Блейд (СИ) - Шопорова Валентина
«А что, если он вспомнит? Что, если он потребует предложения? - Лили поморщилась и чуть мотнула головой. - Нет, бред. Зачем Блейду это? А, если так случится, придётся объяснить ему, что это было ошибкой. Приятной, но ошибкой. И я не намерена продолжать...».
- Можно подумать, - шепнул внутренний голос, - ты бы отказалась от того, чтобы стать его спутницей?
«Может быть...», - мысленно ответила домработница, толком не понимая, что она подразумевает под этими словами.
Сплюнув зубную пасту, женщина набрала в рот воды, энергично полоща его. Выплюнув воду, она разогнулась, натыкаясь взглядом на едва различимые черты своего лица в отражении зеркала и...
Подскочив от испуга, Лили резко обернулась, инстинктивно отходя назад, вжимаясь в умывальник. Пальцы её левой руки судорожно сжали край раковины. Несколько секунд смотря на человека перед ней круглыми от шока глазами, Лили спросила:
- Блейд?
Она сглотнула ком, вставший от испуга посреди горла, и добавила:
- Что ты здесь делаешь?
- У меня к тебе тот же вопрос, - в своей обычной манере ответил парень, продолжая стоять ближе приличного, внимательно смотря в лицо женщины.
Лили почти не видела глаз парня из-за темноты, которая густым и неосязаемым туманом окутывала их, но она чувствовала его взгляд.
- Я... - удивляя саму себя, Лили немного растерялась, потерялась в словах.
Указав рукой назад, на раковину, женщина сказала:
- Я зубы почистить хотела.
- В четыре часа ночи?
- Да.
Помолчав секунды две, домработница добавила:
- Или мне нельзя было покидать кабинет без тебя?
- Почему же нельзя? - спокойно ответил Блейд. - Можно. Ты же и так не раз уже ходила по моему дому без моего присмотра. Но я не понимаю, почему ты не пошла спать в спальню?
- Эм...
Как правильно ответить на этот вопрос Лили не знала, но игнорировать его не стоило. Блейд этого не любил. Собравшись с мыслями, женщина продолжила:
- Я думала, что ты вернёшься, и как-то не заметила, как задремала.
- А я должен был вернуться?
- Ну, ты сказал, Блейд, что...
- Я сказал: «Может быть», - не грубо, но сухо и холодно перебил женщину парень. - А подобный ответ априори не может означать точное обещание сделать что-то или же не делать.
- Ты злишься на меня, Блейд?
- Да, Лили, - в тоне дребезжало неприкрытое раздражение. - Мне не нравится, что ты вновь пытаешься меня расспрашивать. Оставь это.
- Я просто пытаюсь быть внимательной.
- Будь лучше тактичной. Это качество я ценю в людях намного больше, чем фальшивую внимательность и глупую общительность.
- Ты не в духе? - спросила Лили.
Женщина начала теряться, у неё по спине то и дело проходил непонятный ей холодок. Ей хотелось заглянуть блондину в глаза, увидеть в них ответ на вопросы, которые зарождали в душе страх, но темнота не позволяла ей рассмотреть ни единой буквы правды во взгляде парня. Всем, что ей удавалось улавливать в этой тьме, было блеском глаз Блейда.
- Не в духе? - парень шагнул вперёд, заставляя домработницу вновь прижаться к умывальнику, вжаться в него.
Он положил одну руку на край раковины, таким образом, блокируя Лили с одной стороны, закрывая ей путь к отступлению.
- С чего бы мне быть не в духе? - добавил Блейд, слишком близко склоняясь к лицу домработницы, опаляя дыханием её скулу.
- Я не знаю, - пытаясь говорить спокойно, ответила Лили. - Но я могу с тобой поговорить о том, что тебя тревожит. Блейд, ты же знаешь, что мы дру...
Женщина оборвалась на полуслове и испуганно распахнула глаза, в которых застыл шок, немое удивление. Секунду назад, пытаясь убедить парня в том, что он может ей доверять, Лили попыталась взять его за руку. Но мысль потерялась, оборвалась, а слова разлетелись на буквы, потому что рука её наткнулась не на тёплую ладонь парня, а на холодный металл ножа, который он сжимал в ней.
- В чём дело, Лили? - спросил Блейд, прекрасно видя шок, застывший на лице женщины.
Взяв себя в руки, убеждая себя, что не стоит бояться, что бояться глупо, потому что перед ней не безумный незнакомец, а её, пусть странный, но такой знакомый и почти близкий хозяин, Лили ответила:
- Блейд, зачем тебе нож?
Усмехнувшись, парень чуть отошёл, чтобы они могли видеть не только лица друг друга, и произнёс:
- У меня в спальне ящик стола заклинил, нужно было чем-то подковырнуть, чтобы вытащить его.
- А почему ты не взял ножницы?
- Ножницы лежали в ящике, - ухмыльнувшись, ответил парень.
Он поднял нож, демонстрируя его Лили, которая рефлекторно отодвинулась от пусть кухонного, но оружия. Продолжая чуть улыбаться уголком рта, Блейд добавил:
- И нож значительно длиннее ножниц, им намного удобнее работать.
Глава 7
Глава 7
- Ты уже проснулся? - спросил Блейд, зайдя на кухню и обнаружив там брата. - Не рановато?
- Мне не спалось, - вздохнул Майкл, чуть съезжая на стуле вниз и вытягивая под столом ноги.
- И в чём причина твоего плохого самочувствия? - поинтересовался блондин, подходя к столу и тоже садясь, внимательно, выжидающе смотря на брата.
- Разве я сказал, что я нехорошо себя чувствую?
- Обычно, людям не спится, когда их что-то тревожит: тело, душа... разное.
Блейд слегка потянулся, разминая затёкшие за время сна мышцы, и положил на стол сцепленные в замке руки. Он вопросительно поднял бровь и взглянул на Майкла.
- Так, почему ты не спишь в такую рань? - вновь спросил Блейд.
- Сейчас десять утра, - ответил брюнет, не смотря на брата, сжимая в ладонях почти пустую чашку с остывшим чаем. - Это не такая уж и рань.
Блейд ничего не ответил, прикрывая глаза. Он отвернулся от брата, пробегаясь неспешным взглядом по интерьеру кухни, который вновь блестел и сверкал чистотой благодаря усилиям Лили. Вздохнув, он произнёс:
- Наверное, ты прав. С учётом того, что вчера ты лёг спать, когда ещё не было и девяти вечера, меня не должно удивлять то, что ты не спишь сейчас.
Блейд слегка усмехнулся, продолжая смотреть в сторону. Ответа от Майкла не последовало. Он только пожал плечами, чего не увидел блондин.
Посидев в тишине какое-то время, Блейд мягко отнял у Майкла чашку с чаем и сделал глоток, после чего сразу же поморщился. Он встал и выплюнул в раковину чай, после чего отправил и содержимое чашки туда же.
- Ты почему пьёшь такую гадость? - спросил блондин.
- Это не гадость, - негромко ответил Майкл. - Это - чай. Просто, он перестоял. Я заварил его ночью, но так и не выпил.
- А новый заварить не судьба? - несколько раздражённо спросил Блейд, сверля взглядом спину младшего брата, но почти сразу же остыл и, взяв себя в руки, добавил: - Хочешь, я сделаю новый?
- Я сам могу, - отозвался Майкл, не оборачиваясь. - Я сейчас посижу немного и сделаю.
- Давай я, - настаивал Блейд. Он открыл шкафчик и взял упаковку кофе. - Всё равно, я сейчас буду кофе себе варить.
- Тогда, я не против.
Блейд кивнул и приступил к приготовлению вышеуказанных напитков. Быстро заправив кофеварку, парень переключился на чай. Пока кипятился чайник, он пытался отмыть от тёмных чайных следов чашку, из которой пил Майкл. С некоторым удивлением блондин отметил, что это - его любимая кружка: снаружи почти чёрная, с металлическим отблеском, а внутри снежно-белая.
Решив ничего не спрашивать об этом у брата, Блейд просто поменял кружки, забрав свою себе, а Майклу оставляя ту, которая ему нравится... по крайней мере, раньше нравилась. Как только чайник щёлкнул, извещая о том, что вода достигла необходимой для заваривания температуры, блондин налил кипятка в чашку брата и сразу же поставил её перед ним, после чего вернулся к кофе.
Бодрящий аромат чёрного напитка вмиг заполнил кухню, и даже открытое окно не могло ослабить этого идеально-утреннего запаха. Взяв свою кружку, Блейд вернулся за стол. Вытянув одну ногу под столом, а вторую подогнув под стул, парень взял чашку с кофе и поднёс к губам, пробуя напиток на вкус. Губы и кончик языка привычно обожгло. Удивительно, что почти каждое утро Блейд совершал эту ошибку - пытался отпить только что заваренный кофе, зная, что его температура невыносима для мягких тканей тела. В этом странном утреннем ритуале проявлялась его тихая, но патологически сильная упорность, с которой он шёл к достижению каждой своей цели. И, верно, скорее он однажды выпьет кипятка, чем откажется от этой своей привычки.
Похожие книги на "Блейд (СИ)", Шопорова Валентина
Шопорова Валентина читать все книги автора по порядку
Шопорова Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.