Свадьбы, ведьмы, два кольца (СИ) - Антоник Татьяна
Мир не перевернулся от вчерашнего признания. Дворец жил своей жизнью: слуги спешили с подносами, стражники меняли караул, а где-то вдалеке слышались взволнованные голоса – видимо, разбирались с последствиями вчерашнего захвата пещеры. Я вернулась в покои близнецов, где явно не ночевала Катрина.
Прощу ей эту наглость, ведь она уже больше суток, как замужняя дама. Но едва я попыталась покинуть эти комнаты и вернуться к Ройсу, как ко мне подбежала запыхавшаяся горничная принца.
— Леди Лавли! Госпожа Катрина просит вас! Срочно! Платье для аудиенции у короля… там бант… ну, вы понимаете!
— Ага, бант, обязанности, — мысленно вздохнула я. Их-то пока никто не отменял.
Но мысль о Катрине, о ее счастье, гнало вперед. Они с Дэниэлом заслужили свой шанс.
По пути к покоям будущей принцессы меня перехватил сам Ройс. Он выглядел… отутюженным (в прямом и переносном смысле), собранным, но в глазах все еще теплилась та самая мягкость, что была ночью.
— Лавли, — он взял мою руку, не обращая внимания на любопытные взгляды служанок. — Король требует нас обоих. Срочно. В восточном крыле. Что-то насчет… грибов?
Грибов? Щелкнуло в голове. Андрея.
Прошлым вечером, после произошедшего я поделилась с ним мыслью, где искать настоящую Андрею. Ситуация удручала, но она важна для суда над Психеей и Пенни.
— Иду, — кивнула я, попутно снимая с платья крошку булочки. — Но сначала платье Катрины. Нельзя же ей предстать перед будущим свекром в разобранном виде!
Ройс усмехнулся:
— Уверен, Его Величество сейчас больше озабочен другими вещами, чем бантами. Но… давай, справляйся с платьем. Я тебя подожду.
Пока я делала попытки пришить бант к корсажу, в комнату ворвалось несколько швей. Конечно, я догадалась, что без участия Ройса в этом деле не обошлось. Он помогал, но старался не показывать свою помощь.
Доверив платье леди Ревэйн кудесницам, я поспешила туда, куда призывал нас монарх. Остановилась в северном саду, где лекари, целители и умельцы полюбили собирать грибы. Где мы не так давно, с участницами отбора выбрались за территорию и отлично отдохнули.
Сейчас в этом запущенном саду остановился Его Величество. Завидев меня, он произнес.
— Леди Дрим? Мне донесли, что именно здесь стоит искать место упокоения настоящей леди Жуи. С чего вы так решили?
— По запаху, мой король, — призналась я. — Пахнет смрадом, а грибы предпочитают расти в той местности, где им есть, чем питаться. Я этого сразу не поняла, но когда узнала про личность Психеи...
Никто не хочет заканчивать эту мысль. В голове не укладывалось, что сестры могут быть такими разными.
Едва я вошла в сад, все шутили:
— Прибыл наш грибной дознаватель, — фыркнул кто-то из ученых.
Я обратила взор на короля. Его глаза фальшиво смеялись, но в них читалась безмерная усталость.
— Леди Дрим, — он повернулся. Его голос был твердым, без прежней истеричной нотки. – Ройс сказал, ты знаешь… что она здесь?
Я медленно приблизилась к самой сгущенной колонии грибов.
— Мне жаль, я ее не знала, но вам стоит копать здесь, — опустила палец вниз.
Лопаты застучали по каменной кладке, потом по земле. Вонь стояла несильная, но специфическая. Но чем дальше прислуга копала, тем явственнее становился запах. Грибы оказались правдивыми. Через полчаса в неглубокой яме мы обнаружили останки в истлевшем, но еще узнаваемом платье фаворитки. Рядом – обгоревший ободок от шляпки и маленький, почерневший медальон.
Я отвернулась. Не хотела видеть. Даже зная, что это неизбежно.
— Похоронить, — приказал король, и его голос дрогнул. — С почестями. Как… как подобает настоящей леди и сильной ведьме. Она заслужила. — Он тяжело вздохнул. — А ту… – он махнул рукой в сторону темниц, — ее судьбу решит суд. Меня ее судьба не интересует.
Я кивнула. Мне Психея и ее будужее тоже были не интересны. Месть – слишком жирное блюдо для моего утреннего меню. Лучше булочка.
Казалось, дело закрыто. Я уже мысленно бежала к Катрине – там еще миллион дел! – как король окликнул меня и Ройса, который стоял чуть поодаль, наблюдая за работами с мрачным видом.
— Воккер, Дрим, — начал Таурус, и в его глазах вдруг мелькнул знакомый, но теперь уже не безумный, а скорее… озорной огонек. — Раз уж мы собрались… и раз уж скоро свадьба моего сына и леди Катрины… — Он обвел взглядом Ройса, меня, потом перевел его на Лалиссу, которая небрежно гладила Мрака. — Как вам идея… тройной свадьбы? Экономия на фейерверках, так сказать! Дэниэл и Катрина, вы двое… — он кивнул на нас с Ройсом,— …и, скажем, я и наша спасительница, леди Пиджен? — Он галантно поклонился Лалиссе.
Я услышала, как Ройс резко вдохнул. У меня самой челюсть отвисла. Лалисса подняла бровь с таким видом, словно король предложил ей купить болотную жабу в качестве фамильяра.
— Ваше Величество, — отозвался Ройс, голос слегка дрожал – то ли от ужаса, то ли от смеха. — Я… мы… это очень неожиданно…
— О, не скромничай, Ройс! — король хлопнул его по плечу. — Вижу, как ты на эту юную особу смотришь! А она на тебя! И леди Пиджен… — он повернулся к Лалиссе, – …вы так храбро себя вели! Настоящая королева! А Эльхалии сейчас нужна сильная королева, раз уж прежняя… — он снова помрачнел, но ненадолго. — Подумайте! Целых три повода для пира! Народ будет в восторге!
Я поймала взгляд Лалиссы. В ее глазах читалось: "Он что, совсем крышу потерял, даже без проклятия?"
Я ответила взглядом: "Похоже на то".
Мы одновременно фыркнули.
—Ваше Величество, — сказала Лалисса с убийственно вежливой улыбкой. — Я бесконечно польщена. Но мое сердце… и мой игорный дом… принадлежат только мне. Корону я надену разве что в карточной игре "Королевский Фараон". Благодарю за предложение.
Король выглядел слегка озадаченным, но не обиженным.
— Жаль. Ну что ж… тогда хотя бы двойная! — Он с надеждой посмотрел на нас с Ройсом.
Ройс, кажется, начал слегка задыхаться. Я видела, как в его голове проносятся кошмары: тройной объем бумаг на согласование, бесконечные церемонии, толпы гостей, речи…
— Ваше Величество, — я решила спасти своего рыцаря тайной канцелярии от апоплексического удара. — Мы… мы только что нашли друг друга. Дали друг другу клятвы. Может… дать нам немного времени? Просто побыть… нами? Без королевского цирка на три манежа сразу? — Я взяла Ройса за руку. Его ладонь была влажной.
Король вздохнул, разочарованно, но затем улыбнулся.
— Ох, что с вас взять. Понимаю, понимаю. Молодость! Романтика! Ладно. Но на свадьбе сына вы оба обязаны быть! И танцевать! Особенно ты, Лавли. Хочу посмотреть на твои па! — Он вдруг подмигнул. Это было так неожиданно и так… по-человечески, что я рассмеялась.
— Постараюсь не затоптать Ройсу ноги, Ваше Величество.
Король удалился, уводя за собой свиту и обсуждая с магом-церемонимейстером способы очистки места захоронения от "грибного наследия". Ну и то, чтобы дворцовая, героическая ведьма леди Жуи была похоронена с почестями.
Мы остались одни в опустевшем коридоре – я, Ройс и Лалисса с Мраком.
Ройс вытер лоб платком.
— Тройная свадьба… Боги. Я уже видел себя в кружевном жабо. — Он содрогнулся.
— Жабо бы тебе шло, мой дорогой глава тайной канцелярии, — пошутила Лалисса. – Подчеркнуло бы мужественный подбородок. Ну что, любовь-морковь, я пойду. Мой Мрак требует свежей рыбы, а игорный дом – хозяйского глаза. Если меня будет навещать сам король, то я совсем не против. Лавли, ты заходи вечерком, если выживешь в свадебных приготовлениях. Расскажешь, какого цвета будут банты у Катрины.
Она ушла, унося с собой кота и оставляя нас наедине. Ройс посмотрел на меня. В его глазах все еще читался легкий шок, но больше – облегчение и та самая теплая глубина, что топила лед в моей душе.
— Ну что, моя падающая звезда? — он притянул меня к себе. – Готовься к бантам, платьям и… нашему первому совместному балу. Хотя бы на чужой свадьбе. — Он поцеловал меня в макушку. – И знай… никаких других. Никаких "придворных интрижек". Только банты, бал и… ты. Навсегда.
Похожие книги на "Свадьбы, ведьмы, два кольца (СИ)", Антоник Татьяна
Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку
Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.