Непутёвые ведьмы-попаданки. Дилогия (СИ) - Губина Мотя
Я сказала, что у моих деревьев нет корней?
Вообще‑то да, но не в конкретном случае, так как корни мне были нужны. И когда из земли начал подниматься каменный столб, снёсший старое основание фонтана, то во все стороны от него зазмеились длинные, тонкие и очень сильные корневища. Они вспарывали старую плитку, выламывали все прибитые к полу конструкции и обвивали всё пространство сада своими сетями. Мой личный многорукий манипулятор готов.
– Ты чего натворила‑то?! – обалдело раскрыл клюв месье Фи‑Филин, оглядывая изрытое за три минуты пространство. – Ты… ты…
– Это ещё не всё, дорогой Фи‑Фи! – торжествующе заявила я, войдя в кураж. Посмотрела на Криса, с интересом усевшегося на один из корней, а потом не удержалась и одним взмахом дёрнула корнем, отчего ковбой взмыл в воздух.
– И‑и‑ха! – успел лишь выдохнуть он до того, как тонкий каменный корень крепко обхватил его за голенище, обутое в кожаный сапог, и подвесил над полом. Мужчина невозмутимо перехватил слетевшую с головы шляпу и нахлобучил её на выставленное колено.
– Не удержалась, – пожала я плечами, чувствуя какой‑то хулиганский подъём от переполнявшей всё моё существо и сознание силы. Скорее, даже осознание её. Неужели всё то, что мне просто подумается, я могу? Вот просто могу?
Мистер Карри по‑птичьи повернул голову, а потом задумчиво спустился вниз, перевернувшись вниз головой и зависнув напротив приятеля.
– Крис, тебе помощь нужна? – тихо спросил он, опасаясь глядеть в мою сторону.
– Мне уже не поможешь, дружище, – расплылся в идиотской улыбке ковбой, посматривая на меня довольным взглядом.
А я фыркнула и с помощью корня осторожно забросила мужчину в ближайшие кусты. Сама же переключилась на расчистку всех поверхностей. Длинные тонкие корни, состоящие из камня, легко подхватывали и убирали всё наваленное по саду барахло, будь то куски плитки или битые горшки. Они складывали это у входа, куда я потом планировала подвести тачки для вывоза мусора.
Оставшуюся чистую землю длинные плети вскапывали, выравнивали и трамбовали, осторожно обходя посадки и кусты.
– Интересно… – проговорил филин, не знающий, как реагировать на подобное вмешательство.
– Ну ты же сам разрешил всё крушить, – с улыбкой пожала я плечами, втягивая корни обратно в основание фонтана и из него самого формируя углубление посередине. Словно вылепливая чашу.
Я думала, будут проблемы с тем, чтобы подключиться к воде и сделать работающую систему, но в итоге конструкция встала чётко на месте своего предшественника, так что там вполне получилось подключиться интуитивно. Но на будущее я решила, что обязательно почитаю теорию, чтобы такие вещи делать не наобум, а с пониманием работы.
– Красивый, – прицокнул Крис, подходя ближе, снимая ботинок и вываливая насыпавшуюся в него землю. – А что будешь класть вместо старой плитки?
Я задумалась, но решение подбросил человек‑птица.
– Госпожа ведьма, – немного гортанно обратился он ко мне, – если позволите, я могу позвать фею, работающую в академии. Их народ очень хорошо разбирается во всём, что связано с растениями, но леди Мальмонель довольно сурова, поэтому дала ей возможность заниматься лишь оранжереей в академии, так как Зимний сад не доверяла.
– Почему?
Птиц скосил глаза на нахохлившегося филина и пожал плечами.
– Может, не хотела ссориться с его обитателем…
Я закатила глаза. Ох, уж этот обитатель.
– И чем вам не угодила фея, дорогой друг?
Филин под нашими перекрестными взглядами даже чуть смутился, но ворчливости не потерял.
– Низменная это раса. Только избранные могут дотрагиваться до священного сада, где живет мудрая птица!
– То есть ведьмы? – подсказала я.
Он поморщился, но ничего не ответил, вместо этого обречённо махнул крылом.
– Ладно, вызывай, кого хочешь! Всё равно уже всё разворошила!
– Вот благодарствую, – я повернулась к мистеру Карри и с улыбкой приказала: – Зовите!
Мужчина‑птиц кивнул и, вытянув шею, вдруг закурлыкал на высокой ноте.
Я подавилась слюной, с удивлением глядя на коллегу.
– Глаза так не вытаращивай, – посоветовал месье Фи‑фи, – а то, того и гляди, вывалятся. Да и вообще, тебе кто‑нибудь говорил, что рот разевать на чужой язык – неприлично?
– Я не… – попыталась было оправдаться, но оборвала себя на полуслове, так как в Зимнем саду появилась фея.
Девушка размером с ладонь влетела в приоткрытое на крыше окно и грациозно спустилась вниз, трепеща разноцветными крылышками.
– Мистер Карри, я вам нужна? – спросила она.
Птиц покачал головой, потом подумал и курлыкнул.
Фея улыбнулась.
– Добрый день, уважаемые коллеги. Я так понимаю, у нас общий сбор?
– Здравствуйте… – я запнулась, поняв, что даже не знаю, как её зовут. Просто за всеми своими делами и проблемами даже ни разу не поинтересовалась! Фея и фея…
– Лин. Зови меня Лин, – улыбнулась фея, даже не подумав смутиться.
– Лин, простите, но мне сказали, что вы неплохо умеете обращаться с растениями. Я понимаю, что я пока только прошу помощь и ничего не даю взамен, но если мои силы пригодятся вам в оранжерее – я всегда к вашим услугам.
Девушка тем временем увидела выращенный и уже работающий фонтан и с искренним интересом подлетела к нему ближе.
– Каменное дерево, – прошептала завороженно.
– Да, именно так, – я улыбнулась.
– А мне такое вырастишь? – поинтересовалась она.
– Да, конечно, тоже фонтан?
– Нет, – девушка лишь отмахнулась, – просто дерево. Я его укореню, и будет стоять в углу оранжереи. Это же такая редкость!
– Договорились, – я улыбнулась, – а ты нам помоги тогда с садом. Здесь долгое время стояла вода, и большинство растений либо погибло, либо сгнило, либо…
– Либо всё вместе, – проворчал филин.
Лин деловито кивнула и полетела осматривать владения Фи‑Фи, как‑то незаметно утянув его за собой.
– Что бы вы хотели здесь видеть, дорогой месье? – задавала она вопросы, а надувшийся от важности пернатый что‑то втолковывал ей с умным видом.
Я улыбнулась, радуясь тому, что хоть одной проблемой стало меньше. Действительно, пусть растениями занимается профессионал, тем более, что он есть у нас в академии. Я же буду выполнять лишь свою работу, чтобы там ни говорила директриса.
А мистер Карри тем временем перетоптался с ноги на ногу и спросил:
– Госпожа ведьма, я могу идти?
– А, да, конечно, – встрепенулась я. – Хорошего вечера!
– И вам! – кивнул мужчина, а потом с удивлением впустил в помещение сада… очень облезлый веник с совком, которые уже еле‑еле ковыляли, но всё ещё старательно мели парой веточек весь окружающий мусор.
– Это что ещё за чудище? – поинтересовался он.
– Это продукт натурального обмена, – усмехнулась я, садясь на корточки и отдавая мысленный приказ венику остановиться. – Я про него уже чуть не забыла, так что появление здесь автоматизированного инвентаря оказалось очень кстати. Если Крис мне сделает артефакт, то подобный веник сможет работать даже вдалеке от меня. А сейчас он обошёл всю восточную часть академии. И, как мне кажется, сделал это хорошо. Так что завтра найду все имеющиеся в академии веники и пущу их в ход. А также сделаю метлу для мужчин, что чинили нам воду. Ты же, Крис, мне поможешь?
– Разумеется, – хмыкнул он.
– Ааа, ну понятно, – мистер Карри довольно растерянно оглядел нас обоих, с умным видом склонившихся над веником, и, пожав плечами, всё же вышел вон.
– А мне? – Крис тем временем пододвинулся ближе и, пользуясь тем, что фея отлетела довольно далеко, тихо спросил: – Мне тоже уходить?
Я пожала плечами. Свидание у нас получилось… Ну, специфическое… Ведь Крис мне весьма нравился, но со всеми этими делами настроиться на романтический лад ну никак не получалось.
– Только не обижайся, – попросила ковбоя, подходя ближе и целуя его в щеку. – Если Лин мне поможет с растениями, то я сделаю максимум возможного для нашего дорогого Фи‑фи и стану хоть немного более свободной, вот тогда, возможно…
Похожие книги на "Непутёвые ведьмы-попаданки. Дилогия (СИ)", Губина Мотя
Губина Мотя читать все книги автора по порядку
Губина Мотя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.