Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт

Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт

Тут можно читать бесплатно Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И я не могла оставаться здесь. Мне нужно было сбежать. Я видела свою судьбу, я знала, кем стану.

Я закрыла глаза, тут же увидев ее — эту оболочку моего будущего, это сломленное, высохшее существо, которым я стану, если останусь. Нет. Я не стану ею. Я не позволю Валену превратить меня в призрака, пока я еще дышу.

Мне нужно было сбежать. Как можно скорее.

Я подтянула колени к груди: края нового халата собрались вокруг бедер, пока я прослеживала взглядом свои нити — эти тонкие, мерцающие линии, разворачивающиеся от моего тела, как паутина, сплетенная каким-то божественным пауком. Моя сила. Мой секрет.

Ее голос эхом отозвался в моем разуме. Воспоминание о ней, обо мне, прикованной цепями, как забытая кукла; кожа — карта шрамов и крови, глаза — пустые. От этого у меня сжался желудок. Я все еще чувствовала, как ее плоть крошилась под моим прикосновением, растворяясь в серебряных нитях.

Я смогу это сделать. Я должна была это сделать.

Я изучила его распорядок, изучила его привычки. И я заметила, не раз, что он никогда не закрывал дверь моей камеры во время наших сеансов. Зачем ему это? Я была связана, беспомощна. Стражники заковывали меня до его прихода и забирали, когда он заканчивал. Дверь не имела значения. Отперта.

Но что, если я не буду связана?

Я глубоко вздохнула, формируя план. Одержимость Валена только усилилась с тех пор, как я перестала сжиматься от него, с тех пор, как начала отвечать желанием вместо страха. Его контроль давал сбои, когда я отвечала на его тьму своей собственной. Если бы я могла соблазнить его снять кандалы, заставить его поверить, что я хочу прикасаться к нему так же сильно, как он хочет прикасаться ко мне…

Нахлынувшее воспоминание о том, как мои вены горели изнутри от его прикосновений, заставило меня содрогнуться от запутанного узла желания и страха, но я отогнала его. Его реакция на меня была оружием, которое я использую против него, слабостью, которую я должна использовать.

Мой план стал ясен, хотя его исполнение потребует всей моей выдержки, до последней капли. Когда Вален придет — а он придет, он сказал, что навестит меня сегодня, — я не стану с ним бороться. Я не отступлю в молчаливое неповиновение и не попытаюсь сломать его желанием. Я буду податливой. Послушной. Я позволю ему думать, что он достучался до меня, что он побеждает.

А когда он ослабит бдительность, когда он отцепит меня от этих кандалов, я сделаю свой ход. Если я смогу защелкнуть один манжет вокруг его запястья, хотя бы на мгновение… От этой мысли мое сердце забилось быстрее, и от надежды, и от страха.

Я понимала риск. Если я потерплю неудачу, его возмездие будет быстрым и безжалостным. Мое будущее «я» показало мне в точности, что меня ждет, если я провалюсь. Но если мне удастся… свобода.

— Йшера, — прорычал Смерть, и я подпрыгнула, поняв, что полностью ушла в свои мысли. — Пообещай мне, что будешь осторожна.

— Я буду осторожна, — ответила я без колебаний; ложь легко сорвалась с языка. У меня не было никаких намерений быть осторожной. Я намеревалась быть безжалостной, решительной, неудержимой. К какой бы силе я ни прикоснулась в тот момент со Смертью, что бы ни позволило мне растворить его цепь и увидеть нити, соединяющие все сущее, я буду использовать ее без колебаний, если это будет означать побег из этого ада.

— Почему ты называешь меня йшера? — спросила я, намеренно меняя тему, нуждаясь в том, чтобы поговорить о чем-то другом.

С другой стороны стены донесся тихий звон цепей, за которым последовал слабый шорох движения, словно он провел рукой по волосам или усталой ладонью по лицу.

— Хм, это, — его голос изменился, стал светлее, но я слышала за ним усилие, словно он почувствовал, что мне нужна передышка от божественных предупреждений. — Боюсь, тебе не понравится мой ответ.

Мои брови поползли вверх от столь резкой перемены. Что-то в его уклонении от ответа вызвало у меня похожую реакцию: долгожданное облегчение после стольких дней боли и страха.

— Вот как? — спросила я; мой собственный тон смягчился. — Теперь мне еще больше любопытно.

— Я совершенно уверен, что тебе не понравится мой ответ, — сказал Смерть, и я уловила проблеск веселья в его голосе: сухого и дразнящего, отблеск того человека, с которым я разговаривала в наши первые дни. — Некоторые вещи лучше оставить в тайне. Особенно те, которые могут уязвить твою хрупкую смертную гордость.

Мои губы изогнулись в улыбке, несмотря ни на что; пальцы лениво вырисовывали узоры на холодном камне между нами.

— Это ужасно оскорбительно? Какой-нибудь древний термин для «смертной занозы, которая задает слишком много вопросов»?

Из его камеры донесся низкий смешок, богатый и теплый. Странно, как один звук мог растопить лед между нами.

— Ничего такого банального, — сказал он, и я услышала улыбку в его голосе. — Хотя это описание не было бы совершенно неточным.

Моя улыбка стала шире: странная и непривычная на моем лице после столь сильной боли.

— Ну же, милорд, — пробормотала я, понизив голос до знойного шепота. — Разве вы не знаете, что невежливо называть даму другим именем, а потом отказываться объяснять почему?

— Милорд? — его смех был удивленным, искренним. — Ты никогда раньше не обращалась ко мне так формально.

— Я никогда раньше не пыталась выведать у тебя секреты, — парировала я, прижав ладонь к холодному камню, разделявшему нас. — Теперь, когда я думаю об этом… Может, мне называть тебя «мой бог»?

Сдавленный звук вырвался у него — наполовину смех, наполовину застрявшее в горле дыхание.

— Осторожнее с таким тоном, йшера. Ты можешь обнаружить, что я менее невосприимчив к твоим чарам, чем тебе хотелось бы.

Я рассмеялась: тихий, искренний звук, который казался чужим в моем горле. На мгновение я почти могла забыть, где мы находимся. Почти могла представить, что мы — просто знакомые, флиртующие на каком-нибудь шикарном дворянском собрании.

На мгновение, на одно мгновение, мне захотелось притвориться. Погрузиться в видение, где мы встречаемся на пиру, или, может быть, столкнулись в пабе, куда Изольда всегда хотела меня сводить. Притвориться, что мы два нормальных человека, которые, возможно, встретились взглядами через толпу и решили, что им нужно поговорить.

— Ты предполагаешь, что я пытаюсь тебя очаровать, — выдохнула я, позволив своему голосу прозвучать с легкой издевкой. — Возможно, мне просто любопытно.

— Любопытство, — ответил Смерть: его голос был низким мурлыканьем, — это то, что приводит смертных к самым опасным краям пропасти.

Я прислонилась головой к стене; странное тепло расцвело в моей груди, несмотря на холод камня.

— Мой предвестник, — притворно ахнула я; в моем голосе зазвучала игривость, которой я не чувствовала уже несколько недель, — ты что, флиртуешь со мной?

Тихий смешок провибрировал сквозь камень.

— Должно быть, я сильно растерял сноровку, раз ты только сейчас это заметила. Я пытался флиртовать с тобой уже довольно давно.

Его признание заставило тепло разлиться по моей груди. Я провела пальцами по стене между нами, представляя, что могу почувствовать жар его кожи сквозь камень.

— Я бы подумала, что ты выше таких смертных забав, — сказала я, сохраняя легкий тон, хотя пульс участился. — Боги с их вечной перспективой и все такое.

— Вечность, — ответил он, понизив голос до того опасного регистра, от которого у меня по коже побежали мурашки, — может быть ужасно одинокой без случайного потворства удовольствию любопытного смертного.

Я сглотнула: внезапно осознав, насколько интимным стал наш разговор. Нити вокруг меня пульсировали ярче, реагируя на мое участившееся сердцебиение; серебристо-белый канат, связывающий меня со Смертью, светился с почти болезненной интенсивностью.

— Так вот кто я для тебя? Любопытная смертная?

— Ты для меня многое значишь, Мирей, — сказал Смерть: его голос внезапно лишился своей дразнящей окраски. — Любопытная смертная — это только начало.

Перейти на страницу:

Жаклин Уайт читать все книги автора по порядку

Жаклин Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обреченные души (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Обреченные души (ЛП), автор: Жаклин Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*