Будни (не) типичной адептки (СИ) - Эванс Эми
— Что?! — возмутилась я, — Не было никакой диадемы. Это наглый поклеп!
— Ага! — злорадно оскалился фон Соммер, — Вот ты и попалась!
Одновременно с этим он ударил магией по стеблю, на котором я и висела. И я с визгом полетела вниз.
Лучше бы уж меня сразу папеньке сдали, чем такая теплая встреча с землей.
Глава 28
Покаяться Вейланду мне все же пришлось. И даже подробно рассказать обо всем случившемся начиная с того памятного дня, когда в мои покои ворвалась матушка. Я даже внуку королевского советника портрет своего жениха торжественно продемонстрировала, который зачем-то притащила с собой в академию.
Фон Соммера, к слову, от вида моего ненаглядного тоже передернуло, и он пробормотал что-то о том, что это лицо будет являться ему в кошмарах.
Потом я посетовала о своей горькой судьбе. И пожаловалась на его деда, по вине которого все, по моему личному мнению, и произошло.
Меня внимательно выслушали. Сурово постреляли в меня глазами. А потом Вейланд развернулся и ушел.
— И что? И это все? — пробормотала я себе под нос, оставшись в гордом одиночестве.
Как оказалось, не все.
Вейланд фон Соммер явился на следующий день, полный мрачной решимости и с порога мне заявил:
— Пойдем сегодня на аудиенцию к деду. С ректором я договорился.
Зачем мне разговаривать с его дедом, я понятия не имела. Но кое-какие предположения у меня имелись. И все до единого они мне крайне не нравились.
Важная часть моего тела, всегда точно предсказывающая мне неприятности, тоже молчать не стала. И заявила, что да, подозрения мои не беспочвенны.
Но деваться мне было некуда.
Учиться в этот день получалось из рук вон плохо. Новые знания не лезли в голову, слова магистров пролетали мимо ушей, а все лекции я просидела словно на иголках.
Когда время, назначенное Вейландом, наконец, наступило, внук королевского советника встретил меня у двери аудитории и повел прямиком к портальному залу. Там он вручил работнику письменное разрешение от ректора, которое последний принял, но окинул нас крайне недовольным взглядом.
А уже через несколько мгновений мы вышли в таком же портальном зале, но уже за пределами академии.
Пустой зал нас встретил тишиной. И даже ни одного работника, даже самого захудалого, нигде не завалялось.
— А где это мы? — решила уточнить я у Вейланда.
— В нашем родовом поместье, — не без гордости поведал мне он.
— А почему не во дворце? — удивилась я.
— Короля уже поставили в известность, все с ним обсудили, — принялся объяснять фон Соммер, — Но привлекать его к семейному разговору не стали.
Он сказал к семейному?
Нехорошие подозрения начали укрепляться, как только мы покинули портальный зал. Просто я заметила парочку гвардейцев, вышивка на плащах у которых выглядела уж больно знакомой.
А когда мы поднялись на второй этаж и остановились напротив двери домашнего кабинета местного королевского советника, гвардейцы, эту дверь и охраняющие, и вовсе мне поклонились. А потом еще и громко поприветствовали. Официально поприветствовали…
Сомнений в том, что сейчас меня ждет теплая встреча с любящим родителем, уже не оставалось. Надеюсь, он хотя бы при посторонних будет держать себя в руках.
— А, может, не пойдем? — предложила я Вейланду, вцепившись в его руку, — Скажешь, что ошибся. И вообще, ты меня никогда не видел.
— Поздно, Кэсс, — обломал меня фон Соммер и тут же поспешил утешить, — Не переживай. Ничего страшно не случится.
Ну, это еще как посмотреть…
Попа принялась зудеть, предчувствуя скорое наказание и прикрыв руками чувствительную часть тела, я смело шагнула в распахнувшуюся перед нами дверь.
Выхода-то у меня все равно уже не было.
Папенька в компании главы рода фон Соммер вольготно расположились в мягких креслах и, ожидая нашего появления, потягивали какую-то жидкость в граненых бокалах.
Правда, стоило отцу увидеть меня, как бокал оказался тут же позабыт. Король резко поднялся с места, преодолел расстояние между нами в два широких шага и навис надо мной, точно огромная и грозная скала.
Я вжала голову в плечи и стала ждать нотаций. Но вместо этого папенька сначала стиснул меня в объятиях, потом поспешно отстранил от себя, придерживая за плечи. Осмотрел с ног до головы, для достоверности даже покрутил и выдал:
— Как хорошо, что с тобой все в порядке! Даркая, мы места себе не находили, когда ты пропала.
Интересно, а они обо мне переживали больше или о том, что драгоценные металлы у них из-под носа уходят? Вслух задавать этот вопрос я не решилась. Обстановка как-то не располагала.
— С Ее Высочеством ничего не могло случиться, — подал голос королевский советник, — Наша Королевская академия предоставляет лучшие условия для своих адептов. А лорд фон Вальтер лично обеспечивает безопасность подопечных.
— Да-да, ничуть не сомневаюсь, — поспешно покивал родитель.
— Располагайтесь, — любезно предложил нам с Вейландом присесть глава рода фон Соммер.
И, когда все разместились на своих местах, оказалось, что меня привели сюда вовсе не для того, чтобы торжественно вручить в руки тревожащегося родителя.
— Ваше Высочество, — взял на себя слово королевский советник, повернувшись ко мне, — Мой внук поведал мне обо всех обстоятельствах вашего побега. Обсудив этот вопрос со своим королем…
Отлично! Они о моей личной жизни уже и местному королю растрепали.
Мой недовольный взгляд Вейланд встретил невозмутимо, а его дед тем временем продолжил:
— Мы пришли к выводу, что у нас есть, что предложить вашему отцу и лично вам.
Тут я даже подобралась и уставилась на главу рода фон Соммер, ожидая продолжения.
— Его Величество Король Георг и лорд фон Соммер предложили заключить новый договор на поставку драгоценных металлов, — произнес вместо него отец и добавил весомо, — Но новой, крайне выгодной цене.
Интересно, а с чего вдруг такая щедрость? Неужели все ради того, чтобы мне не приходилось выходить замуж за княжича предгорных земель? В подобную добродетель местных правителей как-то не верилось.
И, как оказалось, не зря.
— Поскольку вас с моим внуком связывают нежные чувства и близкие отношения. А, значит, что скоро мы все станем одной большой и дружной семьей, — продолжил королевский советник.
Какой еще большой семьей?! Между прочим, одни нежные чувства и близкие отношения ничего такого еще не значат.
Я вообще сначала планировала диплом получить, а потом обратно домой. В родные покои на иждивение к родителям.
— И поэтому в целях заключения долгосрочного союза, мы должны помогать друг другу, — продолжил глава рода фон Соммер.
Да с таким довольным видом он это произнес, что даже удивительно было, как еще в пляс не пустился.
— Учебу в академии ты продолжишь, — тем временем обрадовал меня папенька.
— И вскоре сыграем свадьбу, — вставил свои пять копеек королевский советник.
— Не раньше, чем Даркая окончит академию, — кивнул родитель.
— Вы же сейчас говорите про получение первого диплома? — уточнил советник.
— Второго, — радостно оскалился король и, повернувшись ко мне, поинтересовался, — Там же, как я слышал, целых шесть лет учиться?
Я сумела лишь рассеянно кивнуть.
Я тут еще новость о браке переварить не успела, а они уже о дате свадьбы договариваются.
— Ну нет, — неожиданно возразил глава рода фон Соммер, — До получения диплома по алхимии мы еще ждать готовы. А дальше — увольте.
— Но образование для моей дочери важнее всего, — не остался в долгу отец.
— Ладно, — сдался советник, — Но помолвку же заключим в кратчайшие сроки?
— А пусть Даркая решает, — неожиданно заявил отец.
Ну, папенька, спасибо, удружил.
— Помолвку заключим в кратчайшие сроки, — решительно произнес Вейланд, — С датой свадьбы мы с Кассандрой определимся сами. Но потом обязательно вас оповестим.
Король и королевский советник местного государства оба синхронно скривились, но спорить не стали.
Похожие книги на "Будни (не) типичной адептки (СИ)", Эванс Эми
Эванс Эми читать все книги автора по порядку
Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.