Забить гол (ЛП) - Грей Р. С.
— Это место называется «Mascarada», — сказала я, протягивая водителю несколько ярких бразильских банкнот, прежде чем выскользнула с заднего сиденья следом за Мишель.
Я пригласила ее запоздало. Хотела пойти с Фредди, но не смогла уговорить его после спортзала. Мы закончили тренировку и обменялись номерами. Я спросила его про клуб, он пожал плечами и сказал, что подумает над этим.
Я проверила телефон в последний раз, когда мы шли к входу в клуб.
Энди: Хочешь поехать в клуб вместе?
Фредди: Не жди. Не уверен, что поеду.
Энди: Хочешь, чтобы я тебя подождала?
Я отправила последнее сообщение час назад и так и не получила ответа. Я перестала надеяться и пригласила Мишель, чтобы не идти в одиночку, и когда мы показали нам наши значки спортсменов — Нэйтан сказал, что это быстрый способ обойти очередь — я подумала, может, и хорошо, что Фредди здесь не будет. Я смогу найти нового парня, на ком смогу сосредоточиться.
— У вас есть маски? — спросил охранник, вручая нам наши значки. Я засунула свой в сумочку и покачала головой.
— Куда нам идти?
— Когда войдете, налево, — сказал он, потянувшись к следующему входящему. — Вы найдете их там.
Мишель посмотрела на меня с любопытством, когда мы прошли вперед, минуя клубные двери.
— О чем он говорил? О масках?
Я не ответила, потому что, когда мы вошли внутрь, все обрело смысл. Клуб назывался «Mascarada», потому что здесь был настоящий ночной маскарад. Все, мимо кого мы проходили в коридоре, были одеты в маски, которые прикрывали их настоящие лица.
— Пойдем, — сказала Мишель, потянув меня за руку и поведя налево, куда и показал вышибала. Коридор был полон людей, которые выходили и входили в маленькую комнатку в конце. Мы протолкнулись через толпу и замерли, когда столкнулись с целым разнообразием масок разных форм, размеров и цветов. С перьями, блестками, кружевами, стразами, бантами. Они были красивыми и экзотическими, и я знала, что мне будет сложно выбрать одну.
— Входите! Давайте! — позвала женщина из-за маленькой стойки в дальнем углу комнаты. У нее были светлые волосы, скрученные в пучок. Она махала всем проходить вперед, пытаясь направить толпу. — Ищите маску, а затем регистрируетесь у меня, прежде чем пройдете.
Легче сказать, чем сделать.
Я потянулась к белой маске, которая висела на стене рядом с дверью. Она была с блестками, выглядела дешево и немного по-дурацки, но я едва могла перемещаться по комнате, и у меня не было желания толкаться и примерять другие. Мишель потянулась к голубой, которая висела рядом с моей, и мы протолкнулись к стойке, чтобы оплатить. Прошло десять или пятнадцать минут, прежде чем подошла наша очередь. Меня толкнули и пихнули больше раз, чем я могла сосчитать, но, когда я положила маску на стойку и потянулась за деньгами в клатч, женщина покачала головой.
— Нет. Нет. Только не это, — сказала она, глядя на меня поверх очков. При близком рассмотрении, она оказалась еще меньше, чем я думала. Прежде чем я могла запротестовать, она покинула свой пост и исчезла в толпе. Я посмотрела на Мишель в замешательстве.
— С дороги! — кричала женщина, хотя я не могла точно определить, где именно она находилась в толпе. Она была шустрой штучкой.
Люди позади нас смотрели на меня с раздражением, но я пожала плечами и отвернулась. Прошло несколько минут, прежде чем женщина вернулась, тяжело дыша.
— Вот, — сказала она, кладя новую маску на прилавок передо мной и забирая деньги из моей руки. — Melhor (прим. перев. — с порт. лучше). — Она перешла к обслуживанию следующего даже прежде, чем я подтвердила, что хочу новую маску, но я была бы полной идиоткой, если отказалась от этой. Она была восхитительной, такого же красного оттенка, как и мое платье, и сделанная почти полностью из парчового кружева. Сзади завязывалась черной атласной лентой, и мне было плевать, сколько она стоит. Мне нужна была она. Может, я даже надену ее на первую игру. И затем на следующую.
Мишель помогла мне ее завязать, и мы направились обратно в коридор. Кружево было мягким на моей коже, даже соблазнительным. Я посмотрелась в затемненное зеркало, висящее на стене, и мысленно поблагодарила женщину за то, что нашла время подобрать ее мне. В своем красном платье, красной кружевной маске и с уверенной ухмылкой, я едва могла сама себя узнать.
— Ладно, пойдем, — сказала Мишель, надев маску. — Мне нужно выпить.
Я предполагала, что внутри клуба будет меньше людей, чем в комнате с масками, но люди были повсюду. Даже с тремя уровнями, заполненными приватными столиками и темными кабинками, я не могла сделать и двух шагов, не натолкнувшись на случайного человека.
Маски оказали огромное влияние на все происходящее. Даже бармены были в них, поэтому, когда я наклонилась к одному из них, чтобы выкрикнуть заказ, не была уверена, что он меня услышал. Он потянулся к бутылке ликера, а я обратила взор к входу. Пространство было похоже на прямоугольник с тремя этажами. Центральная часть была свободна от пола до потолка, чтобы люди с верхних уровней могли наблюдать за танцполом, перегнувшись через перила.
Мишель похлопала меня по плечу, и я повернулась, обнаружив, что мой напиток готов. Мы расплатились и протиснулись через толпу, пытаясь найти группу людей, про которую говорил Нэйтан. Мы попытались протиснуться на танцпол, но охваченные толпой извивающихся тел испытали неудачу.
— Давай посмотрим на втором этаже, — сказала Мишель, указывая на лестницу в углу.
Вот где мы, наконец, их нашли. Они сидели за длинным столом, с напитками перед собой. Я бы прошла мимо них, не заметив, если бы Нэйтан меня не окликнул.
— Энди!
Я повернулась и увидела, что он встал поприветствовать меня, слегка пошатываясь. Он пах ликером, когда притянул меня в объятия, но я улыбнулась и представила его Мишель. Ее улыбка была широкой и искренней — верный признак заинтересованности — и мгновенно я почувствовала себя третьим колесом.
— Мишель quiero mucho (прим. перев. — исп. очень любит) танцевать, — сказала я, надеясь, что мой ломанный испанский будет близок к португальскому переводу.
Нэйтан изогнул бровь и вытянул руку.
— Потанцуем?
Карие глаза Мишель расширились под ее маской.
— Ох, но я только что взяла напиток.
Я закатила глаза, забрала его из ее руки и сделала большой глоток.
— Вот. Проблема решена. Теперь иди.
Нэйтан обнял ее за талию и повел к лестнице, по которой мы только что поднялись. Без него у меня не было ничего общего с этой группой, и хоть я и надеялась узнать кого-то, в маске было мало шансов. Я нашла место в конце длинного стола, когда все подняли маленькие стопки. Девушка, сидевшая ближе ко мне, пододвинулась и кивнула.
— Ты подруга Нэйтана? — спросила она, изучая мое платье.
Я пожала плечами.
— Вроде того. Я здесь ради игр.
Она улыбнулась.
— Аналогично.
Может, я ее и узнала бы, но на ней была надета изумрудно-зеленая маска, прикрывающая большую часть лица, за исключением красных губ.
— Хорошо! — крикнул парень, сидевший дальше за столом, обращая наше внимание на поставленную задачу: шоты. Он поднял стопку в воздух, расплескав немного виски. — За то, чтобы выиграть золото, а также выпить его!
— Ура! — закричали все, когда наклонили свои стопки. Я понюхала и поморщилась.
Моим лимитом на ночь был один напиток, а передо мной уже было два. Если начну с шотов, не факт, что с утра смогу функционировать, как нормальный человек.
Шот был хорошим способом разрядить обстановку, и они не заметили, что свой я отправила под стол, нетронутым. Я разговорилась с девушкой в маске, и она представила меня паре людей в группе. Было сложно услышать имена из-за громкой музыки, и даже те, что я услышала, не запомнила. Хотя с масками на лице не имело значения: мы могли быть кем угодно.
Все за столом готовились к еще одному раунду шотов, а я огляделась вокруг в поисках Мишель. Я полагала, что они с Нэйтаном протанцуют пару песен и вернутся, но их не было достаточно долго, и я задумалась, были ли они все еще внутри клуба. Я вытащила телефон из сумочки, втайне надеясь на сообщение от Фредди.
Похожие книги на "Забить гол (ЛП)", Грей Р. С.
Грей Р. С. читать все книги автора по порядку
Грей Р. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.