Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита
— Куда?
— Об этом тебе сообщит другой человек. Скоро он будет здесь.
Хельга устраивается на стуле за столом и начинает перебирать те безделушки, что разложены перед ней. Кажется, это мои вещи! Мой взгляд зацепляется за серебряное кольцо в виде дракона. Подарок Бастиана. Тот самый, что он надел мне на палец прямо перед тем, как я покинула бальный зал.
Практически обручальное.
Оно мне нужно. Я могу открыть переход для принца. Я уже столько раз проделывала это. А может быть даже удастся переместиться прямо к нему? Можно попытаться.
Вот только как же мне забрать кольцо из рук Хельги?
— Зачем вы охотились за Хадрианом? — спрашиваю, чтобы разговорить охотницу и отвлечь её внимание от моих украшений.
— Он же был портальщиком. Таким же, как и ты. Хотя теперь мы знаем, что ты сильнее Хадриана. Ты умеешь строить переходы не только в пространстве, но и во времени. — Охотница начинает хохотать. — Твой дар точно придётся хозяину по вкусу. Скоро его коллекция станет полной. Почти идеальной.
— Зачем это нужно вашему хозяину? Зачем ему все эти дары?
— Ты слишком наивная, если считаешь, что я буду раскрывать все карты какой-то адептке. Даже с таким талантом как у тебя.
— Кто ваш хозяин?
Однако вопрос Хельга игнорирует. Надежда на ответ улетучивается с каждой молчаливой минутой. Ясное дело, не хочет мне ничего говорить, но я должна хоть что-то выведать у этой женщины. Пока не пришёл этот таинственный хозяин. С одним человеком есть хоть какой-то шанс справиться, а вот с двумя уже сложнее.
— Дайте мне попить, пожалуйста, — прошу.
— Потерпишь, — с кривой ухмылкой отвечает охотница.
Она надевает на палец моё кольцо и вытягивает руку, любуясь. Внутри всё переворачивается от злости. Что угодно, но только не это украшение.
— Хельга, — зову тихо, пытаясь совладать с голосом. Ярость накатывает волнами, заставляя меня сжимать руки в кулаки. — Прошу вас, один глоточек.
— Ладно, — нехотя отвечает женщина, поднимаясь с места.
Идёт в другую комнату. Я быстро анализирую обстановку. Понимаю, что время идёт на секунды, у меня не будет другой возможности. Итак, руки-ноги связаны, но я сижу на деревянном старом стуле. Если я упаду, то может быть даже сломаю его и тогда смогу освободиться…
Хельга довольно быстро возвращается с графином воды и стаканом. Медленно наливает в ёмкость прозрачную жидкость. Я неотрывно слежу за её действиями. Подходит ко мне и подносит к губам стакан.
Делаю глоток, неотрывно смотря на дракона на её среднем пальце. Он прямо перед моими глазами. Моё кольцо с драконом!
Не знаю откуда во мне берётся эта бешеная сила, но я подскакиваю вместе со стулом и прыгаю прямо на охотницу, которая не успевает никак отреагировать на мой поступок. Стакан с шумом катится по полу. Мы летим с Хельгой вместе на пол. Я наваливаюсь сверху, придавливая женщину ещё и стулом. Хотя кто на кого давит и чем вообще сложно сейчас разобрать.
— Проклятье! — кряхтит женщина, стараясь спихнуть меня с себя. — Надо было тебе рот кляпом закрыть! И привязать к полу.
Я вгрызаюсь в кольцо зубами, сосредотачиваясь мысленно на Бастиане. Пытаюсь открыть портал, призывая все свои возможности. Мало было тренировок, ну почему я не занималась портальными делами день ото дня?
Хельга трепыхается, ругается и пытается оторваться от меня. К горлу подкатывает тошнота, но я борюсь с ней. Не время думать о микробах, вот выберусь из этого ужаса и отправлюсь сразу к целителю Алфи лечить желудок и кишечник.
К счастью, кольцо расширяется, и я умудряюсь стянуть его с пальца охотницы.
Мгновение от радости победы, а потом над нашими головами раздаётся мужской голос, от которого сердце убегает в пятки. Знакомый и до ужаса опасный голос.
Засовываю кольцо за щёку, надеясь, что не проглочу его случайно. Мне нужно время, чтобы создать портал, а сколько его у меня есть, я не знаю. Да и получится ли что-то сделать? Может быть от чар, которые на меня были наложены, я потеряла слишком много магической энергии?
— Хозяин, — пыхтит Хельга, отбрасывая меня в сторону, с трудом поднимается на ноги. — Бешеная девчонка меня пыталась укусить!
На полу мокрое пятно от воды из стакана, в которое как раз неудачно попадаю. Лежу на боку и гляжу в темноту, где поблескивает целый и невредимый стакан. Ему повезло, не разбился, несмотря на падение с высоты. А я смогу остаться такой же целой и невредимой?
Резким движением меня вместе со стулом поднимают вверх. Нависают сверху. Встречаюсь взглядом с полными гнева глазами. Очки ректора спущены на самый кончик носа. Волосы взъерошены и вообще весь вид мужчины говорит о том, что он на грани эмоций.
— Ну, здравствуй, адептка Настя Илюшина. Готова сослужить службу самому сильному магу Торэндора?
Глава 66. Финальная битва
Мне только и остаётся радоваться, что Хельга не обратила внимания на потерю кольца. В остальном моё положение незавидно. Вновь сижу скованная цепями на стуле перед двумя врагами. Один из которых, между прочим, утверждает, что он — самый сильный маг этого мира.
— Знаешь, как долго я собирал свою коллекцию?
Отрицательно качаю головой, хмуро смотря снизу вверх на напыщенного ректора.
— Более двадцати лет. Я умею всё, практически универсальный маг. Таких не было за всю историю со дня сотворения этого мира.
Хотелось бы мне сказать пару едких слов, но тогда боюсь я раскрою свой маленький секрет с колечком. Так что приходится слушать эту речь в покорном молчании. И, кажется, моя кротость вызывает у Гоиридха Эру неподдельную радость.
Давно не перед кем ни распинался в речах о себе любимом?
— Производит впечатление, да? — усмехается мужчина. — Когда я добуду все силы, стану несокрушимым. Единственным в своём роде. И тогда весь мир преклонит перед мной колени.
М-да. Как же банально. Ещё один чокнутый человек, мечтающий захватить власть. Ну вот зачем ему всё это? Насмотрелась я в своё время кинофильмов про таких же преступников. Только чаще всего нас ожидал счастливый финал. А что ждёт меня?
Надеюсь, что хэппи-енд гарантированно приближается ко мне семимильными шагами, а лучше взмахами крыльев.
— Итак. Не будем болтать впустую, — вдруг Гоиридх становится серьёзнее. — Хельга, неси предмет сюда.
Охотница с нескрываемым удовольствием вновь покидает комнату. Кажется, ей уже надоели речи хозяина. Видимо, рада была бы уже закруглиться с этой историей. Какая выгода у этих охотников? Чего такого пообещал им ректор? Наверное, уютное местечко под ногами всесильного правителя мира.
— Ты сейчас откроешь портал в прошлое. В своё прошлое.
Что? Зачем?!
— Понимаешь, какое дело, — видимо, мужчина определил мой неопределённый хмык, как самый правильный вопрос в данном случае. — Ты оказалась очень сильной девочкой, адептка Настя. И нарушила многие наши планы. Если бы не ты… дар Хадриана уже давно был бы у меня. Так что мы просто устраним это маленькое недоразумение. Я заберу твои способности в самый твой первый день пребывания в академии. И всё. Ты не станешь вмешиваться в наши дела и останешься живой. Возможно.
Заберут мой дар и тогда меня отправят назад на Землю? Как человека, который никак не связан с магией. И на этом мои приключения закончатся. Не будет в моей жизни Бастиана, Хадриана, не будет Лиама… Да, наверное, вообще всё будет по-другому. Я не попаду в объятия принца, ведь меня не столкнёт Гусь в неправильном направлении.
Это большая ошибка исправлять прошлое. Кто не знает, к чему приводят такие фатальные вещи? Нельзя менять прошлое, чует моё сердце.
В этот момент в комнату возвращается Хельга, а за ней следом и два знакомых мне по видениям мужчины. Точнее по моим путешествиям в прошлом. Это же два других охотника за дарами. Смотрят на меня с любопытством, как на подопытного кролика.
А ещё я вижу свою кроссовку. Неужели ректор достал из моего шкафа обувь? Как же низко и противно, что кто-то копался в моих вещах! Ох уж эти мрэхаэрены! Подкупили их, не иначе. И такая злость меня берёт, что просто сил нет сопротивляться этому разрушительному состоянию.
Похожие книги на "Ловушка для Золушки (СИ)", Терми Дита
Терми Дита читать все книги автора по порядку
Терми Дита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.