Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ) - Филеберт Леси
— Ей нельзя шампанское. Как и вообще какой-либо алкоголь, — напевно произнес Заэль, мечтательно улыбаясь.
Ильфорте ме-е-е-е-едленно повернулся к другу. Смерил его убийственным взглядом вытаращенных глаз.
— Пожалуйста, скажи, что твоя Эльза просто приболела и принимает какие-нибудь серьезные зелья, которые нельзя мешать с алкоголем, — с надеждой произнёс он напряженным голосом.
Заэль задумчиво склонил голову на бок.
— Ну… Приболела малость, да. Беременность у лекарей вроде по диагнозу считается болезнью.
Ильфорте издал странный звук, похожий одновременно на вопль бешеной чайки и испуганной лошади. Эрик, стоящий рядом, улыбался уголками рта и снисходительно наблюдал за закипающим коллегой.
— Слышь, горшочек, — сказал тот. — Я тебя, кажется по-хорошему просил не варить. А ты что?!
— Я случайно, господин инквизитор! — всплеснул руками Заэль с очаровательной улыбкой.
Эрик не выдержал и прыснул от смеха, а Ильфорте тихо выругался и сделал большой глоток шампанского. Потом принюхался к бокалу, нахмурился и задумчиво произнёс:
— Хм… Шампанское какое-то странное, не находишь? Или мне кажется… Хотя нет, не кажется: я себя немного необычно чувствую…
— Разве? Вроде ничего такого… Лесной лилией пахнет — принюхался Заэль. — Хотя… А тебя тоже в жар бросает?
— Угу, — нахмурился Ильфорте, расстегивая верхние пуговицы рубашки и нервно переступая с ноги на ногу. — И не только в жар, хм… А кто шампанское поставлял?
— Так Лесания же фуршет готовила, — сказал Эрик. — А экстракт лесной лилии — это разве не главный ингредиент тирольских "мужских" зелий, так сказать? Быстро и резко будоражащих душу и тело… Если вы понимаете, о чем я. Очень агрессивный эликсир мужской силы, обнаружить его в напитках можно только по тонкому цветочному аромату.
Заэль и Ильфорте поперхнулись шампанским и в ужасе уставились друг на друга.
— А я всегда говорил, что алкоголь — это зло, — с серьезным выражением лица добавил Эрик.
— Эльза-а-а!.. — протяжно взвыл Заэль, метнувшись налево. — У меня к тебе дело. Срочное!..
— Сиринити-и-и!.. — с похожей интонацией протянул Ильфорте, метнувшись в другую сторону к своей супруге. — Нам надо… поговорить. Срочно!..
Эрик, попивая кофе со льдом и ванильным сиропом, только усмехался, глядя вслед разгоряченным коллегам.
— Что-то случилось? — поинтересовалась подошедшая Элизабет.
— А… так, — отмахнулся Эрик, приобнимая ее. — Подлил этим двоим в бокалы с шампанским кое-что интересное. В отместку за то, как они стебались надо мной после инцидента с Лесанией в саду.
— Одобряю. Развлекаешься?
— Ага. Потанцуем?
— С удовольствием, — улыбнулась Элизабет, позволяя себя увлечь на танцпол, где уже играла задорная музыка, и к танцующим молодожёнам подтягивались все новые и новые танцующие пары.
В самом центре танцевальной площадки кружились виновники торжества, бесконечно счастливые и довольные друг другом.
Морис трепетно прижимал к себе Флорианетту и мурлыкающим голосом спрашивал:
— Так о чем ты там шепталась с моей мамой, милейшая? Я уловил только что-то про некий особенный подарок на свадьбу для моей прекрасной женщины. Что там за подарок такой?
— Оу, тебе понравится, — лукаво улыбнулась Флора. — Подарок сейчас на мне, и он точно придется тебе по вкусу.
Морис смерил Фло крайне заинтересованным взглядом, глаза его загорелись предвкушением. Он сильнее прижал ее к себе за талию и шепнул на ушко:
— Предлагаю ненадолго сбежать и уединиться.
— Жаждешь сам похитить свою же невесту? — улыбнулась Фло.
— Свою жену, — поправил Морис, целуя Флору и в танце увлекая ее прочь с танцпола.
[бонус 3] Хаосом больше, хаосом меньше…
[год спустя]
Пожилая женщина захлёбывалась слезами, объясняя произошедшее трем мужчинам в белых праздничных камзолах.
— Я всего на миг отвернулась, честно! Шейли выронила игрушку, я всего лишь наклонилась ее поднять, обернулась — а ее нет! Моей девочки не-е-ет!..
Женщина безудержно плакала и проклинала себя на чем свет стоит. Она полжизни проработала няней у самых разных волшебников и очень ответственно подходила к своей работе, а тут — такой позорный провал!..
— Так, спокойно, — вздохнул Морис, потирая гудящие от напряжения виски. — Давайте рассуждать логически…
Ильфорте, стоящий рядом, расхохотался.
— Какая, в задницу, логика, когда речь идет о вашей семейке, Морис?..
— Самая обыкновенная логика. Должна же Шейли была куда-то деться.
— А может, она просто стала невидимой? — предположил Эрик, внимательно оглядывая небольшую комнату, пустую детскую кроватку и задержавшись взглядом на приоткрытой форточке. — Она наполовину теневик, может мы ее сейчас просто не видим?
— Нет, я бы почувствовал, — качнул головой Морис. — У нас одна Тень на троих, и мы очень хорошо чувствуем друг друга. Я уверен, что Шейли тут нет, я ее не ощущаю. Так, ладно… Давайте думать, куда мог деться маленький ребенок из запертой изнутри комнаты?
— Окно приоткрыто, — заметил Эрик, продолжая буравить взглядом форточку.
— Ну не улетела же она через нее, — фыркнул Морис. — Ей нет еще и года, у нее магическая Искра еще спит мертвым сном.
— Должна спать, — сказал Эрик. — А что если мы чего-то не знаем?..
Трое мужчин напряжённо переглянулись, и как раз в этот момент в комнату вошла Лесания, чьи волосы от бесконечной радости натурально полыхали огнем.
— Ой, мальчики, вот вы где! Вас уже обыскались! Торжество же скоро начнется!..
— Мы скоро будем — криво улыбнулся Морис. — Миссис Габруа, подскажите, а когда у теневиков просыпается магическая Искра? В годик же, верно?
— Почему обязательно в годик? — удивилась Лесания, очаровательно улыбаясь. — В любой момент может проснуться! У кого в два года бывает, у кого в три… У Флоры вот в шесть месяцев проснулась.
— В шесть месяцев? — одними губами повторил резко побледневший Морис.
— Ну да. А чему ты так удивляешься, сладенький?
— У нас, волшебников реального мира, с этим иначе дела обстоят. А сейчас мы узнали, что моя дочь пропала, и я думаю, что…
— Да никуда она не пропала, — пожала плечами Лесания. — Вон же она лежит на месте!
Все присутствующие в комнате повернулись к детской кроватке, в которой действительно сейчас лежала маленькая девочка с еще очень короткими черными волосами и яркими голубыми большими глазами. Девочка пыталась жевать тряпичную куклу, потому что зубки у девочки активно резались, и ее беспокоили зудящие десна. Ребенок был чрезвычайно увлечен процессом и ни на кого не обращал внимания. И в силу маленького возраста не мог оценить мёртвую тишину, повисшую в комнате.
Няня громко ойкнула и стала подозрительно заваливаться на бок. Ее придержал Эрик, наслал на нее простое успокаивающее заклинание и обратился к Лесании:
— Отведите миссис Смил подышать свежим воздухом, будьте так любезны.
Он дождался, пока дамы покинут комнату, и повернулся к Морису, который недоверчиво подошел к детской кроватке.
— Что-то я не понял… Ее ведь только что тут не было!
— Может, просто была невидимой, а ты не почувствовал?
— Да нет же! — раздраженно подернул плечом Морис, на миг отвернувшись от дочери. — Я же говорю, все дело в нашей Тени. На большом расстоянии это может не работать, но в рамках одного помещения я всегда чувствую, когда… Эй, вы чего?
Он нахмурился, переводя взгляд с Эрика на Ильфорте, которые ошарашено уставились за спину Мориса. Тот нервно сглотнул и ме-е-едленно обернулся к Шейли. Но вместо нее увидел парящее над кроваткой облачко, плавно плывущее в сторону приоткрытой форточки.
Морис быстро взмахнул рукой, захлопывая форточку буквально за секунду до того, как в нее бы вылетело облачко. Это самое облачко зависло на месте и, по ощущениям, было обижено на всё и всех.
— Это… что такое? — слабым голосом произнёс Морис.
Он осторожно протянул руку, ткнул пальцем куда-то в центр облачка. Раздался звонкий детский смех, и облачко прямо на глазах бесшумно обернулось черноволосой девочкой, держащейся за животик, куда ткнул палец, и с восторгом глядящей на папу, мол, классную игру придумал, давай повторим?
Похожие книги на "Я случайно, господин инквизитор! или Охота на Тени (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.