Торнсайдские хроники - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Какие советом? — искренне удивилась я.
— Искать себе мужа в нашем заведении.
В глазах мадам играли смешинки.
— Даже и не думала искать себе мужа, ни в вашем заведении, ни в каком бы то ни было другом, — возразила я.
— Разве? Ну, значит, мне показалось. Но только на всякий случай имей в виду: Алисдейр как раз один из тех пятерых, о которых я упоминала в нашу предыдущую встречу.
Я рассмеялась.
— Боюсь, что, когда Кентон соберется жениться, я не удержусь и расскажу его невесте об этой рекомендации, — не без удовольствия призналась я.
— Хотела бы я на это взглянуть, — как-то по-своему усмехнулась Рэйчел. — Однако подозреваю, что это произойдет не скоро. Видишь ли, Кентон уполномочил меня сообщить о своем местонахождении только двоим. И единственная женщина среди них — ты.
— Это как раз совершенно естественно и не имеет никакого отношения к тому, на что ты намекаешь, — отмахнулась я. — Просто у него есть веские причины считать, что я его не выдам.
— Не сомневаюсь, — улыбнулась Рэйчел. — Хотя к тому, на что я намекаю, эти причины имеют самое непосредственное отношение.
Служанка зашла в кабинет и поставила перед нами поднос с чашками и всем необходимым.
— Спасибо, Агнес, ты свободна, — ровным голосом произнесла Рэйчел и подождала, пока девушка снова покинет комнату.
— Нас не могут здесь подслушать? — запоздало уточнила я. — Все-таки в особняке много людей.
— Если мои девочки торгуют своим телом, это вовсе не означает, что в этом доме все продается и покупается, — заметила Рэйчел. — Те, кто не понимает таких простых правил, вылетают отсюда очень быстро.
Я пододвинула к себе блюдце, взяла в руки чашку и отхлебнула горячий чай.
— Что ты так смотришь? — нахмурилась я. — Неужто на этот раз я пью, как клиент?
— Не как клиент, нет, — покачала головой Рэйчел. — Но и не так же, как в прошлый раз. Я бы сказала, что сейчас ты гораздо более настроена на постель, чем была тогда.
— Ну что ж, коли так, у меня есть к тебе вопрос, — решилась я. — Я, конечно, долго беседовала с твоими девушками и думала, что многое у них узнала… Но, видимо, не все.
— Я внимательно тебя слушаю.
— Что делает женщина, когда ей впервые приходится отдаваться мужчине не по своему выбору? Существует какой-нибудь способ пережить это с наименьшими потерями для себя?
Рэйчел задумчиво встретила мой прямой взгляд.
— Все это очень индивидуально, — медленно проговорила она. — К тому же у каждой женщины свой порог терпимости к подобным вещам. У тебя этот порог более низок, чем у большинства из тех, кто оказывается здесь, поэтому для таких, как ты, это сложнее… Могу дать только один совет. Следует все время помнить о том, что постель — это не более чем постель. Чисто физическое действо, не имеющее ни малейшего отношения ни к чести, ни к любви, ни к психологической свободе. Сними с него всю ту романтическую ауру, которую на протяжении тысячелетий накручивало человеческое общество. Если мужчина переспал с женщиной, это не означает ничего, кроме того, что он с ней переспал. Это не дает ему никаких прав и преимуществ. Не делает ни хозяином, ни победителем. Всего лишь самым обыкновенным человеком, неспособным устоять перед сильной стороной женщины и собственной слабостью.
— Другими словами, нас унижает не то, что мы делаем, а то, как мы это делаем, — пробормотала я.
— Справедливо, — подтвердила Рэйчел. — Хоть я и говорила несколько о другом, но это правда. Унижение заключается отнюдь не в физическом контакте.
— Я это запомню, — кивнула я, вставая из-за стола. — Спасибо.
— Привет Алисдейру.
Я вышла через распахнутую привратником дверь, делая вид, что не чувствую жгущего спину взгляда.
Эта часть города разительно отличалась как от центра, так и от богатых кварталов, прилегающих к замку Торнсайдов. Старые, обшарпанные домишки, казалось, никогда не знали не то что ремонта, но даже повторной покраски; редкий забор обходился без призывно зияющей дыры; улицы убирались, как говорится, «в последний раз — никогда», а стены были исписаны весьма изощренными пожеланиями. Однако меня эти обстоятельства не особо смущали: в силу характера моей работы в трущобах мне доводилось бывать ненамного реже, чем в других кварталах города. И поскольку данный район уже был мне знаком, найти названную Рэйчел улицу и нужный дом не составило особого труда.
Надо сказать, что для трущоб дом был не так уж и плох. Во всяком случае, краска не свисала со стен клочьями, прикрытые ставни смотрелись вполне аккуратно, а на одном из подоконников даже красовался цветочный горшок с каким-то чахленьким росточком. Поднявшись по скрипучей лестнице на последний, третий этаж, я постучала в высокую темно-коричневую дверь. И, вовсе не ожидая, что постоялец поспешит приглашать внутрь первого встречного, сказала достаточно громко, чтобы было слышно внутри, но и достаточно тихо для того, чтобы не привлекать излишнего внимания снаружи:
— Это я.
Дверь открылась почти сразу. Возникший на пороге Кентон выглядел немного удивленным и, казалось, был не слишком рад меня видеть.
— Заходи, — тем не менее произнес он бесцветным голосом и посторонился, пропуская меня внутрь.
Маленькая комната с простой, бедной мебелью, но чисто убранная; кровать, двустворчатый шкаф, одинокий грубо сколоченный стул, в углу — умывальник; низкий потолок. Каково это — находиться в таком месте, пусть даже всего несколько дней, когда привык жить в роскошном особняке со штатом слуг и ни в чем не нуждаться?
— Не замок, — развел руками он, должно быть проследив за моим взглядом.
— Ну, зато в замке значительно холоднее, — рассудительно заметила я, пожимая плечами.
— Это правда?
Кентон смотрел на меня жестким, хмурым взглядом.
— Что правда? То, что в замках безумно холодно?
— Нет. То, что ты собираешься проверить это сегодня в обществе Рейвена.
Ах вот оно что. Оказывается, Гай умеет слушать. И бегать. Не умеет, правда, делать выводы, но ничего, он еще совсем мальчик, со временем научится. Надо же, никогда бы не подумала, что о месте своего укрытия Кентон известит именно его.
— Правда, — просто ответила я.
— И ты идешь к нему сама?
Я с усмешкой кивнула.
— Абсолютно. Силой меня никто не тащит и даже к лошадиному хвосту привязывать не собираются.
— Понятно, — кивнул в свою очередь он. — И для чего в таком случае ты пришла сюда? Хочешь сообщить мне, что можешь в пылу страсти не удержаться и рассказать Рейвену, где я нахожусь? Я тронут такой заботой.
Да, так у нас разговора не получится. Вот только я пришла сюда не за разговорами.
— Ты говорил, что примешь меня в любое время дня и ночи, — напомнила я, четко выговаривая слова и пристально глядя ему в глаза.
Если сейчас он станет делать вид, что не помнит, о какой цели визита тогда шла речь, или начнет отговаривать или выяснять отношения, то я просто развернусь и уйду.
Но он не стал. Подошел ко мне почти вплотную. Не моргая, встретил мой взгляд. А потом обхватил за плечи, впился губами в мои губы и подтолкнул к внезапно оказавшейся так близко кровати. На постель мы упали одновременно. Кажется, кровать оказалась довольно-таки жесткой; впрочем, я помню это не слишком отчетливо. Кентон не дал мне возможности сосредоточиться на подобных вещах, гладя мои волосы, плечи, руки, покрывая поцелуями лицо. Потом, соскользнув с кровати, быстро стянул с моих ног короткие кожаные сапожки и отбросил их в сторону. Все еще стоя на полу, опираясь на одно колено, поцеловал мою щиколотку. Я села на постели и, обхватив его за плечи, затащила обратно в кровать. Кентон принялся стягивать с меня платье; я изогнулась, помогая поскорее избавиться от этого ненужного предмета; он снова жарко поцеловал меня в губы, еще прежде, чем мои руки окончательно выскользнули из рукавов. Оставшись в светло-голубом нижнем белье из плотной кружевной ткани, я всерьез принялась за одежду Кентона. Быстро разделавшись с рубашкой и брюками, вернула его к тому же внешнему виду, что и недавно в ванной. Только на этот раз не нужно было притворяться, будто меня это нисколечки не интересует. Крылья за спиной при беглом осмотре так и не обнаружились, но, честно говоря, мне было глубоко на это наплевать.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Торнсайдские хроники", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.