Море света (ЛП) - Шталь Шей
Пресли прерывает мои мысли:
— Послушай, мне жаль, что я так поступила, ведь я говорила, что не буду этого делать.
Смотрю через плечо на Пресли. Она прислонилась к стене здания, и вместо того, чтобы помочь — пялится на свой телефон руке.
— Нет, ты не сожалеешь. А теперь помоги мне.
Я сержусь не так сильно, как кажется. По правде говоря, я совсем не злюсь на то, что Пресли наконец-то набралась смелости и рассказала моему брату о своих чувствах. Она влюблена в него с семи лет. Ей двадцать три, и она, наконец, призналась ему. Не виню ее за это, но я знаю своего брата и о его увлечении женщинами. Он сначала делает, а потом сожалеет. Так было ни один раз, и, судя по тому, как он игнорирует ее сегодня, понятно, что это случилось снова. Отстойная ситуация, потому что Пресли — моя подруга, и если мой брат разобьет ей сердце, мне придется его убить.
Шутка. Но, может быть, я найду способ, как разобраться с ним пожестче.
Эверетт выглядывает из полуоткрытой двери и улыбается нам.
— Почему бар без обслуживающего персонала? Если бы Флетчер не был таким честным стариком, то уже бы наклюкался.
Я улыбаюсь, убирая волосы с лица.
— Пресли должна была следить за баром. — Настал час расплаты.
Засунув телефон в задний карман, подруга закатывает глаза.
— Тогда я пошла.
— Нужна помощь? — Эверетт подходит и берет одну из коробок с пивом из кузова грузовика Эйва. — Тебе не следует поднимать такую тяжесть самостоятельно.
Вот вам забавный факт. Я потеряла девственность с Эвереттом, когда мне было шестнадцать. Я думала, что скоро умру, и не хотела умирать девственницей. Если вы расскажите об этом моему брату, я буду отрицать, потому что Эверетт — его лучший друг, а это сделало бы меня, знаете ли, лицемеркой. Так что давайте просто держать этот секрет в тайне и двинемся дальше. У нас все в порядке. Это был просто секс. Ничего особенного. И с тех пор мы редко вспоминали о нем.
Выхватываю у него коробку.
— Э-э, я знаю.
Он поднимает руки и отступает на шаг.
— Я знаю, что ты знаешь. — Наклонив голову, Эверетт с любопытством наблюдает за мной. — Я просто предлагаю тебе помощь, чтобы ты не переусердствовала.
Неважно, сколько лет прошло, люди видят шрам на моей груди и понимают, что я перенесла операцию на сердце. Внезапно я становлюсь ни на что не годной.
— Эверетт, прошло шесть лет. Я, конечно, в состоянии поднять коробки с пивом.
Обидевшись на меня, он вздыхает.
— Как скажешь.
Он шаркает ногами по гравию, а затем толстая металлическая дверь с грохотом захлопывается за ним. Свирепо смотрю на здание. Я теперь не могу зайти внутрь. Черт возьми.
— Эверетт, — стону я, сожалея о том, что велела ему уйти.
Поднимаю две последние коробки с пивом и тащу их вокруг к передней части здания. Они тяжелые и весят больше, чем я в состоянии нести. Заворачиваю за угол и роняю одну из них.
Глаза начинают слезиться, и гнев нарастает внутри меня. Смотрю на разлитое по тротуару пиво, и в поле моего зрения появляются знакомые дорогие туфли.
Чертов Деверо. Я должна была догадаться, что он будет сегодня искать меня.
Перевожу свой взгляд на него.
— Нужна помощь?
Не дайте этим красивым зеленым глазам одурачить себя. Это изумрудные омуты лжи. Не могу поверить, что я вообще влюбилась в него. Волна гнева снова накатывает на меня, словно прилив океана. Сначала это были приливы и отливы, а затем постоянные и настойчивые волны.
— Какого черта ты здесь делаешь? — Закипаю я от ярости. — Я же говорила тебе, что больше никогда не хочу тебя видеть.
Кажется, он в дурном настроении, наклоняет голову слегка вперед, чешет затылок, кивает и засовывает руки в карманы джинсов.
— Я знаю.
Он знает? Так он здесь для того, чтобы… усугубить ситуацию? Я рада, что сейчас держу пиво. Так как у меня заняты руки, я не буду суетиться и уж точно не стану бить его, как бы мне этого ни хотелось. С такими мудаками я могу спорить и быть суровой. Я выросла в баре с рыбаками. Могла бы написать книгу о режиме сучки (прим. пер.: bitch-mode — сленговое слово, означает состояние девушки, когда она постоянно злится и ведет себя так, будто у нее месячные 24 часа в сутки 7 дней в неделю.).
— Тогда какого черта ты здесь делаешь?
— Я э-э-э…
И это все, что он может ответить? За шесть месяцев он не удосужился признаться мне, что женат, а теперь все, что он может мне сказать, это «э-э-э»?
— Почему ты пришел сюда? — Бросаю другую коробку на землю. Все бутылки разбиваются. Эйв меня убьет. — Разве твоя жена не интересуется, где ты?
Деверо сглатывает, вздрагивая от моих слов.
— Хотел узнать, могу ли я вернуть кольцо? — спрашивает он, не сводя глаз с пива, выливающегося из картонной коробки. Конечно, он не может смотреть мне в лицо, когда просит отдать ему кольцо. Зачем ему это делать? Это было бы чертовски благородно с его стороны, но как мы только что выяснили — благородство не его сильная сторона.
Я не рассказывала вам, что Деверо сделал мне предложение в ту ночь, когда я узнала, что он женат? Должно быть, эта информация вылетела у меня из головы в приступе ярости. Просто чтобы вы знали, я не собиралась говорить «Да». Он мне не нравился настолько сильно, но все равно чувствую себя паршиво из-за этой ситуации.
Делаю глубокий вдох, пытаясь настроиться, чтобы высказать ему все, что хотела сказать.
Переключаю свое внимание с пива на суматоху в доках, и говорю ему все, что у меня на душе:
— Знаешь, Дев, я думала, может быть, сначала дам тебе презумпцию невиновности. О чем, бл*дь, ты думал, когда предлагал мне выйти за тебя замуж, когда ты уже и так был женат?
Деверо пожимает плечами, но я замечаю, что он в ярости, потому что я использовала уменьшительную форму его имени. Я продолжу, но запомню этот момент.
Рукой толкаю его в плечо.
— Я заслуживаю ответа, черт возьми!
Он переводит взгляд на меня. Наверное, потому что я сказала «бл*дь» и «черт возьми», так как за все время, что мы встречались, кажется, я вообще не материлась. Или, может быть, потому что я кричу, а люди на улице таращатся на нас. Смотрю на женщину, которая пялится на меня с улыбкой.
— Не переживайте, он женат. Я только что узнала об этом.
Ее лицо бледнеет, наверное, мне не стоило этого говорить, но, знаете, думаю, что каждый в этом городе должен знать, какой Деверо лживый мешок дерьма.
Как раз в тот момент, когда я уже собираюсь уйти, он берет меня за руку.
— Я собирался подать на развод.
— И что, жениться на мне, а потом через год найти себе новую жену? Сколько раз ты уже проделывал это трюк?
Деверо качает головой.
— Ни разу.
Я издаю смешок, демонстративно скрещивая руки на груди.
— До недавнего времени.
Качая головой, он выдыхает.
— До недавнего времени. Послушай, Джорни, — его голос смягчается, и он пытается дотянуться до моей руки, — я не могу передать тебе, как мне жаль.
Отступив на шаг, я начинаю смеяться. Взрываюсь истерическим смехом, который притягивает еще больше взглядов, люди останавливаются на улице, и как раз в тот момент, когда я чувствую, что вот-вот разрыдаюсь, меня охватывает гнев, и я кричу:
— Деверо. Иди. К черту. Больше никогда не появляйся здесь.
Тяжелая деревянная дверь распахивается под звон колокольчика, висящего над ней, и я вижу, как Эйв вылетает из бара.
— Здесь все в порядке? — Его взгляд перемещается с разбитых пивных бутылок на меня, а затем на Деверо. — Какого хрена ты здесь делаешь, кусок дерьма?
Ага. Я рассказала своему старшему брату все об этом подонке.
Деверо поднимает руки и отступает на шаг.
— Я просто пришел извиниться. Я не хочу проблем.
Возможно, я не упоминала об этом, но у Эйва вспыльчивый характер. И о нем всем хорошо известно в этом маленьком прибрежном городке. Однажды он отправил в больницу одного приставучего посетителя, когда тот отказался покидать бар после закрытия, ему наложили шестнадцать швов на шею.
Похожие книги на "Море света (ЛП)", Шталь Шей
Шталь Шей читать все книги автора по порядку
Шталь Шей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.