Муж мой. Враг мой. Дракон (СИ) - Ворон Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
От ужаса меня буквально парализовало: мысли спутались, и вместо того чтобы испугаться своего очевидного разоблачения, я отчаянно дергала рукой, не желая поранить мужа.
Но это было все равно что бороться со скалой: пальцы чародея превратились в стальной капкан, игла опасно скользила по его коже, приближаясь к сонной артерии, и моя паника росла в геометрической прогрессии.
— Не надо, — пискнула я тоненьким голоском, исполненным неподдельного переживания.
Я уже и так сомневалась в своих поступках, зачем он делает ситуацию еще сложнее?! Я готова была умолять его, чтобы он одумался. Признаться в преступлении, лишь бы остановить от безрассудства.
— Разве не за этим ты оказалась в моей постели? — темные глаза сверкнули недобрым огнем, пугающим хуже, чем самый лютый гнев, которого я заслуживала. Лицо ожесточилось, игла опасно надавила на бьющуюся под кожей жилку. — Делай то, что должна.
От шока и леденящего душу ужаса я безвозвратно онемела.
Что он творит?! Это какая-то извращенная проверка? Или он вознамерился умереть сам?!
Если он вздумал этим странным способом доказать мне, что я не убийца и напрасно взвалила на себя эту роль, то он неправ! Я ведь отравила вино и спокойно смотрела, как он его пьет! Или…
— Ты догадался о яде в том бокале, верно? Ты подменил его!
Не знаю, как и когда, ведь я все время сидела рядом с ним. Но как иначе он был бы до сих пор в сознании?
Принц Фэнрид высокомерно расхохотался над моим абсурдным предположением.
— И все это время ты просто издевался надо мной! — сделала я вывод, снова попытавшись вырваться, но не тут-то было — он держал меня крепко.
— Не так-то просто оказалось убить человека, да, дорогуша? — ухмыльнулся муж широко и надменно, прожигая меня колющим взглядом, полным ледяного огня, и легко преодолевая сопротивление моей руки, пытающейся не навредить. — Но не волнуйся, я действительно выпил твой свадебный подарок до дна. Ничего я не подменял, ты сделала все, что могла. Не твоя вина, что у меня имеется иммунитет ко всем известным науке ядам.
Мои глаза широко распахнулись от удивления. Вот как?!
— Тебе придется найти другой способ для убийства, дражайшая супруга, — презрительно глянул он на меня. — Если только ты и твои наставники не придумали какое-то новое смертоносное сочетание ядов, о котором я не знаю.
Он следил за мной очень внимательно, наслаждаясь реакцией: дрожа, я продолжала непроизвольно дергать рукой.
— Так я и думал. Что здесь? — переместив мои пальцы к губам, он потрогал иглу кончиком языка.
— Гремучник, — сдаваясь его превосходящей воле, бессильно призналась я.
— Темный век, — легкомысленно закатил он глаза, выпуская, наконец, меня из жестокой хватки, от которой уже онемело запястье.
Воспользовавшись свободой, я отшатнулась как можно дальше и отползла назад, пружиной сжавшись возле пуфа, в который уперлась спиной на краю нашей импровизированной постели.
Меня охватил обжигающий стыд. И неподдельный страх, что Фэнрид теперь публично повесит меня за покушение или попросту придушит собственными руками, чтобы не выносить сор из избы.
Весь план пошел прахом! С самого начала у меня не было даже шанса.
И в то же время я испытала неожиданное облегчение, что Фэнрид не умрет… Слезы сами собой выступили на глазах и потекли по щекам.
— Снимай, — приказал муж таким холодным, пробирающим до костей тоном, что я беспрекословно подчинилась.
Забрав все мои «заряженные» перстни, он выбросил их в камин, мстительно наблюдая, как их содержимое шипит, пощелкивает и плавится.
— Когда ты это понял? — горестно прошептала я, пряча глаза от леденящего взора мучителя.
Глава 17. Отвергнутая
— Яд шестикрыла, впрочем, как и любой другой, меняет привычный вкус вина, — безошибочно угадал он насекомое, — это незаметно только для тех, кто употребляет его впервые. Отец, а затем и дядя хорошо подготовили меня: с младенчества приучали к микроскопическим дозам, постепенно их увеличивая. Заставляли принимать с самыми разными напитками, чтобы я научился хорошо их отличать. Я только не сразу понял, что отравить меня пытаешься именно ты: думал, пропустил чьи-то враждебные намерения из-за увлеченности свадьбой. Под подозрение попал, прежде всего, твой отец, но он вел себя слишком непринужденно… Ну, а потом я увидел ужас в твоих глазах, пока пил вино, — схватив за подбородок, развернул Фэнрид мое лицо к себе, не позволяя отворачиваться, — и все сразу встало на свои места.
— Так тот разговор о политике был просто ради забавы?
— Я должен был знать, делаешь ты это по своей воле или по принуждению. Из собственных патриотических соображений или тебе их кто-то навязал.
— И? — сглотнула я, ища ответ в непроницаемых темных глазах, лишенных сострадания.
— Ты ненавидишь меня, — признал он без эмоциональной окраски. — Ты слишком умна, чтобы стать марионеткой в чьих-то руках. Это был твой выбор.
Он отпустил меня, и я отвернулась в огонь, пряча взгляд.
Он все это время знал о моих намерениях, интуиция меня не обманула. Но продолжал заигрывать с опасностью, по непонятной причине давая мне шанс.
— Признаю, ваш план был хорош, он даже мог привести к успеху, — злобно расхохотался Фэнрид, не скрывая искреннего восхищения. — Так все продумать, что даже твой отец не в курсе двойной жизни дочери, это потрясающе. Никто в его и твоей свите ничего не знает об этом, а ты — единственная, из кого я не смогу вытянуть правду. Да это же почти гениальный план моего устранения!
Я вспомнила, как он внимательно оглядывал зал, и теперь поняла, что уже тогда он искал своего убийцу. И когда целовал мои пальцы, ласково заглядывая в мои глаза — уже тогда разузнал содержимое перстней и понял, с кем и с чем имеет дело.
— Так это правда? Ты читаешь мысли и настроение других?
Брови принца от удивления поднялись, но выражение глаз стало еще более насмешливым.
— Никто не может читать мысли, дорогая. Это миф.
— Но так про тебя говорят, — выдавила я неуверенно.
— Так говорит за них страх, — закатил Фэнрид глаза. — Чтобы понять, что у собеседника на уме, достаточно быть просто внимательным. Я очень внимательный, — подчеркнул он с самодовольной улыбкой.
С этим не поспоришь. Поэтому я жмусь испуганная и пристыженная в углу, а муж смеётся мне в лицо, в пух и прах разбив план Аласара, продуманный до самых мелочей.
— Ты знал, что я отравила тебя, и все равно привел меня сюда? — недоуменно пробормотала я. — Почему?
— Потому что я все еще верю в наш союз, — приподнял он губы в улыбке, больше напоминающей оскал. — Потому что я заметил тот момент, когда ты передумала. Наблюдал, как сильно мучает тебя обязанность кого-то убить, и как сомнения постепенно берут верх над долгом. Потому что ты не знала меня, когда выходила замуж, но теперь можешь узнать. Мне очень интересно, что изменило твое решение, но почему-то мне кажется, ты мне пока не расскажешь.
— Ты думаешь, если я узнаю тебя лучше, что-то изменится? — воскликнула я, выражая весь свой огромный скепсис.
Раз за разом дергала опасность за усы, никак не могла уняться. Но, когда я смотрела в ледяные, полные превосходства и высокомерия глаза принца и видела его пренебрежительную ухмылку, не могла удержаться от язвительности.
— Я все равно никогда тебя не полюблю. Потому что ты монстр!
— Я тоже неспособен любить, и что с того? — поднял он бровь с выражением полного равнодушия.
И почему услышать это оказалось так больно? По неизвестной, нелепой причине мое юное, неискушенное сердце все еще надеется, что принц меня полюбит? Даже после того, что я сделала?
Я знала, что испортила то крошечное доверие, которое между нами возникло на церемонии и за праздничным столом.
Так почему же мне настолько тяжело принять, что этот мужчина никогда не почувствует тепло любви и не оценит моих чувств, если они вдруг окрепнут?
— Мне очень интересно, что изменило твое решение насчет меня, но почему-то мне кажется, ты мне пока не расскажешь, — закончил Фэнрид свою уничижительную речь, поставив точку.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.