Иллюзия жизни. Мгновения любви (СИ) - "Маргокошка"
— То есть, потому, что вам нужны деньги, я должна проглотить обиду и сделать вид, что ничего не произошло? — Взгляд Паолы выражал не то что удивление и разочарование, он был полон скорее изумления и горечи.
— Девочка моя, — вмешалась Айша. — Конечно, он не прав, так обозвав тебя. Ты — молодая, наивная, и вполне понятно, что такой же молодой паренёк вызвал у тебя желание пообщаться с ним. Но Герхард — муж зрелый и опытный. Он и сам не раз так мило «общался», доводя дело до постели. Вот этого он и испугался. И потом, Ол права: он — собственник. Ты — его добыча. И потому, даже испытывая к тебе нежные чувства, он смотрит на тебя как на вещь, принадлежащую ему. Я не думаю, что нам удастся исправить это. Малыша до трёх лет ещё можно перевоспитать, мужика, привыкшего ко вседозволенности и власти — навряд ли. Поэтому мне действительно обидно за то, как он поступил с тобой, но мы надеемся, что ты будешь не самолюбивой соплячкой, а взрослой и умной женщиной, понимающей сложность условий своего существования. Ты возьмёшь себя в руки, пойдёшь и помиришься с ним. Первая. И найдёшь те слова, чтобы завтра кошелёк его рукой пополнился щедро, особенно для тебя.
При этом Олия и Айша вспомнили тот ловкий оборот, который сумела совершить метресса, которая вместе с экономом устраивала «сказку» на прибрежном курорте-острове Коруи. Благодаря лишь её смекалке в их карманах осело немало неучтённых денежных девидентов, включая купленный официально пуш-пресс с перспективой дальнейшего его применения.
— Хорошо. Объясняю до конца. — Опять вмешалась Олия. — Когда ты станешь фавориткой, касса гарема скорее всего перейдёт к тебе. А значит, от тебя будут зависеть наши усилия по освобождению Моркадо. И мы просим тебя помочь нам. Если не хочешь быть с нами — забудь этот разговор.
Паола ответила не сразу, прежде подумав: «Вообще-то я ждала, что вы поддержите меня. Но видимо, вопрос денег важнее моего достоинства для всех. А может, все и правы, я ведь прихоть Герхарда. И да, я понимаю, что придётся пока с этим жить. И я — не самолюбивая соплячка. И если они реально решают наши проблемы, то им действительно нужно помочь. А унижение… Так куда унизительней, чем моё положение сейчас…» — И она глубоко вздохнула.
— Паола, каким же будет твоё решение?
— Да, конечно, я всё сделаю, — досадливо поморщилась По. — Зачем столько слов? Вы — свои. Я всё равно бы согласилась. Даже без объяснений. Но многого от меня не требуй. И ты спросила, как я отношусь к нему. Знаешь, я сама не знаю, но мне хорошо было с ним до этого дня и я хотела его ласк. — Она ощущала себя взрослой и «мудрой» женщиной, готовой на жертвы. — Я, конечно его не люблю. Но пойми и ты меня! Исключая случай утром, он со мной всё время был ласков и заботлив. Мне хорошо было с ним в постели. И я уже привыкаю к своему положению. Но не смей меня осуждать, ты и сама так живёшь.
— Всё-таки он молодчина! Добился своего! — Раздались одиночные аплодисменты рядом с ротондой. Девушки вздрогнули, но это был Маттео. — Крепко же он тебе мозги запудрил, но у меня есть один козырь, который немного смоет лакировку с твоего кумира. — Он стоял перед ротондой, сложив руки на груди. — Ты немного забыла про детей в передержке и наличие двух гаремов у дружников, где твои соплеменники живут в несколько иных условиях. Так вот, я докажу, что ничего хорошего Герхард тебе не принесёт! На днях. — Добавил он с нотками желчи.
И Олия вдруг подумала, что если двум самцам захотелось сцепиться за самку, то останавливать их бесполезно. Но заставить Паолу действовать в нужном им русле было первостепенной задачей.
При своих последних словах Маттео снисходительно посмотрел на предмет страсти, и с удовольствием отметил, что По задумалась.
И тут их посетил конунг, которому доложили, где находятся две дорогих ему женщины. Градус напряжения резко повысился. А тот стоял и смотрел только на любимую наложницу. Но его взгляд перестал быть ледяным.
— Я смотрю, медотсека вам мало, вы уже здесь сходки проводите, но я быстро это прекращу. Маттео, я запрещаю тебе таскать малышей из детской передержки на свидание с Паолой. Они плохо ведут себя потом, воспитатели недовольны. Тебе всё понятно?
— Да, повелитель. — ответный взгляд Маттео был полон презрения.
Но Герхард не считал возможным для себя опуститься до ответа рабу. И потому громко произнёс: — Олия! Мне надо поговорить с тобой. — И стал ожидать, когда остальные покинут оранжерею.
— Герхард! — Вдруг окликнула его Паола, решившись быть взрослой и понимающей окружающую её обстановку.
— Вроде, Айша, ты обещала её вразумить… — Тот сердито посмотрел на виртулу, опять поджимая губы. И застыл, ожидая дальнейших действий девушки.
Но виртула промолчала. Зато Паола встала, подошла к Герхарду и обняла.
— Прости меня, пожалуйста. Я повела себя, как неблагодарная дура. — Она, вложив в тон своего голоса как можно больше искренности, прижалась к нему и потерлась, как самка скнифа весной.
«Моя малышка. Какая же ты у меня понятливая.» — С удовольствием подумал коннунг, чувствуя, как теплеет на сердце.
Даже метресса не ожидала того, как неожиданно разгладилось лицо и просветлел взгляд повелителя. Он опять с нежностью и снисходительностью посмотрел на Паолу, и попросил: — Переоденься. Форма идёт тебе, но я люблю женщину, а не дружника. — И, уже совсем смягчившись, прибавил: — Давай сначала к себе, а потом не задерживайся. Помни, что я с нетерпением жду тебя, Малыш. — И он ласково прихватил её за щёчку, уводя из оранжереи.
— Ничего. — Сердито посмотрел вслед конунгу врач. — У меня есть план как вернуть мозги Паоле. Пусть он не радуется, что запудрил их этой дурёхе.
Олия и Айша вздохнули. Но промолчали, подумав каждая про своё. Олия — про то, что «девчонка может же, когда хочет». А Айша: «И всё же при всей своей внешней хрупкости, в её огромном сердце много жизни и силы. И жертвенности. И любви.»
***
Два дня спустя.
Струйка воды, выступая через небольшое отверстие дворцового мини-фонтана в форме каскада, обволакивала верхний конус, наполняя чашу под ним с плавучими, цветущими круглый год кланиям, покидала её широкими струями, и собиралась в нижнем ярусе, заполненным красивыми золотистыми рыбками, лениво плавающими среди плавучих и подводных растений. Это чудо дизайна являлось главным украшением переговорной залы дворца дуанга Торкии — Веласа Тьерри.
Он и его собеседники — два советника, гость и правый статик*, возлежали на подушках огромного подиума вокруг церемониального столика, заполненного напитками и яствами. Неспешно пробуя яства и наслаждаясь напитками, они вершили судьбы мира.
— Так что там с подготовкой побега из домейнов гролингов? — Дуанг захватил своими длинными узловатыми пальцами сочную дольку фрукта и отправил её в рот. Бот, висящий рядом с ним, заботливо вытер ему сок, немного попавший на подбородок и увлажнивший пальцы.
— Почти готово, — ответил гость, по виду — гролинг весьма высокого ранга. Он полулежал, опираясь на руку, и позволял себе изредка брать кусочки любимой их нацией райпир*, аккуратно отправляя их в рот специальной шпажкой для фруктов.
— А не жалко терять рабов? — Дуанг доел своё любимое лакомство. Кук-бот подал ему заранее охлажденное фруктовое вино в бокале с внутренней фриз-поверхностью, отчего оно оставалось ледяным еще длительное время.
— Так я не при военной службе, в домейне не живу и гаремов не имею. У меня только то количество рабов, которое обеспечит бесперебойную работу моих предприятий и заботливое обслуживание моего родового гнезда. — Гость утолил свой голод, и теперь потягивал торкиольский коньяк, так любимый гролингами. — Поэтому лично я ничего не теряю.
— Зато мы здорово ударим по состоянию Главных Кланов Грои. — Встрял один из советников.
— О, да! Только следите, чтобы «Взаимное Понимание» не соотносили с нами. Оно должно продолжать казаться самостоятельной некоммерческой организацией.
— Не тревожьтесь, дуанг! Я всё время держу руку на пульсе. И с Акваполисом Зермы, и с «Пониманием». Везде основополагающие спонсоры — трастовые компании с оффшорными счетами. Также мы подобрали хорошую команду айтишников, которые пресекут любую попытку добраться до истины.
Похожие книги на "Иллюзия жизни. Мгновения любви (СИ)", "Маргокошка"
"Маргокошка" читать все книги автора по порядку
"Маргокошка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.