Тихий укус (ЛП) - Фолсом Тина
Ее мать не слышала Далилу из-за шума голосов в комнате, которая в данный момент была закрыта для мужчин. На самом деле Блейк был поставлен за дверью, чтобы убедиться, что никто из рабочих, несущих стулья и столы в палатку, случайно не войдет в комнату с полураздетыми женщинами.
— Позволь мне помочь, — предложила Урсула и подошла к Далиле.
У Далилы, симпатичной темноволосой женщины с зелеными глазами, была великолепная фигура, хотя бедра были немного полнее, чем у некоторых других собравшихся женщин. Неудивительно, ведь именно она родила ребенка годом ранее и, по-видимому, не могла сбросить последние несколько фунтов, которые набрала во время беременности.
— Спасибо, Урсула. Не хочу усложнять, но если я застегну молнию до упора, то не смогу дышать. Я не смогу втиснуть свою грудь в это платье. — Далила бросила на нее извиняющийся взгляд. — И я клянусь, что не ела печенье последние две недели!
Урсула усмехнулась и поймала взгляд Майи, которая стояла рядом и теперь подошла ближе. Майя окинула Далилу долгим взглядом, затем наклонилась ближе.
— Сомневаюсь, что дело в печенье, Далила. — глаза Майи заблестели. — Если ты не возражаешь, я скажу тебе как твой лечащий врач, что, как правило, твоя грудь набухает не из-за печенья.
Урсула заметила, как у Далилы перехватило дыхание.
— Ты же не думаешь… — она замолчала и провела рукой по своему телу, прежде чем положить ее на живот. — Но мы старались быть осторожными. — ее щеки мило покраснели.
Урсуле не нужно было быть нейрохирургом, чтобы понять, на что намекала Майя.
— Хочешь сказать, что Далила беременна? — прошептала она, чтобы никто в комнате их не услышал. За исключением, может быть, других женщин-вампиров в комнате, чей слух был лучше, чем у людей: Роуз, Иветт, Веры, а также Портии и Лорен, которые обе были гибридами, наполовину вампирами, наполовину людьми.
Майя улыбнулась Далиле.
— Думаю, тебе следует сделать тест в ближайшие несколько дней. Чтобы мы могли быть уверены. На этот раз я бы хотел изучить твою беременность от начала до конца. В прошлый раз я застала только ее окончание.
— Если я действительно беременна. Я вполне могла просто растолстеть! — пошутила Далила.
— С таким мужчиной как Самсон? — Майя посмотрела на Урсулу, и та не смогла удержаться от смеха.
— Майя права. Я имею в виду, что я не очень хорошо знаю Самсона, но, если он хоть немного похож на Оливера, то я удивлена, что у вас до сих пор только один ребенок. — потрясенная собственными словами, Урсула прикрыла рот рукой, а затем быстро оглядела комнату, чтобы убедиться, что рядом нет ее матери. К облегчению, та все еще приставала к бедной швее и давала ей советы, как выполнять свою работу.
Когда она снова повернулась к Майе и Далиле, обе женщины хихикали.
— Похоже, наш Оливер стал настоящим мужчиной, — сказала Далила, и в ее словах и взгляде сквозила привязанность.
Урсула опустила веки, внезапно смутившись.
— Мои родители не знают.
Урсула почувствовала чью-то ладонь на своем предплечье и подняла глаза. Майя слегка сжала ее руку.
— И они не узнают этого от нас.
— Спасибо!
— Итак, насчет платья, — начала Далила.
— Не волнуйся, — сказала Урсула. — Должно быть достаточно швее распустить внутренний шов и сделать платье достаточно широким, чтобы было удобно дышать. Давайте я ее приведу.
Она подошла к швее, которая опустилась на колени перед Иветт, чтобы поправить шов на ее платье, и похлопала ее по плечу.
— Мисс Петрочелли? Не могли бы вы, пожалуйста, помочь моей подруге Далиле? Ее платье слишком узкое. Вам нужно будет немного распустить шов.
— Слишком узкое? — перебила ее мать с выражением паники на лице. — Но ты сказала, что она носит шестой размер. Мы купили все верно.
— Да, но оно просто немного тесновато. — Урсула попыталась успокоить ее, но, похоже, было слишком поздно. Ее мать перешла в панический режим и уже двигалась к Далиле.
Урсула со вздохом оглянулась через плечо и увидела, как мама зашла Далиле за спину и попыталась застегнуть молнию. Затем она стала неистово жестикулировать, и Урсуле пришлось отвернуться. Она не могла смотреть. Это только усилило бы ее беспокойство.
— Твоя мама все воспринимает слишком близко к сердцу, — внезапно сказала Иветт, заставив Урсулу посмотреть на нее и улыбнуться.
— Разве не все матери такие? — она просто пожала плечами, затем скользнула взглядом по красному платью Иветт. — Ты в нем выглядишь великолепно. Это полностью твой цвет.
Иветт широко улыбнулась.
— Мне оно нравится. Я просто была немного удивлена, что вы выбрали красный цвет для платьев подружек невесты. Обычно подружки невесты одеваются в какие-нибудь жуткие цвета, например, розовый или оранжевый, просто чтобы не затмевать невесту.
— Красный цвет на китайской свадьбе означает удачу. Чем больше красного, тем лучше. Кроме того, поскольку у всех вас, за исключением Роуз и Нины, темные волосы, я подумала, что этот цвет вам всем пойдет, — усмехнулась она. — А Роуз и Нина все равно могут носить одежду любого цвета, какого захотят.
Иветт рассмеялась и подмигнула ей.
— Да, блондинкам всегда весело.
Урсула никогда не видела ее такой беззаботной. Рассмеявшись вместе с Иветт, она услышала удивленный возглас матери и обернулась, недоумевая, что же на этот раз пошло не так.
Ее мать подошла к ней с широко раскрытыми глазами и встревоженным выражением на лице.
— Почему ты мне не сказала?
Урсула инстинктивно отшатнулась. Неужели кто-то проговорился, что она жила с Оливером?
— Не сказала тебе что? — выдавила она из себя, пытаясь выиграть немного времени.
— О дате рождения Оливера! — щеки ее матери покраснели, когда она повысила голос.
Остальные женщины замолчали и внезапно все уставились на них.
— Почему ты не сказала мне, что он родился четвертого апреля?
Урсула непонимающе уставилась на мать.
— Что? — и кто вообще сказал ей об этом? Она посмотрела на лица своих подружек и увидела, как Роуз пожала плечами и сделала беспомощный жест.
— Твоя мама попросила составить ей гороскоп в качестве подарка-сюрприза, — извиняющимся тоном сказала Роуз.
— Четвертый день четвертого месяца, Урсула! Как ты могла от меня это скрыть? — снова спросила ее мать.
И тут до нее наконец дошло. Это было дурное предзнаменование. В китайской культуре четверка означает смерть, поэтому для жениха две четверки в дате рождения означали несчастье. Урсула не верила в эти суеверия, поскольку выросла в основном в западной культуре, но ее мать все еще была слишком привязана к старым верованиям.
— Это не имеет значения, мама! — ответила она.
— Имеет! Ты не уважаешь свое наследие? Не веришь в нашу культуру?
Урсула вдалеке расслышала звонок в дверь.
— Мне неважно, когда он родился. Я его люблю!
Ее мать покачала головой.
— Мы должны что-то изменить. Мне нужно составить гороскоп и посмотреть, есть ли день, когда ты сможешь выйти за него замуж, который будет соответствовать дате его рождения. День, который будет удачнее других.
— Это нелепо! Я не буду этого делать! Я выхожу замуж через два дня, и точка! — Урсула побежала к двери.
— Урсула! — закричала ее мать.
— Миссис Цзэн, — услышала она голос Веры. — Возможно, я могу помочь. Я специалист по китайской нумерологии.
С трудом сдерживая слезы, Урсула открыла дверь и вышла в коридор. Она сомневалась, что Вере удастся переубедить ее мать. В конце концов, Вера была владелицей борделя. Да, она была китаянкой, но означало ли это, что она действительно знала что-нибудь о суевериях, которых придерживалась ее мать, или о том, как их развеять?
* * *
Он прихватил пару складных стульев из грузовика, припаркованного возле дома, и просто прошел в сад, никем не остановленный. В шатре он расставил стулья вокруг стола, осматриваясь по сторонам.
Разные рабочие были заняты возведением подиума с навесом, на котором, несомненно, должна была состояться церемония, в то время как другие вносили столы и стулья и устанавливали их на деревянные доски, которые были положены поверх травы, чтобы получился ровный пол.
Похожие книги на "Тихий укус (ЛП)", Фолсом Тина
Фолсом Тина читать все книги автора по порядку
Фолсом Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.