Внучка бабы Яги - Коростышевская Татьяна Георгиевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Я кивнула, глядя в серебристые глаза огольца:
— Когда мальчишку обратно в его тело запустишь?
— Да скоро уже, — смутился озерный дух. — Пацан шебутной, еще чего в моей сущности порушит с испугу. Как проснется, я сразу назад.
— А как узнаешь, что он уже не спит?
— Почувствую, — знакомо насупились белесые брови. — Ты, ведьма, про уговор не забудь.
— Помню, — отмахнулась я. — Как обещала, так и сделаю. Мне бы сейчас со своими напастями разобраться, раз ты мне помочь не в силах.
Серебристые глаза озорно блеснули.
— Ну так скажи своему жениху, что, если он к тебе хоть пальцем прикоснется, у него ничего не получится — ни с кем и никогда.
— Чего не получится? Дети?
— Ну и дети тоже. — Веснушчатые щеки залил румянец. — Ты скажи, он поймет. Только не сейчас, а то еще спалит тебя под горячую руку за поруганное мужское достоинство. Завтра на рассвете и сообщи. И не забудь добавить, от кого пророчество исходит.
— А если он мне не поверит?
— А я ему знак подам… гм… недвусмысленный. Ну все, ведьма. Я — гулять.
Шила верткой змейкой скрылся из виду. Мне стало немножко завидно, что у самой так не получится — не в чужое тело влезть, а сбежать незаметно. Дернувшись следом, я уткнулась в широкую, замаранную письменами грудь.
— Куда? — вопросили грозно.
Через мгновение мои запястья были плотно стянуты за спиной кожаным ремешком. Интересно, а воины эти родились такими разрисованными или потом их кто пунктирами обвел?
Сикис подошел в сопровождении другого расписного близнеца.
— Ночь ты проведешь у столба, — почти извиняясь, провозгласил вождь. — Свои умения ты нам уже продемонстрировала, как и душевную широту и доброту.
— Может, тебе еще другую сторону медали показать? — сварливо начала я. — К примеру, сколько хулительных слов за раз я могу про тебя изобрести; или как далеко я до тебя доплюну; или…
— Не кричи, девочка, — спокойно сказал темноволосый воин, подталкивая меня в спину. — Быть женой вождя — это огромная честь, просто подарок судьбы. И мы проследим, чтобы ты этот подарок приняла если не с благодарностью, то с достоинством.
Я почти не сопротивлялась. Ну так, по мелочи — приволакивала ногу, чтоб замедлить передвижение, да обзывала охранника супостатом, вслух делясь идеями, что на нем такого поганого понаписано. На месте церемонии меня прикрутили к столбу так крепко, что не получалось даже сесть. Приходилось стоять на цыпочках, до хруста вывернув плечевые суставы. Воин, закончив свою работу, исчез. Мейера, хмурая и сосредоточенная, с пучком сухой травы в руках, ходила кругами, то приближаясь ко мне, то отдаляясь. На меня мудрейшая не обращала внимания, только бормотала под нос какие-то слова. В том, что мне не удалось бежать, вины ее не было, поэтому смотрела я на старуху без обиды, даже с интересом. Ощутимо похолодало. Моя мокрая одежда липла к телу. Может, сразу на костер попроситься? Пусть помру, зато согреюсь…
— Есть! — громко проговорила Мейера, указывая на землю в пяти-шести локтях от меня. — Ворота здесь ставить надо.
Мгновенно подскочившие мужики установили в положенном месте пару гибких палок. Изогнули, соединили сверху, обмотали лентами древесной коры. Между главным столбом и берегом озера появилась арка. Я прикинула направление по памяти — обрядовые воротца смотрели точно на восток. Дело знакомое, у многих народов есть похожие традиции. Значит, на рассвете невеста переходит к солнцу, из своей старой привольной жизни в жизнь мужнюю и детную.
Костер горел чуть в стороне. Вокруг чинно сидели пожилые индрики, переговариваясь и передавая друг другу плошки с каким-то напитком. Остальной народ суетился, мельтеша на поляне с истовостью рабочих муравьев. Вот подтащили поближе к костру плетеные корзины. Судя по доносящимся до меня ароматам, там была снедь. Сейчас бы похрустеть чем-нибудь вкусненьким не помешало бы.
— Тебе до утра есть не положено, — неприветливо сказала Мейера, увидев мои терзания.
Я сглотнула слюну:
— Не очень-то и хотелось.
— Сикис сказал, дух озера исцелил мальчишку.
— А он тебе сказал, почему исцеление понадобилось? — едко ответила я вопросом на вопрос. — Рассказал, кто ребенка покалечил?
— Сикис очень горяч…
— Это не оправдание.
— Вождь добр к своим женам.
— Эх, жаль, я об этом не узнаю.
— У тебя нет выхода.
— Выход есть всегда, просто не всегда он хорош, — вздернула я подбородок.
— И чего ты удумала? Теперь бежать не получится.
— Да я лучше руки на себя наложу!
— Эх, — покачала старуха головой. — Я точь-в-точь как ты была, такая же сильная да гордая. А жизнь вишь как распорядилась.
Я внимательно посмотрела на старуху, на ее изможденное лицо, покрасневшие глаза.
— А ведь ты любишь своего мужа, мудрейшая…
— И что? — надменно проговорила Мейера. — Побежишь про то ему докладывать? Чтоб передумал, чтоб меня вместо тебя приблизил?
— Да он не стоит твоей любви, и жалости не стоит, и сочувствия, — горячо затарахтела я. — Он же просто напыщенный болван, вождь твой. Он не умеет держать себя в руках, не умеет сострадать…
— Для владыки это не главное. Была б ты поумнее, сама бы понимала.
— А что тогда главное?
— Способность управлять народом, заставить делать что нужно, от внешних опасностей свое племя уберечь.
— Он и того не может. Смотри, вы же вырождаетесь. Вы закрылись в своем крошечном мирке, отделились от большого мира. Да даже ваш дух-защитник уже устал в этой изоляции.
— Озеро говорило с тобой? — встрепенулась старуха.
— Да.
— Со мной оно тоже раньше беседовало. — Мейера улыбнулась своим воспоминаниям. — Почитай, на каждой зорьке я к нему бегала — поболтать. А потом как отрезало.
Мне очень хотелось расспросить мудрейшую о том, просил ли ее дух о том же самом, что и меня, и что она на это ответила. Но на поляну под ритмичный барабанный бой вышел Сикис, и Мейера отступила в тень.
— Народ мой, — начал вождь негромко, но голос его, подобно грому, разнесся над толпой и заставил всех замереть в почтении.
Мне очень захотелось исполнить самую неприличную частушку из своего небогатого запаса, чтоб хоть как-то испортить величие момента. Но мое намерение показалось мне самой чересчур детским.
А жеребец между тем продолжал:
— Хороший повод собрал нас здесь сегодня…
— Витэшна, я сейчас веревки перережу, а ты беги, — раздался у плеча жаркий шепот.
Я скосила глаза. Больше всего парень был похож на созревший одуванчик. Такой прозрачно-белесой шевелюры мне в жизни видеть не приходилось. Ну разве что у Мейеры, только у этого волосы вились плотными кудельками, торчащими вокруг головы.
— Ты кто? Кел или Арэнк?
Я не боялась, что меня услышит кто-нибудь другой. Все племя как один человек внимало речи вождя. Отрок пятерней поднял со лба челку, продемонстрировав мне коричневатое родимое пятно:
— Кел на стреме стоит, если что — свистнет.
— Куда мне бежать? — грустно спросила я. — До рассвета проход не открыть, а в лесу у меня супротив твоих соплеменников шансов мало.
— Мы можем тебе чем-то помочь? — В голосе Арэнка сквозила растерянность.
— Завязку ослабь, а то я к рассвету без конечностей останусь, — подумав, решила я. — И еще: пожевать бы чего, хоть хлебную корочку.
— Сделаю, — встрепенулся пацан.
Я с удовлетворением ощутила, что путы мягко соскальзывают с запястий.
— Осади, хоть для виду чего оставь, — зашипела я.
— А как ты есть тогда будешь? — раздалось недоуменное с другой стороны.
Шила выглядывал из-за плеча Кела, держа в руках ноздреватую хлебную горбушку. Я клацнула зубами в вершке от ребячьих пальцев и стала жадно поглощать лакомство.
— Тебя легче убить, чем прокормить, — с родительской гордостью проговорил Шила.
Я всмотрелась в его глаза — обычные, человечьи, без следа серебристого блеска. Не обманул, стало быть, озерный дух, оставил мальцу его тело.
— Давно проснулся? — нечетко спросила я, продолжая жевать.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Внучка бабы Яги", Коростышевская Татьяна Георгиевна
Коростышевская Татьяна Георгиевна читать все книги автора по порядку
Коростышевская Татьяна Георгиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.