Матильда Старр. Мачеха для наследника (СИ) - Старр Матильда
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Я поймала руку доктора, останавливая, и пробормотала:
– Что вы, не надо махать… Это уже чересчур…
– Это почему еще не надо? – удивленно уставился на меня королевский лекарь. – А злые чары развеивать кто будет? Вы, барышня, не разбираетесь, вот и не говорите. И вообще, ваше дело выздоравливать, а не комментировать лечение.
Он был явно возмущен таким вмешательством во врачебный процесс. А я в очередной раз села в лужу. Нашлась тут защитница угнетенных!
Ладно, сменим тему.
– А где король… ну то есть его величество? – с опаской задала вопрос я, на всякий случай ожидая ответа: «А это не ваше дело, а его королевское».
Но маг, видимо, щепетильно относился только к вопросам лечения, а королевские дела его вовсе не интересовали. Он вполне миролюбиво проворчал:
– Спать ушел его величество. Это ж сколько ж можно. Двое суток не смыкая глаз возле вас дежурил. Это кто же столько выдержит? Даже меня помощник подменял, чтобы подремать можно было. А величество – ни в какую не уходил.
Наверное, чуть раньше я бы обрадовалась этому обстоятельству, но не сейчас. То, что король сидел рядом, имеет вполне логичное объяснение. Он сам сказал: «Вы спасли жизнь моему сыну». И хоть в конкурсе на звание примерного отца мой экс-супруг срезался бы уже на отборочном этапе, все-таки сына он любит очень. А значит, и к его спасительнице должен питать глубокую благодарность…
А чувства… откуда им взяться?
Мне сразу стало зябко и неуютно. Хотя, может быть, все дело в сквозняке, который устроил маг, или побочный эффект от проклятья. Я в этих местных штуках совсем не разбираюсь.
– А что Коллиса? Как себя чувствует?
– Коллиса? – удивленно переспросил лекарь.
– Ну да, старушка из Синеречья. Такая… – я напряглась, пытаясь вспомнить, чем «моя» старушка отличалась от всех других, но смогла выдавить только: – в новом платке… Она недавно слегла с простудой…
Лекарь даже подскочил на месте от возмущения и заговорил торопливо:
– Никаких старушек с простудами у нас во дворце нет и быть не может! У нас противопростудное заклинание на дворец наложено. Мое, персональное! Так что, если бы она даже и явилась сопливая, уж тут-то ей пришлось бы скоренько выздороветь! Простуда! Придумают тоже…
Ого, вот это я понимаю вакцинация! Все-таки здешний мир перед нашим во многом выигрывает.
Впрочем, вопросы профилактики простудных заболеваний теперь волновали меня в последнюю очередь. Я не могла поверить своим ушам.
– То есть нет больной старушки?
– Дитя мое, вы меня пугаете. Надо проверить, не повлияло ли проклятие на ваш слух или, того хуже, на рассудок! Нет больной старушки и не может быть.
Но ворчание мага уже не могло испортить мне настроение, потому что сердце отстукивало ритм радостно и весело. И, кажется, проклятие вместе со злыми чарами и прочими магическими примочками стремительно отступало.
Король меня обманул. Ничего Коллиса не болеет. И запросто могла бы отправить меня домой. Конечно, если бы он этого хотел. А он, судя по всему, совершенно не хотел.
– А когда его величество проснется, не подскажете?
– Послушайте, милое дитя, он же король! Когда захочет, тогда и проснется.
Ясно. Ну ничего… я подожду.
В животе громко заурчало. Я смущенно извинилась перед лекарем за такую вольность со стороны организма. Но он почему-то воспринял это с воодушевлением.
– Знаете, а вы идете на поправку. После такого проклятия обычно долго есть не хочется. Вы же голодны?
Я прислушалась к себе и обнаружила, что голодна ужасно. А при воспоминании о восхитительной местной кухне и вовсе могу подавиться слюной.
– Вот и отлично.
Он вышел за дверь, коротко отдал какие-то распоряжения, и скоро в комнату внесли тарелку с едой, больше похожей на кашу, чем на что-то другое. Я попробовала, ожидая чего-то божественного на вкус, как и обычно в этом мире. Но в этот раз меня ожидало разочарование. То, что выглядело как каша, на вкус и оказалось кашей. Вроде нашей овсянки, только совершенно пресную.
– Это что такое? – буркнула я. – Невкусно же!
Вот так! Стоит королю уснуть, а тут уже гостей всякой гадостью кормят.
– Это здоровое питание, – поучительным тоном заявил маг. – Очень полезная штука, если кто хочет поскорее встать на ноги. Вы вот хотите?
Я хотела очень, потому что, как только я на эти ноги вскарабкаюсь, я тут же пойду к королю, к которому у меня накопилось немало вопросов. И уж я ему задам! В смысле, вопросы задам.
Так что я вздохнула и заработала челюстями.
61
Как только с кашей было покончено, я вдруг поняла, что идти к королю прямо сейчас мне совершенно не хочется. Да и вообще никуда не хочется идти. А хочется снова закрыть глаза и уже привычно упасть в глубокую дрему. И я не вижу ни одной причины себе в этом отказывать.
Сколько прошло времени, прежде чем я в следующий раз открыла глаза, не знаю. Но, видимо, порядком, потому что за окном стемнело и старичка-целителя рядом уже не было. Видимо, устал нести вахту и тоже отправился спать. Или мое состояние уже не внушает опасения, и гроза миновала.
– Я рад, что вам уже лучше… – раздался голос из глубины комнаты. Король. Вполне приятная замена целителю, хотя он вряд ли станет обмахивать меня веером…
Мне лучше? Это точно! Теперь, когда выяснилось, что я все еще здесь не из-за болезни старушки, а по желанию короля, мне точно стало гораздо лучше!
И вообще все как-то неплохо складывается. Вот хотела я найти его для серьезного разговора. Несколько часов здорового сна – и пожалуйста, сам явился.
Король подошел и уселся рядом. От его близости мое сердце застучало так громко, что кажется, еще немного – и он услышит этот стук.
– Как дела у принца? – спросила я первым делом.
– Неплохо… Рвется вас навестить. Но целитель считает, что для вас это пока еще слишком тяжелое испытание…
Когда король говорил о сыне, голос его непривычно потеплел. Не может быть! Неужели кое-кто решил не прятать своих отцовских чувств под маской строгости!
– Ничего, уж как-нибудь выдержу… – улыбнулась я.
– Я знаю.
Повисла неловкая пауза. Пора мне было уже спросить о простуде Коллисы. Но почему-то слова никак не желали срываться с губ. И я спросила совсем о другом.
– А что же Ирада?
Король нахмурился.
– Ирада… Это ведь она сказала, что с принцем беда. И все, что натворила, – это ведь больше от глупости, чем по злому умыслу.
– Ясно… – почему-то разочарованно выдохнула я. Не то чтобы мне так уж хотелось ее крови. Но моей-то злобная тетка попила немало! И вообще хотела, чтобы меня некроманты забрали! —Значит, вы ее простили?
– Что-то вроде того. Отправил из дворца. В Синеречье. Там, конечно, условия проживания далеко не те… Но – природа, работа на свежем воздухе…
Хм… в ссылку… Неплохо.
– И чем она там будет заниматься?
– А чем велят, тем и будет. Земледелие, собирательство, заготовки… Свободные руки всегда нужны.
Ага, значит, там не покомандует! Уж вредная Коллиса устроит ей веселую жизнь! То есть не так уж он и простил.
И снова самое время спросить про «бедную больную старушку», а я все тяну и тяну.
– А Амнезизия? Третья?
Уж тут-то никак не скажешь, что она не со зла…
– Ее высочество пока в королевской тюрьме. Но ее батюшка изъявили желание вернуть девицу на родину…
– То есть вы ее просто отпустите?! – вот теперь я возмутилась по-настоящему.
– С удовольствием! Зачем казне убытки?
Опять эти убытки! Ну разве можно быть настолько меркантильным! Такое чувство, что не одну принцессу в тюрьме прокормить надо, а целую толпу гурманов. Вон, пусть овсяночки моей ей дадут. А что, здоровое питание! И никаких убытков.
– Разумеется, за использование черных чар, чуть было не приведшее к гибели наследника престола, у ее пожизненный запрет на магию. И это уже златолистом не исправишь.
Разумная мера… Этой сумасшедшей не то что магию – ей даже острых предметов в руки нельзя давать.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Матильда Старр. Мачеха для наследника (СИ)", Старр Матильда
Старр Матильда читать все книги автора по порядку
Старр Матильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.