня. Выделю ей комнату, а сам буду упиваться властью над ней, заставляя выпрашивать милость.
Похожие книги на "Дракон без лица или вдова для дракона (СИ)", Байм Елена
Байм Елена читать все книги автора по порядку
Байм Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.