Их бесценная добыча (СИ) - Горячева Ирина Александровна
Вокруг его пальцев клубились тёмные клочки чего-то, похожего на дым. То и дело они срывались вниз и падали, ударяясь о тело Хана и заживляя раны. Но уже спустя мгновение отскакивали и без следа растворялись в воздухе.
А раны вновь вскрывались и начинали кровоточить ещё сильнее.
Так продолжалось, наверное, минут пять, прежде чем Гаро зарычал.
— Чёрт! Проклятье! Поиски и магия морока отняли почти все мои силы. На восстановление нужно несколько часов, но, боюсь, у Хана их нет. — Он почти с мольбой уставился на меня. — Твоя магия продления жизни всё ещё с тобой?
— Конечно. — Я, не раздумывая, кивнула. — Мне никогда не приходилось исцелять вольфоров, но я попытаюсь. Только тебе придётся оставить нас одних.
— Хан отравлен теневой магией. Его тело насквозь пропитано ею. — Гаро неловко переминался с ноги на ногу, и было заметно, что он не хотел оставлять меня наедине с братом. — Уверена, что тебе не нужна помощь?
Я приподняла бровь и с сочувствием посмотрела на полуживого Хана, лежавшего на кровати, как овощ.
— Думаешь, твой брат вытащит из голой задницы ритуальный нож и вонзит его мне в сердце?
— Из-за ножа я не стал бы тревожиться. Боюсь, Хан попытается вонзить в тебя кое-что другое. — Он то ли шутил, то ли говорил серьёзно, я так и не поняла.
— На что это ты намекаешь? — смерила я его взглядом.
— Только на то, что мой брат отравлен чужеродной магией. И пока она не покинет тело Хана, он может быть опасен. Просто будь начеку, — предупредил меня маг.
— Со мной всё будет в порядке, Гаро. — Я взяла его за плечи и подтолкнула к двери. — Всё, уходи. Не мешай.
— Хорошо. Но если будет нужна помощь, ты знаешь, где моя комната.
Гаро, наконец-то, вышел. А я села на край кровати и склонилась над Ханом.
— Ну, что, милый муженёк, давай попробуем спасти тебя, твою задницу и твоего большого дружка?
Я аккуратно положила ладони на грудь Хана и закрыла глаза, сосредоточившись на целительной силе моей магии. Уже совсем скоро почувствовала, как под ладонями и пальцами начало скапливаться тепло.
— Давай, Хан, будь хорошим волком и быстренько поправляйся, — приговаривала я шёпотом. — Может, мы ещё успеем поужинать. Не зря же я готовила своё фирменное жаркое для вас, чёртовы Охотники.
Я сидела на краю кровати, несла всякую чепуху, что взбредала мне в голову, но по-настоящему думала лишь об одном. О том, что от меня зависела жизнь Хана. И я должна была её спасти.
Тепло под моими руками расползалось по всему телу оборотня, окутывая его в исцеляющий кокон. И раны на теле постепенно заживали. Конечно, с закрытыми глазами я не могла это видеть. Но я чувствовала.
— Ты пришла…
От звука голоса я вздрогнула и распахнула ресницы.
Хан лежал с открытыми глазами и в упор смотрел на меня. На нём почти не осталось ран, а те, что ещё оставались, затягивались прямо на моих глазах. Кровь на теле и на кровати тоже испарилась.
— Тебе лучше? — спросила я тихо. И, желая быстрее сбежать, добавила: — Пойду, обрадую твоего брата.
Я уже хотела встать с кровати, но Хан схватил за руки. Одним рывком он уронил меня к себе на грудь. А вторым — перевернулся вместе со мной так, что я неожиданно оказалась под ним.
Он, как ни в чём не бывало, навис надо мной, уткнулся носом в шею и шумно втянул воздух.
— Ты так вкусно пахнешь, — произнёс он точь-в-точь те же слова, что недавно сказал мне Гаро. Только из уст Хана они звучали намного горячее и… порочнее. — Наконец-то, ты моя, Лорина!
Чужое имя меня мгновенно отрезвило.
— Я не Лорина.
Я попыталась оттолкнуть Хана, выбраться из-под него, но он лишь сильнее сжал в объятиях. На миг поднял голову и взглянул стеклянными глазами, как будто сквозь меня.
— Наконец-то, ты моя… — повторил оборотень и, наклонившись, впился зубами в плечо.
Глава 12. О пользе и вреде феромоновых меток
Тина
— Айу-у! — взвыла я от боли. Острые клыки, разрывая кожу, мягко входили в плоть. — Какого чёрта, Хан?! Отпусти! Слезь с меня!
Пытаясь освободиться, я дважды врезала ему кулаком по спине и по плечу.
Увы, это не помогло решить проблему. Хан не отпускал меня и не разжимал зубы.
— Придурок, мне больно! — Я начала брыкаться активнее, стараясь выбраться из ловушки. Но все попытки лишь делали хуже.
Наверное, именно об этом предупреждал меня Гаро, когда говорил, что Хан захочет вонзить в меня вовсе не нож.
Из-за его двусмысленных шуточек и ухмылок я напридумывала себе, чёрт знает что. А маг говорил о клыках оборотня.
Теперь я была уверена, что Гаро не просто так рассказал мне историю о ведьме, околдовавшей Хана. Я готова была поспорить на что угодно, что это её именем назвал меня отравленный магией оборотень.
Я могла закричать и позвать на помощь Гарорда. Но почему-то ничего не делала.
— Тебе понравится.
Вынырнув из собственных раздумий от шёпота на ухо, я только сейчас осознала, что зубы Хана больше не впивались в плечо. Только место укуса невыносимо жгло и щипало.
— Что понравится? — переспросила я растерянно.
Оборотень скользнул губами по моей шее обратно к плечу.
— Тебе будет хорошо со мной, Лорина. — Он коснулся моего плеча указательным пальцем и аккуратно обвёл края укуса.
— Меня зовут Тина! — разозлилась я и со всей силы лягнула Хана по ноге. Однако он этого даже не заметил. — Чёрт! Да что с тобой?
По словам Гарорда, концентрация теневой магии в теле оборотня была велика. Я вылечила его раны и спасла от смерти. Но остатки отравы, возможно, всё ещё бродили по его организму. И для окончательного их вывода требовалось время.
— Теперь ты моя, — повторил Хан, как в бреду, твердя одно и то же. — Тебе будет хорошо. Когда подействует метка.
— Что?! — Я на время впала в ступор. Ровно до той минуты, когда до меня, наконец, дошёл смысл последнего слова, сказанного Ханом. — О, нет!
В одно мгновение в памяти всплыло всё, что я когда-либо слышала про оборотней.
Когда оборотень выбирал для себя женщину, он кусал её. Через укус в кровь попадала слюна, содержащая особый феромон. Так ставилась метка.
По ней оборотень мог учуять избранницу даже на довольно приличном расстоянии.
А ещё мужчина, поставивший метку, мог своим присутствием увеличивать количество феромона у женщины. Чем больше была его концентрация в организме, тем сильнее проявлялось влечение избранницы к оборотню.
Такой поворот событий мне сейчас был нужен меньше всего.
— Ханфорд! Даже не думай! — Я снова попыталась выбраться из-под него, но…
Хан коснулся моего плеча губами и прошёлся языком прямо по месту укуса. Затем он поднял голову и, глядя мне в глаза потемневшим взглядом, подул на ранку.
Разряд прошил насквозь всё тело и молнией ударил в кончики пальцев на ногах.
— Хан. — Я вцепилась в плечи оборотня, чувствуя, как в этот самый момент увеличивался и твердел его член. — Хан, что ты…
Оборотень не дал закончить фразу и накрыл мой рот, запечатав его своими губами.
Наверное, это было то, о чём он недавно говорил. Подействовала метка. Потому что иных объяснений я не видела.
Из двоих Охотников мне больше приглянулся Гарорд. В мои планы не входили постельные забавы с Ханом. Но сейчас я лежала именно в его постели. И не была уверена в том, кто из нас первый начал целовать.
Наши языки то сливались, как любовники, в страстном танце, то устраивали отчаянный поединок, как заклятые враги.
Я не знала, как надолго унесло меня из реальности безумие этого поцелуя.
Горячие ладони Хана, лаская, блуждали по моему телу. Даже самое невинное прикосновение срывало вздох с пересохших губ. Каждый новый поцелуй заставлял забыть обо всём на свете и провалиться в мир волшебных грёз.
Когда Хан провёл тёплыми пальцами от моей груди вниз к животу, у меня перехватило дыхание. Я лишь в этот миг осознала, что из одежды на мне не осталось ничего, кроме нижнего белья.
Похожие книги на "Их бесценная добыча (СИ)", Горячева Ирина Александровна
Горячева Ирина Александровна читать все книги автора по порядку
Горячева Ирина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.