Одна кровь навеки (ЛП) - Манифолд Лиза
— Вся моя семья защитит тебя, — я говорил жёстко. Мои клыки вылезли, но я быстро убрал их.
Изабо подняла глаза, услышав сталь в моих словах.
— Уверен?
Я кивнул.
— Да.
Она снова вздохнула. Мне не очень нравились эти вздохи, будто она успокаивалась. Мне показалось, что она, наконец-то, почувствовала, что немного больше контролирует свою жизнь, а я вызвал реакцию, что опять её отнял. Поэтому я преодолел свою эгоистичную реакцию и сосредоточился на Изабо.
— Позволь собрать вещи.
— Помочь?
— Нет, просто подожди здесь со мной. — Она вошла в спальню, и я придвинулся ближе к двери, давая ей пространство. Мне нравилось наблюдать, как она ходит по номеру. Я очень старался игнорировать тот факт, что её задница была стройной и подтянутой. Сейчас не самый подходящий момент таращиться. Неважно, насколько это может быть трудно, или что прямо у меня перед глазами.
Услышав, как она застёгивает молнию, посмотрел на неё.
— Готова?
Она кивнула.
— Хорошо. Позволь я сяду за руль твоей машины, — предложил я, не желая говорить о том, почему или как появился без машины.
— А как же твоя? — тут же спросила Изабо.
— Я попрошу Неда забрать её, не беспокойся, — добавила я. — И ты всё ещё потрясена. Позволь я поведу по ночным дорогам нашего острова.
Изабо неожиданно рассмеялась.
— Бабушка сказала, что мне придётся привыкнуть к дорогам. Я смотрела видео, но оно меня не подготовило. Я старалась вернуться сюда до темноты, иначе думала, что умру.
Я посмеялся с ней, и мы ушли. Так и должно быть, она рядом со мной. Мне это нравилось, я чувствовал себя парой. Пара.
Когда я уложил её багаж в машину и сел за руль, Изабо уже пристегнулась на пассажирском сиденье. Я завёл мотор и медленно выехал из города. Первые десять минут мы молчали.
— Чем занимался последние два дня? — спросила Изабо, говоря очень небрежным тоном.
Я такой придурок.
— Работал. Иногда в поместье что-то происходит, и нужно тут же всё исправить. — Полная чушь, но казалась правдой.
— О, надеюсь, что теперь всё хорошо, — ответила она.
— Да, — сказал я, тоже надеясь. Я пытался держаться от неё подальше, но её сердце, заставляющее моё биться, стало постоянным напоминанием о том, что на острове находилась женщина, предназначенная для меня. Я чувствовал её, даже когда спал днём. О ней я думаю, засыпая и просыпаясь. Теперь, когда она ехала ко мне домой, я надеялся, что всё будет хорошо.
Я мысленно связался с Лайлом, одним из членов моего ковена.
«Я возвращаюсь с человеком. Это очень важно. Приготовься к тому, что она поживёт в доме».
«Человек?» — я расслышал удивление в голосе.
«Да. Она в опасности, потому что вампир по имени Фергюс МакДональд сегодня вечером подошёл к ней в поисках меня. Я не узнаю этого имени, но чувствую его запах на ней».
«Я подготовлю остальных. Мы выясним, кто он».
Я почувствовал, как он оборвал связь. Лишь Лайл мог так разговаривать с нами, но это чрезвычайно полезно. Теперь остальная часть ковена будет в курсе, и они будут искать ублюдка МакДональда. Он угрожал моему человеку. Чтобы узнать о нашей связи, он должен был наблюдать за ней… за нами. Он должен знать, что я проводил с ней время. Мы не связаны и не обменивались кровью. Значит, он наблюдал за ней. Я побледнел от этой мысли. Я подверг её опасности. Поэтому лучше, чтобы она переехала в Лохдон-хаус.
Я бросил взгляд на Изабо. Она откинула голову и закрыла глаза. Она не выглядела счастливой, и хотя понимал, я надеялся, что если она проведёт время в моём доме, увидит мою жизнь и мою семью… Нет! О чём, чёрт возьми, я думал? Я не хотел, чтобы она что-нибудь видела. Она молода, у неё вся жизнь впереди. Я бы не стал отнимать у неё такую жизнь или рисковать тем, что она умрёт.
Больше никогда.
Я свернул с главной трассы и направился по длинной подъездной дорожке, которая вела к моему дому на холме. Я обожал Лохдон-хаус. Поскольку я смог купить его вскоре после смерти наследников, удалось сохранить большую часть истории МакЛина. Мы, конечно, модернизировали дом, но в сердце Лохдон-хаус всё ещё был крепостью XVII века. Мне нравилось. В окнах горел свет, и я послал Лайлу благодарность. Он сделал всё правильно, готовясь к встрече с человеком. Кроме того, при слабом, тёплом освещении наша бледность менее заметна.
— Твоя семья не станет возражать? — спросила Изабо, глядя на дом через окно.
— Конечно. Дом большой, а нас десять человек. Спален много.
— Великолепный дом, — сказала она.
— Спасибо. Я необычайно горжусь своим домом, поэтому с радостью приму восхищение, — поддразнил я, желая найти ту лёгкость, которая у нас была раньше.
— Удивительно, что этому дому почти триста лет.
— На самом деле ближе к четырём сотням. Триста шестьдесят восемь. Моя ветвь семьи купила этот дом после Восстания 1715 года. Ветвь МакЛинов, построивших его, не пережила Восстания.
— Печально, — Изабо повернулась, чтобы посмотреть на меня.
Я пожал плечами, хотя она права.
— Так бывает после восстаний. — Я припарковал машину. — Я заберу багаж и представлю тебя всем.
— Все здесь?
— Ещё рано. Так что, да. — Я остановился. Чуть не сболтнул лишнего. Мы обычно встречались ненадолго, прежде чем все уходили. Они всё ещё были в доме, когда я уходил, чтобы выяснить, что случилось с Изабо. После того, как связался с Лайлом, никто и не ушёл бы. Я никому не рассказывал об Изабо, без сомнения, боясь раскрыть правду. Для меня привести кого-то домой, тем более человека, невероятно.
«Они не уйдут, пока всё не узнают», — подумал я с тихим смехом.
— Готова? — спросил я.
— Наверное. Почему у меня такое чувство, будто я иду в логово льва?
Я громко рассмеялся, предлагая ей руку.
— Там дружелюбные львы, — сказал я.
— Но, тем не менее, львы.
Я улыбнулся, не желая смеяться над её очень точной оценкой. Мне было интересно, почувствует ли она разницу. Не все люди могли — большинство не знали о нас. Так надо. Но некоторые… не были уверены, в чём именно, но могли заметить отличия в нас. К счастью, таких немного.
— Могут такими быть, — сказал я, открывая входную дверь. — Но они — мои львы, если это важно.
— Надеюсь, — сказала Изабо. И то, как она это сказала, явно было не для моих ушей.
Глава 11
Изабо
Я затаила дыхание, когда Колум вошёл в дверь. Мне хотелось спрятаться за ним, и я не шутила, когда сказал, что чувствую себя так, словно иду в логово львов. Думаю, вся его семья собралась в коридоре. Казалось, их сотня, хотя он сказал, что их десять. Вероятно, он и себя посчитал.
Встретившись взглядами с мужчинами и женщинами — на первый взгляд женщины были более свирепыми, — я пересмотрела своё предыдущее мнение.
Логово голодных львов.
И мужчины и женщины были худощавы, бледны, и черты их лиц были поразительны. У них тёмные глаза, такие же напряжённые, как у Колума. Это их семейная черта? Как такое вообще могло быть?
— Спасибо, что нашли время поприветствовать мою гостью, — тихо произнёс Колум. — Поскольку я не знаю, нарушил ли ваши планы, ценю это, — он склонил голову.
— Для нас это удовольствие, — сказала высокая темноволосая женщина. И она прекрасна. Как и все они. — Всё в порядке? — спросила она и посмотрела на меня, потом снова на Колума.
— Меня разыскивал один человек, и связался с Изабо, — ответил Колум. — Меня встревожило, что кто-то пытается сделать это через знакомого.
— Это ненормально, — сказал один из мужчин. — Правильно, что обеспокоился.
— И я так подумал, — согласился Колум, и в его словах послышался намёк на злость.
В комнате царило напряжение, и мне казалось, что здесь крылось нечто большее, чем просто забота обо мне и моей безопасности. Одна из женщин, светловолосая, прислонившаяся к высокому мужчине, слегка кивнула.
— Позволь мне показать твою комнату, — сказал Колум. — Прямо по соседству гостиная, если захочешь почитать или не готова лечь спать.
Похожие книги на "Одна кровь навеки (ЛП)", Манифолд Лиза
Манифолд Лиза читать все книги автора по порядку
Манифолд Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.