В оковах босса мафии (ЛП) - Райли Селеста
Мое сердце пропускает несколько ударов, когда я замечаю Родригеса, стоящего посреди офиса, когда я вхожу в него. В одной руке он держит ручку, в другой кофе. Я совершенно уверена, что он обращался к моим коллегам до того, как я вошла, так почему же здесь вдруг стало так тихо? Это могло бы сойти за кладбище.
Все поворачивают головы в мою сторону, таращась на меня так, словно я убийца, которого вот-вот приговорят к пожизненному заключению. Тейлор единственный, кто улыбается, когда я иду к своему столу. Я задерживаю дыхание, стараясь не пропустить шаг и не упасть. Я не могу позволить себе опозориться, когда все смотрят на меня.
— Доброе утро, мисс Салливан, — говорит Родригес с улыбкой, которая не достигает его глаз. — Вы опоздали.
Я кладу сумочку на стол и заставляю себя нервно улыбнуться ему в ответ.
— У меня возникла проблема.
Он кивает.
— Уверен, что так и есть.
Мне ни капли не нравится тон его голоса. Мне очень тяжело, и я грызу внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать рвущуюся на губы реплику.
— Простите, что прервала вас. Похоже, вы что-то говорили, пожалуйста, продолжайте. Не обращайте на меня внимания.
Моя отчаянная попытка отвлечь внимание от себя провалилась, потому что Родригес решил сегодня быть занозой в заднице.
Уф. Ненавижу его.
— Ты права, так и было. Но я вдруг не могу вспомнить, что я говорил. Угадайте, чья это вина, мисс Салливан?
— Я уже извинилась. Пожалуйста, продолжайте.
— Ты маленькая грубиянка, не так ли?
Я скривила лицо. Не думаю, что правильно его расслышала.
— Простите?
— Ты меня слышала. — Он подходит к моему столу и ставит на него свою пустую чашку из-под кофе, прислоняясь ко мне. — Меня не волнует, что ты детектив или что ты женщина. Постарайся не действовать мне на нервы, иначе я клянусь...
— Как раз тогда, когда я думала, что Джош, это худшее, что могло случиться со мной как с детективом, случился ты. — Я прервала его, сложив руки на груди. Сегодня я не в настроении терпеть эту чушь от него. — Перестань вести себя как ребенок, Родригес.
— Или что? — Он ухмыляется, отходит от моего стола и возвращается в центр комнаты. — Мисс Салливан займется делом Бриллиантов "Звездная пыль".
Я вскакиваю на ноги.
— Что? — Он хочет, чтобы я взяла на себя дело о краже драгоценностей? Он, должно быть, шутит.
— Ты правильно меня услышала. Предоставь Джошу все документы, которые у тебя есть по делу об убийстве.
Я смеюсь, потому что только так я могу удержаться от того, чтобы не наброситься на него и не разорвать на части.
— Я детектив отдела убийств, ты не можешь просто отстранить меня от дела, потому что я тебе не нравлюсь, и что? Кража драгоценностей? Я что, похожа на шута?
Родригес пожимает плечами.
— Приказ шефа. Иди и поговори с ним, если тебе не нравится это решение.
— О, поверь, я так и сделаю. — Я бегу к кабинету шефа Смита, стучусь только один раз, прежде чем открыть дверь и войти. Когда я вхожу, он занят звонком, но смотрит на меня и говорит: — Что тебе нужно?
— Мне нужно поговорить с вами, шеф.
Он убирает телефон от уха.
— Ты что, не видишь, что я занят? Приходи позже.
— Боюсь, это не может подождать.
Он усмехается, глядя на меня, и снова прижимает телефон к уху.
— Я перезвоню вам через пять минут. — Затем он вешает трубку. — Лучше бы это стоило того нахальства, которое ты только что изобразила. Что тебе нужно?
— Почему меня отстранили от дела Адской кухни?
— А, это. — Он откинулся на спинку стула и повертел его из стороны в сторону. — Ты не подходишь для этого дела. Я уже говорил тебе об этом.
— Да, говорили. Но вы назначили Тейлора главным и попросили меня помогать ему. Почему меня вдруг заставили взяться за дело о краже драгоценностей?
Он вздыхает, не желая отвечать. Я предполагаю, что он думает над содержательным ответом. Жаль, что ничего из того, что он скажет, не будет иметь для меня сейчас никакого смысла.
— Потому что ты не подходишь для этой работы, сколько раз я должен это повторять?
— Столько раз, сколько нужно, чтобы это имело смысл, шеф. — Я тяжело дышу, глаза затуманены гневными слезами. Я так близка к тому, чтобы выйти из себя и накричать на него, но это даст ему еще больше аргументов против меня. — Я должна заниматься этим делом.
— Просто делай, что тебе говорят, Салливан. Упрямство не принесет пользы ни тебе, ни кому-либо еще. Я рассмотрю возможность поручить тебе другое дело, только не дело об убийстве в Адской кухне.
— Но...
— Никаких "но". — Закрой за собой дверь, мне нужно ответить на звонок. — Он отмахивается от меня, берет трубку и делает вид, что меня больше нет в его кабинете.
Гнев кипит в глубине моего нутра, ярость бурлит в моих венах. Я не могу пошевелиться, я слишком зла, чтобы заставить свое тело сотрудничать. Шеф Смит поворачивает ко мне голову и вскидывает бровь.
— Что ты еще здесь делаешь?
Хочу дать тебе в морду за то, что ты такой дерьмовый начальник.
Я сглатываю, подавляя желание ответить. Я успеваю повернуться, прежде чем он называет мое имя.
— И еще одно, детектив Салливан. Не рыскайте вокруг. Твой отец был бы жив, если бы занимался своими чертовыми делами.
Мой отец? Он знает, кто я - чья я дочь?
Моя кровь застывает в жилах, когда я поворачиваюсь к нему лицом.
— Вы знали моего отца? Вы знаете, кто я?
— С того самого дня, как ты пришла сюда в качестве детектива. Твой отец был хорошим полицейским, но его убили за это. На твоем месте я бы не доверял Романо.
У меня перехватывает дыхание. Он знает обо мне и Маркусе?
— Что вы имеете в виду?
— Уходи, и возьми мой совет с собой. — Он переключает свое внимание на телефон и поворачивает кресло к окну.
Я рада, что он так поступил, потому что в этом случае он не видит, как я пошатываюсь, пытаясь вернуть себе самообладание. Он не видит, как по моему лицу катится слеза. Смахнув ее, я выхожу из его кабинета. Родригеса нигде нет, пока я иду к своему столу, втягивая воздух, чтобы ноги не отказали.
Тейлор подходит, когда я наконец-то добралась до своего места и выдохнула задержанное дыхание. Его руки лежат на талии, а глаза скользят по моему лицу.
— Ты в порядке?
Я не смотрю на него. Боюсь, что еще одна слезинка прольется, если я посмею проявить слабость.
— А почему бы и нет? — Прохрипела я. Черт, я на грани того, чтобы потерять все свое самообладание.
— Что сказал шеф?
— Ничего серьезного, — отвечаю я, пожав плечами. — Говорит, что мне лучше не заниматься этим делом.
— Черт возьми. — Тейлор садится на стул напротив моего стола и наклоняется ко мне. — Ты ведь не веришь в эту чушь, правда?
Я достаю из сумки папку с делом и передаю ему.
— Что я могу сделать? Если шеф говорит, что я отстранена от дела, значит, я отстранена.
Тейлор на секунду замолкает.
— Я знаю тебя, Джейн. Я знаю, что ты не будешь просто сидеть и смотреть. Что ты собираешься теперь делать?
Продолжать и посмотреть, имеет ли это отношение к смерти моего отца. Раньше я об этом не думала, но теперь считаю, что не исключено, что шеф что-то скрывает - правду, которую не хочет, чтобы я раскрыла.
Нет, я параноик. Шеф никак не может быть причастен к смерти моего отца или убийствам в Адской кухне.
— Не обращай на меня внимания. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за меня.
— Хорошо. — Он кивает. — Но я всегда буду здесь, чтобы помочь, если я тебе понадоблюсь. — Он встает, чтобы уйти, и тут у меня в голове что-то промелькнуло.
— Детектив Тейлор?
Он поворачивается ко мне лицом.
— Тебе что-то нужно?
— Ты можешь помочь мне получить файл двенадцатилетней давности?
Тейлор поднимает бровь.
— Ты можешь достать его сама. Зачем тебе нужна моя помощь?
Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает наш разговор.
Похожие книги на "В оковах босса мафии (ЛП)", Райли Селеста
Райли Селеста читать все книги автора по порядку
Райли Селеста - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.