Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Кстати, у меня и магия теперь есть, так что…
А договорить я не смогла.
Ри-Ар сжал губами мочку моего уха, и голова пошла кругом, а колени начали подгибаться. Увы, я хотела этого рогатого мужчину, и сейчас это было важнее, чем попытка отстоять собственную независимость и честь.
Пальцы Повелителя заскользили по моей спине, и платье чудесным образом исчезло — впрочем, в этих снах оно исчезало постоянно, с завидной регулярностью. Я осталась в чулках и белье, которое мало что скрывало, а шайсар ненавязчиво подтолкнул к столу.
Нужно было сказать «нет». Упереться, вывернуться, а возможно и провести какой-нибудь болевой приём — почему нет, ведь мы во сне, а тут всё возможно!
Только не вышло. Ри-Ар довёл до стола и уложил на отполированную столешницу — угу, лицом в стол.
Потом исчезли трусики, а мой хвост затанцевал в этаком неприличном предвкушении… В процессе этого танца корсет тоже испарился, и я осталась голой, если не считать украшенные широким кружевом чулки.
Зато сам Ри-Ар раздеваться не спешил, и это в какой-то степени заводило, но…
— Я приличная девушка, — всё-таки вырвался на свободу голос разума.
Я услышала щелчок, с которым обычно расстёгивалась пряжка его ремня и хриплое:
— Угу.
Ри-Аригахт шерг Амадант Мэшрой
Мы с Хошисом понимали, что будет сложно — дядя достаточно стар и умён, чтобы заподозрить подвох. Да и скорость, с которой подтвердил заказ, намекала… Только был тут ещё один момент — у него ведь нет причин беречь Лесю, значит высока вероятность, что с заказом отправит именно её.
Почему Леся слушается Шориша? Видимо, тому удалось вмешаться в заклинания Великого. Знаю, что звучит невероятно, но если кто-то и способен на подобное, то только он.
У него действительно нет причин беречь куклу, но если Шориш учуял ловушку, может прислать одного из своих големов. Зато за големами дядя всегда присматривает лично, а значит есть шанс поймать его самого…
Раздумывая об этом, я протоптал дыру в полу и сломал всю голову. Вариантов было слишком много, и единственное, что оставалось неизменным — Шориш очень азартный игрок.
Если заподозрил ловушку, то может намеренно отправить Лесю, снабдив её какой-нибудь защитой от чужих приказов, или даже сам явиться в качестве посыльного, чтобы щёлкнуть по носу.
В любом случае нужно пробовать. И сделать всё, чтобы Шориш не сбежал!
Раз так, то… усиленное оцепление, воины из боевого подразделения на крышах, лучшие бойцы в самом доме и на подступах. Причём всё это без лишних телодвижений, занимать позиции в последний момент, чтобы ушлый дядюшка не отследил.
Он привык, что полагаюсь только на себя? Что ж, я готов изменить привычкам ради нашей встречи. И ради того, чтобы вытащить из загребущих когтей Шориша свою собственность.
Леся… При мысли о кукле тело наполнялось жаром. Такая одержимость подбешивала, именно поэтому я был готов на всё. Решить этот вопрос раз и навсегда!
Хошис, видя мою решимость, даже предложил:
— Может всё-таки обратиться к Вишикаргхту? Пусть проведёт ритуал поиска? Ведь в его арсенале точно есть что-то подобное.
Я скрипнул зубами.
— Не хочу привлекать к делу Великого. Он обидчив как ребёнок и, если узнает, что я потерял куклу, могут возникнуть проблемы.
— Хорошо, — ответил глава Тайной службы. — А прибегнуть к помощи умельца из Гильдии? Я знаю минимум троих мастеров, способных помочь.
Я подумал и повторил:
— Нет.
— Если объектом поиска будет Шориш, они точно откажут. Но если искать Лесю…
Я поморщился. Члены Гильдии могут не знать про Лесю, но в случае заказа их непременно предупредят. Гильдия, как настоящий клан, всегда прикрывает своих, и в данном случае будет прикрывать Шориша, в чьём распоряжении сейчас Леся.
Впрочем…
— Если ловушка не захлопнется, попробуем, — заключил я. Пусть. Да, не люблю прибегать к посторонней помощи, но готов рискнуть.
Пауза, и…
— Мы сделаем всё для успеха операции! — Хошис торопливо поклонился.
— Да, сделаем. Безусловно. — Я выпрямился и потянулся до хруста в суставах, день получился сложным. Но сидеть и ждать ещё сложней.
А ещё этот Королевский огонь…
Вспомнив про пожары, а заодно о том, что поиски одарённого в куда большем тупике, чем поиски Леси, я поморщился и отправился в свои покои.
Шёл, не ожидая подлостей, но…
Эншитисса выскочила навстречу словно из ниоткуда. В этот раз благородная шайса была полностью одета, зато всклокочена и пребывала в настоящем бешенстве — таком, что даже мне захотелось отступить.
Но я, разумеется, не дрогнул, а едва невеста стремительно приблизилась, услышал:
— Я требую, чтобы ты вышвырнул этот кусок дерьма из дворца! Сейчас же! Немедленно!
— О каком дерьме речь? — я заломил бровь и действительно не понял.
— Ришт! — Энши прямо-таки выплюнула это имя. — Твой слуга, он…
— Неужели домогался? — не удержался я от иронии. — Пытался лишить тебя девственности? Или чего-то ещё?
Теперь Энши зашипела и, что в самом деле удивительно, перешла к частичной трансформации. Лицо преобразилось, приобретая жёсткие черты, а на руках появились длинные чёрные когти.
Эншитисса была одной из немногих способных к боевой трансформации шайс, что говорило о её личной силе и древности рода, но это так, частности.
Другое дело, что за время знакомства я видел такую трансформацию впервые. Невеста всегда держала эмоции под контролем, а тут по-настоящему сорвалась.
— Это не смешно! — завизжала она. — Выстави или…
— Так что он сделал? — перебил я жёстко.
Вдохнула, шумно выдохнула и вернулась в обычную форму. Вздёрнула подбородок, заправила за ухо выбившуюся прядь и сказала:
— Эта тварь посмела выгнать меня из твоей спальни. Он вызвал стражу! Стражу! Против меня!
О-очень любопытно…
— А стража, значит, тебя пропустила? — спросил я, складывая руки на груди.
Энши недобро прищурилась, то есть уже выяснила, что пускать её в личные покои я запретил. Но решила туда всё-таки пробраться?
— Я вышвырну не Ришта, а стражников, которые тебя пропустили, — озвучил единственное возможное решение.
— Аригахт! Я твоя невеста!
— Тебе нечего делать в моей спальне.
— Как это нечего?! — взвизгнула шайса. — Я собиралась устроить тебе сюрприз, и…
Я поморщился — хорошо знал какого рода сюрпризы она предпочитает, и ни капли не проникся. Хватило двух последних попыток в кабинете. Надоело. Пора прекращать.
— Опять эта кукла? — вновь зашипела Энши.
Как угадала? Впрочем, момент с куклой был очевиден, правда в данном случае желания к Лесе были не единственной причиной.
— Именно после твоего визита кукла пропала.
— Да не трогала я её! — воскликнула Энши.
— Но ты была в моей спальне перед её исчезновением, — хищно оскалился я.
Эншитисса побледнела лишь на миг, но этого было достаточно. До сего момента она отрицала со свей яростью, зато сейчас показала истинное лицо.
И пусть до полноценных доказательств было далеко, я не выдержал…
— Вон, — прошипел, наклоняясь к шайсе. — Прочччь отсссуда!
Энши вздрогнула, хлопая ресницами, а я воскликнул:
— Стража!
Прибежали сразу четверо…
— Проследите за тем, чтобы благородная Эншитисса и её приближённые покинули дворец, — процедил я.
Невеста уставилась оторопело, а очнувшись попробовала напомнить о своём статусе и пригрозить скандалом, включая неприятности с кланом.
Будь на её месте шайсар, он бы уже хрипел в луже крови, но моё терпимое отношение к леди Эншитисса сейчас тоже переоценивала. У любой выдержки есть предел!
— Прочь, — повторил я, прожигая Энши взбешённым взглядом.
Замолчала, потупилась, отскочила. Я же обогнул перепуганную невесту и продолжил путь.
Ну а там, в личных покоях, когда встретился со слугой, понял, что поступил более чем правильно.
— Мой Повелитель, — Ришт учтиво поклонился. — Понимаю, что превысил свои полномочия, и, возможно, был неправ, но мне пришлось сделать этот выбор. Я защищал ваши интересы.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Зачарованная для Повелителя (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.