Торнсайдские хроники - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Джон, возьми людей, пойдите и осмотрите эту комнату, — велел Рауль. — Убедитесь в том, что там нет сюрпризов.
Один из телохранителей сделал знак еще двоим, и они вышли из зала. Остальные трое перегруппировались таким образом, чтобы вновь сформировать разорвавшийся полукруг за спиной у короля.
Долго ждать не пришлось. Джон возвратился достаточно скоро, подошел к королю и что-то тихо сказал ему на ухо. Рауль нахмурился и бросил на Рейвена подозрительный взгляд.
— И что означают эти игры? — крайне недовольно спросил он.
— Ваше величество, позвольте мне все объяснить на месте, — произнес Рейвен. — Клянусь вам, что я не лгу. Я покажу вам вход в подземные помещения. И не сбегу.
— Ну что ж, посмотрим, что там за вход, и покончим с этим, — постановил Рауль, поднимаясь с трона и делая знак охранникам.
Трое из них вывели Рейвена из зала.
— Юджин, оставайся здесь и начинай готовить документы, — сказал Рауль. — Айрин, вы тоже подождите здесь. А вы, — обернулся он ко мне, — следуйте за нами. Возможно, моим людям понадобится имеющаяся у вас информация. Надо же хоть как-то утешить Рейвена, доказав оправданность его стремления с вами разделаться.
Я попыталась прочитать на лице короля хоть какие-то эмоции, но оно оставалось совершенно бесстрастным. Если я хоть что-то понимаю, в словах Рауля присутствовала ирония, но это никак не отразилось на голосе и не проявилось внешне. Кентон потихоньку ткнул меня в бок, давая понять, что на короля так подолгу не пялятся, и я вынужденно отвела взгляд.
— Я тоже пойду, — объявила Айрин, нагоняя нас у двери. — Все-таки интересно посмотреть, что там за потайной ход. Я уже сказала Абигайль, что не полезла бы внутрь ни за какие деньги. Но взглянуть одним глазком все равно любопытно.
Рауль не стал возражать, и в итоге зал покинули все, кроме секретаря. Нас сопровождали телохранители короля, а также волкодав, последовавший за монархом безо всякой команды.
Идти было недалеко. Миновав одну дверь, мы остановились у следующей, которая была уже предупредительно распахнута охранником, и по очереди прошли внутрь. Сначала Джон, потом Рауль, Айрин, еще один охранник, а затем мы с Кентоном. Двое охранников и Рейвен уже были внутри. Еще двое остались дежурить возле двери снаружи.
Мы оказались в пустой комнате, довольно маленькой, но не производившей впечатления тесной из-за полного отсутствия мебели. Ни стола, ни стульев, ни кушеток, ни сундуков — ровным счетом ничего. Не было даже ковров или звериных шкур. Лишь несколько канделябров на стенах, гардины на окне да один-единственный гобелен. Зато сразу стало понятно, о чем именно Джон шепотом сообщил Раулю и что стало причиной недовольства последнего. Посреди комнаты под потолком висела веревка, недвусмысленно заканчивавшаяся петлей.
Разумеется, именно эта достопримечательность моментально приковала к себе взгляды присутствующих. Впрочем, это не означает, что охранники забыли о своих обязанностях. Косясь глазами на петлю, они тем не менее продолжали следить за Рейвеном и более того, на всякий случай извлекли из ножен мечи.
— Итак, где вход и что все это значит? — решительно спросил Рауль.
Веревка тихонько покачивалась в воздухе, растревоженная нашим появлением.
— Разве петля не есть лучший символ правосудия? — криво ухмыльнувшись, проговорил Рейвен.
— Вы хотите повеситься у нас на глазах, дабы таким образом доказать свое уважение к закону? — язвительно осведомился король. — Звучит очень трогательно. Надеюсь, вы не обидитесь, если я не поверю в столь благие намерения?
— Все знают, в каком направлении ведет дорога, которая выстлана этими самыми намерениями, — вздохнул Рейвен.
Чувствуя, что что-то идет не так, охранники приблизились к Раулю и Говорящей, а Кентон крепко сжал рукоять висящего на поясе меча. Как и многие другие, я неотрывно следила за каждым движением графа, но пока не видела, как он мог бы хоть что-нибудь предпринять.
— Обожаю старые избитые истины, — поморщился Рауль. — По-моему, граф, вы напрасно тратите наше время.
В этот момент снаружи послышался топот шагов и неразборчивые возгласы, а вскоре среди выкриков можно было разобрать отчетливое: «Пожар!»
Говорящая нахмурилась.
— Нет, так не бывает! — пробормотала она, качая головой.
Кажется, я догадывалась, что она имела в виду. Среди материалов, собранных мной в надежде на интервью, были сведения о том, что Рауль и Айрин однажды чуть не погибли при пожаре, разбушевавшемся в королевском дворце. По неподтвержденной информации тот пожар явился результатом поджога, устроенного с целью лишить жизни тогдашнего принца и его фаворитку. А что, если и сейчас это был поджог? Только на сей раз — с целью предоставить Рейвену шанс скрыться в неразберихе, которая будет царить в замке в самом скором времени?
Я подняла на Кентона встревоженный взгляд, но, кажется, королю уже пришла в голову та же мысль, что и мне.
— Всем оставаться на своих местах, — спокойно велел он. — Тед, выясни, что там происходит.
Охранник, стоявший по левую руку от Джона, покинул комнату, спеша исполнить приказ.
— Все остальные остаются здесь, — продолжил Рауль. — Никакой паники. Даже если это действительно пожар, у нас будет масса времени для того, чтобы покинуть замок.
Он бросил на Айрин успокаивающий взгляд, а затем пристально посмотрел на Рейвена. Так же, как смотрел вчера на площади на меня. Словно вчитывался в блуждающие в его голове мысли.
— Этот пожар — не случайность, ведь так, граф? — осведомился король. — На что именно вы рассчитываете? Хотите вынудить нас воспользоваться потайным ходом, не проверив его как следует?
— Ваше величество, вы — очень мудрый правитель, — с некоторой грустью в голосе произнес Рейвен. — Но прежде, чем прояснится ситуация с пожаром, я хотел бы обратить ваше внимание еще на одну вещь. Насколько я понимаю сложившуюся ситуацию, все здесь присутствующие хотели бы увидеть меня висящим в петле, кроме разве что охранников, которым это попросту безразлично. Поэтому я решил доставить вам такое удовольствие.
В этот момент он с силой топнул ногой по полу, как я теперь понимаю, надавив таким образом на некий невидимый рычаг. А затем подпрыгнул и повис на веревке, сжав ее обеими руками. В следующую секунду я почувствовала, как земля уходит из-под ног.
Нет, это был не обморок, не нервы и не усталость. Пол действительно ушел, точнее сказать, разделился на четыре отдельные плиты, каждая из которых стала быстро опускаться вниз. Ухватиться было не за что, и я стала съезжать к стремительно увеличивающейся в центре комнаты дыре. Все остальные оказались в таком же положении, не считая Рейвена, по-прежнему раскачивавшегося на веревке. Еще секунда — и нас всех поглотила пустота. Долго падать, правда, не пришлось: мы очень быстро приземлились на кучу соломы, которая существенно смягчила удар, хоть и не сделала его совершенно безболезненным. Не успели мы подняться и вообще толком понять, что к чему, как плиты снова съехались над головой, оставляя нас в кромешной тьме.
Глава 17
ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ
Нечленораздельные стоны и вполне членораздельные ругательства вскоре сменились более осмысленными фразами.
— Айрин! Ты цела?
— Да, а ты? Ты в порядке?
Голоса короля и Говорящей звучали взволнованно; обращение на «вы» мгновенно сошло на нет, как и весь налет официоза, который, впрочем, и раньше казался слегка наигранным.
— Абигайль!
— Я здесь.
Я шагнула на голос Кентона и вложила свою руку в его ладонь.
— Ваше величество!
Когда выяснилось, что все на месте и никто по-настоящему серьезно не пострадал, настало время для нового витка ругани. Я же принялась шарить в сумке. Хорошо хоть, что я ношу ее через плечо, не придется ползать в поисках по всему окружавшему нас пространству… кстати, знать бы хоть его размеры! За время падения я вроде бы углядела перед собой какую-то стену, но больше ничего рассмотреть не удалось. Не до того было.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Торнсайдские хроники", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.