Разоблаченный любовник - Уорд Дж. Р.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Что было и облегчением, и тревожным напоминанием. Ведь Роф тоже никогда не возбуждался, когда пил из нее, так?
Взирая на гладкокожее мужское великолепие, уровень жажды, который был низким в последние дни, резко подскочил. Она опустила руки на его грудь, выгнулась над ним, наблюдая, как он закрыл глаза, наклонил голову, прикоснулся к ее рукам. Тихий стон слетел с его губ, как всегда бывало перед ее укусом. В другой ситуации, она назвала бы это предвкушением, но знала, что это не так. Его тело всегда оставалось вялым, и она думала, что ему не нравится, когда им так пользуются.
Марисса открыла рот, клыки удлинились, прямо до верхней части подбородка. Прижавшись к Риву, она…
Изображение Бутча на снегу остановило ее, ей пришлось встряхнуть голову, чтобы сосредоточиться на горле Рива и своей жажде.
Пей, напомнила она себе. Бери, что он дает.
Она попыталась снова, лишь чтобы остановиться у самой шеи. Когда она закрыла глаза от неудовлетворенности, Рив прижал руку к ее щеке и приподнял голову.
— Кто он, талли? — Палец Рива провел по ее нижней губе. — Кто этот мужчина, которого ты любишь, но который не может кормить тебя? Я очень расстроюсь, если ты не скажешь мне.
— О, Ривендж… ты его не знаешь.
— Он — идиот.
— Нет. Это я идиотка.
Неожиданно, Рив прижался к ее губам. От удивления она открыла рот, и его язык проник в нее с возбуждающим напором. Он умело целовал ее, мягко двигаясь и нежно проникая. Она не возбудилась, но могла сказать, каким любовником он бы стал: доминирующим, властным… идеальным.
Когда она уперлась руками ему в грудь, Рив отпустил ее.
Он отклонился назад, его аметистовые глаза мерцали, красивый пурпурный цвет буквально струился из них, переливаясь в нее. И хотя она не чувствовала его эрекции под собой, по дрожи этого большого, мускулистого тела она поняла, что секс был у этого мужчины и на уме, и в крови, и что он хотел войти в нее.
— Ты так удивлена — протянул Рив.
Конечно удивлена, учитывая как обычно к ней относились мужчины.
— Это было неожиданно. Я не думала, что ты можешь…
— Я способен лечь с женщиной. — Он опустил взгляд, и на мгновение показался напуганным. — При определенных обстоятельствах.
Шокирующая картинка возникла в ее голове из ниоткуда: она, обнаженная, в кровати, на соболиной подстилке, Рив, нагой и полностью возбужденный, раздвигает ее ноги бедрами. На внутренней стороне ее бедра видны следы укуса, будто он пил из ее бедренной вены.
Когда она резко вдохнула и прикрыла глаза, видение исчезло, и Рив прошептал:
— Прими мои извинения, талли. Боюсь, мои фантазии слишком очевидны. Не волнуйся, я буду держать их при себе.
— Боже мой, Ривендж, я никогда не догадывалась. И если бы все шло по-другому…
— Что ж, достаточно честно. — Он пристально взглянул на нее и кивнул. — Я действительно хочу повидаться с этим твоим мужиком.
— В этом и проблема. Он не мой.
— Значит, как я уже сказал, он идиот. — Рив погладил ее волосы. — И хотя ты голодна, мы сделаем это в другой раз, талли. Сейчас твое сердце не лежит к этому.
Оттолкнувшись от него, она встала, устремив взгляд сквозь окна на ночной город. Она гадала, где же Бутч, и чем он занимается, и, посмотрев на Рива, подумала, какого черта она хочет не его. Он был красив красотой воина — мощный, с густой кровью, сильный… особенно сейчас, когда мускулистое тело растянулось на покрытом соболем диване, с ногами, раздвинутыми в явном сексуальном приглашении.
— Жаль, что я не хочу тебя.
Он сухо рассмеялся.
— Забавно, но я отлично понимаю, что ты имеешь в виду.
Покинув вестибюль особняка, Ви встал посреди внутреннего двора. Укрытый огромным каменным особняком, он выпустил сознание в ночь, словно внутренний радар в поисках сигнала.
— Ты не пойдешь один — прорычал Рейдж ему в ухо. — Узнаешь, где они держат его, и позовешь нас.
Ви не ответил, и Рейдж схватил его за шею, встряхнув, словно тряпичную куклу. Не смотря на рост в шесть футов и шесть дюймов.
Рейдж приблизил лицо к Ви с выражением «ни гони мне тут».
— Вишес, ты слышишь меня?
— Ага, как скажешь. — Он отпихнул его от себя, осознавая, что они были не одни. Остальная часть Братства ожидала, вооруженная и злая, пушки также готовы к залпам. Но… среди всей этой злости, они поглядывали на Ви с беспокойством. Когда забота во взглядах довела его до психоза, он отвернулся.
Ви сосредоточился и начал тщательно разыскивать, пытаясь найти отголосок самого себя внутри Бутча. Пробираясь во мраке, он искал среди полей и гор, застывших озер и горных потоков… дальше… дальше… дальше…
О, Боже.
Бутч жив. Едва. И он находился… на северо-востоке. В двенадцати, в крайнем случае, пятнадцати милях отсюда.
Когда Вишес вынул свой Глок, железная рука схватила его плечо. Разъяренный Рейдж стоял позади.
— Ты не будешь драться с лессерами один.
— Понял.
— Поклянись мне — настаивал Рейдж. Он отлично знал, что Ви собирался сам разобраться с теми, кто удерживал Бутча, а парней позвал бы лишь для «уборки».
Потому что, это было личное дело, а не просто война между вампирами и Обществом Лессенинг. Эти неживые ублюдки захватили его… хм, он точно не знал, кем приходился ему Бутч. Но это больно ударило по нему, чего не происходило довольно долго.
— Вишес.
— Я позвоню вам, как только разберусь и подготовлюсь, мать его. — Ви исчез прямо из хватки Брата.
Перемещаясь свободным пучком молекул, он направился в сельскую часть Колдвелла, прямо к лесной роще, что находилась позади замершего пруда. Он определил место появления в сотне ярдов от сигнала Бутча, и материализовался, прижавшись к земле, и готовый к битве. Это был отличный план, потому что запах лессеров, мать его, был повсюду.
Ви нахмурился и задержал дыхание. Двигаясь медленно, он пристально всматривался, прочесывая местность глазами и ушами, а не чутьем. Не было ни одного лессера. Вообще ничего вокруг. Даже хижины или охотничьего домика.
Он неожиданно вздрогнул. Нет, в лесу точно что-то было, что-то огромное, концентрированный след злобы, заставляющей его нервничать.
Омега.
Когда он повернул голову к средоточию ужаса, холодный порыв ветра ударил в лицо, будто сама Мать Природа посылала его в противоположном направлении.
Ничего не поделаешь. Он должен вытащить напарника отсюда.
Ви побежал туда, откуда чувствовался Бутч, его ботинки проваливались в жесткий снег. Над головой на границе безоблачного неба ярко светила луна, но присутствие зла ощущалось так отчетливо, что Ви мог следовать за ним с закрытыми глазами. Дерьмо, Бутч был слишком близок к этой черноте.
Через пятьдесят ярдов Ви заметил шакалов. Они окружили что-то на земле, рычали, но не от голода, а потому что были напуганы.
И что бы не привлекло их внимания, оно было настолько большим, что волки даже не заметили приближение Ви. Чтобы разогнать их, Ви занес пистолет над головой и пару раз выстрелил. Шакалы разбежались и…
Ви резко затормозил. Заметив, что лежало на зеле, он даже не мог сглотнуть. Отлично, потому что во рту у него пересохло.
Бутч лежал на снегу, голый, избитый, весь в крови, лицо опухло и все в синяках. Хотя бедро было перевязано, рана под марлей кровоточила. Ужасало не это. Зло окружало Бутча… повсюду… черт, Бутч и был тем черным отталкивающим следом, что учуял Вишес.
О, пресвятая Дева-Летописица.
Ви быстро осмотрел окрестности, затем, рухнув на колени, аккуратно дотронулся левой рукой до друга. Когда болезненный разряд пронзил руку, его инстинкты закричали, что нужно уносить ноги, ибо то, к чему он прикоснулся, нужно избегать любым способом.
— Бутч, это я. Бутч?
Застонав, Бутч зашевелился, надежда вспыхнула на израненном лице, будто он потянулся лицом к солнцу. Но затем выражение угасло.
Боже мой, его веки замерзли, потому что он плакал, и слезы тут же застыли на морозе.
— Не волнуйся, коп. Я собираюсь… — Сделать что? Мужчина был при смерти, но что же с ним сделали? Он был буквально переполнен мраком.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Разоблаченный любовник", Уорд Дж. Р.
Уорд Дж. Р. читать все книги автора по порядку
Уорд Дж. Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.