Мистер Уэст (ЛП) - Льюис Р. Дж
— Нет, я не глухой, — огрызаюсь в ответ, подражая ее ехидному тону. — Чего ты хочешь?
— Мое место, — парирует она с ледяным взглядом.
— Тогда иди и найди свое место, — приподняв бровь, сухо отвечаю я.
Наклонившись, она выпаливает сквозь стиснутые зубы:
— Ты сидишь на нем.
2
Эйдан
Ебать-колотить. Не припомню, чтобы кто-то в эконом-классе был в такой ярости, как эта крошечная штучка.
Я достаю свой билет из кармана и смотрю номер места.
— У меня место у окна, — говорит она мне, защищаясь. — Даже не спорь с этим. Я действительно сегодня не в настроении для подобной херни.
— Ага, ну тогда нас таких уже двое, — бормочу я.
— Если бы это было так, ты бы уже встал.
Маленькая мисс Ярость права. Мое место соседнее.
— Не нужно откусывать мне голову, дорогая… — глядя на нее снизу вверх, произношу я.
— Не называй меня дорогой. Просто подвинься уже наконец.
— Ты говоришь таким тоном, что можно подумать, что эту проблему так чертовски трудно решить.
— Проблема в том, что я повторила уже три раза, а ты все еще не сдвинулся с места.
Должно быть, я сломался, потому что мой презрительный взгляд ни капли ее не пугает. Ну, черт возьми, она дерзкая маленькая штучка, не так ли? И, судя по ее ничего не скрывающей одежде, я бы сказал, что она также не из застенчивых. Ее белый топ подчеркивает декольте, а короткие шорты скорее могут сойти за нижнее белье, едва прикрывая пышную задницу. Она совсем не такая, к каким я привык. И хотя ее одежда оставляет мало места для воображения, больше всего выделяется ее лицо. Гладкое и безупречное, в форме сердечка, с легким макияжем, который заставляет ее голубые глаза выделяться на фоне загорелой кожи. Темные прямые волосы спадают чуть ниже плеч, и я замечаю беспорядочные красные пряди.
Хм.
Большую часть последнего десятилетия я командовал людьми, так что не уверен, что чувствую, когда она командует мной, но все равно встаю. Я признал поражение несколько часов назад, теперь уже нет смысла бороться с чем-либо еще.
Когда пересаживаюсь на свое место, она садится на свое, задевая своими гладкими ногами мои брюки. Меня поражает фруктовый аромат, приятный, но не подавляющий, как у большинства женщин ее возраста, которые, похоже, думают, что духи — альтернативный способ принятия душа.
Усевшись рядом со мной и не моргнув и глазом, она открывает свою сумку размером с гигантского слона и роется в куче барахла. Я в замешательстве наблюдаю, как та достает жевательную резинку и засовывает ее в рот. Затем бесцеремонно бросает обертку на сиденье и скрещивает ноги. Она такая маленькая, что ее колени даже не касаются меня, но шорты задираются еще выше. Эта девушка заставила бы и монахиню покраснеть от вида, который та беззаботно демонстрирует.
— У тебя проблемы с тем, чтобы не пялиться? — шипит она, даже не глядя на меня.
— Трудно не пялиться на такое зрелище, — скривив губы, отвечаю я.
Она поворачивается в мою сторону.
— О, да? Что ж, тогда я тоже могу пялиться на тебя, умник.
— Да? Почему это?
— Когда я вижу мужчину, одетого в костюм от «Армани» и с «Ролексами» за двадцать тысяч долларов, сидящего в эконом-классе, мне, наверное, тоже стоит уставиться на него.
Я не могу сдержать ухмылку, которая появляется на моем лице.
— Ой, да ладно, «Армани» можно купить в обычном магазине, и думаю, что «Ролекс» не выглядят впечатляюще.
Она выгибает темную бровь.
— Ты хочешь сказать, что «Армани» и «Ролекс» не такое уж большое дело?
— Я говорю, что их чертовски много.
Она снова смотрит на меня, разглядывая мои часы и костюм.
— Итак, что же на тебе надето, большая шишка? Что-то достойное короля?
— Прикинь, часы «Ланге унд Зёне» и костюм за семизначную сумму.
Я звучу, как высокомерный засранец. Этого не было в моих намерениях, но я человек со вкусом. И потратил много времени, оттачивая свой внешний вид, что имеет большое значение в таком мире, как мой.
Девушка безразлично усмехается.
— Ну, для меня все выглядят одинаково, как и все мужчины, подобные тебе.
— Такие мужчины, как я?
— Меркантильные мудаки, думающие, что вы лучше всех остальных со своими часами «Ланге Санни или как-там-ты-черт-возьми-их называешь».
— Ты бы предпочла, чтобы я был в майке-алкоголичке и с пивом в руке?
— Я бы предпочла, чтобы ты воткнул вилку себе в глотку и заткнулся нахрен.
Происходит что-то странное. Мои губы растягиваются, и я чувствую, что это не сердитый хмурый оскал, а… улыбка.
Я… улыбаюсь.
Ну что ж.
И как, черт возьми, мне на это реагировать? На этот раз у меня нет ничего остроумного, чем я мог бы возразить. Маленькая мисс Ярость выиграла битву, и мой разум все еще пытается переварить шок от всего этого, пока я внимательно наблюдаю, как она отворачивается от меня и надевает гигантские наушники. Ее совсем не смутил наш красочный обмен репликами. Совершенно ни о чем не беспокоится. Она ругается, будто это ее вторая натура, будто, черт возьми, не имеет значения, что следующие шесть часов ей придется сидеть рядом с человеком, которого та оскорбила.
Хм.
Вскоре все пассажиры не спеша поднялись на борт, и стюардесса начала подготовку к взлету, а я все еще не могу перестать смотреть на девушку рядом со мной. И улыбка на моем лице никак не пропадает. Я неохотно отворачиваюсь и заставляю себя слушать инструкцию по безопасности, в то время как кричит какой-то ребенок, а толстяк через проход от меня пускает газы. Мне хочется умереть.
Соберись, Эйдан.
Чем скорее мы взлетим, тем скорее я уберусь из этой переполненной дыры.
***
Двадцать минут спустя…
Удар.
Удар.
Удар. Удар. Удар.
Удар.
Удар.
— Наша Даша! Наша Даша! Наша Даша! Даша следопы-ы-ыт!
Удар.
Удар.
Удар. Удар. Удар.
— Жулик, не воруй!
Удар.
— Ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься, — замечает мисс Ярость с веселой улыбкой на лице.
Мое лицо напряжено от гнева, а ребенок позади меня продолжает пинать мое сиденье, напевая эту чертову песенку про маленькую девочку Дашу гребаного Следопыта.
— Совсем чуть-чуть, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
Ее улыбка становится еще шире, и она надувает огромный пузырь из жвачки. Затем убирает свой iPod в свою огромную сумку вместе с огромными наушниками.
— Забыла зарядить. Глупая штука мертва, — говорит мне девушка. — Итак, я буду страдать вместе с тобой.
— Я бы предпочел страдать одному.
— Звучит ужасно удушающе страдать одному, не говоря уже об одиночестве. Лучше всего наслаждаться с такой классной девушкой, как я. — Она нарочито наигранно подмигивает мне и надувает еще один пузырь из жвачки.
— Разве не ты чуть не оторвала мне голову всего полчаса назад?
— А разве не ты занял мое место полчаса назад? Давай считать, что мы квиты, особенно сейчас, когда нам до смерти скучно и абсолютно нечего делать. — Она ухмыляется мне, и я моргаю, не зная, что сказать.
Я изо всех сил стараюсь не обращать внимание на ее комментарий, потому что не собираюсь показывать ей, что она смешная. Мне бы хотелось спокойно сидеть и придаваться ярости. Но когда она снова начинает рыться в своей сумке, я не могу не добавить немного юмора.
— У тебя случайно нет в этой сумке ничего острого?
Она издает смешок, и я не могу удержаться от еще одной улыбки, когда девушка краснеет.
— О боже. Нет, думаю нет. Ну, может, если только зубочистка?
— Можно ли зубочисткой заставить кого-нибудь замолчать?
Она снова смеется.
— Если ты хочешь отправиться отбывать длительный срок, уверена, ты сможешь проявить творческий подход.
Похожие книги на "Мистер Уэст (ЛП)", Льюис Р. Дж
Льюис Р. Дж читать все книги автора по порядку
Льюис Р. Дж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.