Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика
Джек облегченно вздохнул.
— Спасибо, профессор. Пойдем, Айзери. — Он протянул руку, пальцы задели локоть фея, и это краткое прикосновение оказалось словно зажженная в темноте спичка — оно вспыхнуло внутри и потухло, оставив после себя еще более глубокую темень. Джек вскрикнул, обняв себя руками, в груди засосало, голова закружилась.
— Нет, нет… не трогай его, — услышал он голос профессора Дарка. — Это сейчас пройдет.
— Что случилось? — спросил Айзери. — Он ведь всего лишь дотронулся до меня.
— И это было очень неосторожно с его стороны, — отозвался Дарк. — Он должен бы знать, что пустота всегда ухудшается, после того как понимаешь, чего лишен.
Боль в груди пошла на убыль, и Джек медленно выпрямился и дрожащей рукой стер с лица слезы, а потом поднял глаза на Айзери и профессора.
— Переусердствовал с магией, Джек? — спросил Дарк, и над серебряной оправой показалась выгнутая бровь. — Наверное, тебе лучше пойти со мной — я знаю того, кто тебе поможет.
— Спасибо, профессор, — вздохнул от облегчения Джек. — А это… это не попадет в мое дело?
— Нет, нет… он человек очень осмотрительный.
Джек почувствовал, как губы изогнулись в улыбке, и повернулся к Айзери.
— Это несрочно, но когда тебя залатают, если будешь проходишь мимо комнаты двенадцать, передай Акитре, что мне его помощь не понадобится.
— Кто такой Акитра? — вклинился профессор Дарк, слегка нахмурившись.
— Он гр… фэйри, — отозвался Джек, поймав себя, прежде чем ругательство сорвалось с губ. — Его тоже ранила лошадь-вампир, и мы заключили сделку: я лечу его, а он взамен ищет кого-нибудь для заземления. Но он козел.
— И все же, — возразил Дарк, — если вы заключили сделку, если вас ждут, невежливо динамить людей.
— Невежливо? — повторил Айзери. — Этот парень — социопат и моральный урод. Он чуть не откусил у меня кусок уха и практически изнасиловал Джека.
— Тогда вам следует написать на него жалобу и впредь быть более избирательными в том, с кем имеете дело. А теперь прошу прощения, мне нужно разбудить ректора. — И профессор Дарк ушел, полы длинного халата хлестали по ногам.
Джек дождался, пока тот откроет дверь в конце коридора и скроется внутри.
— Дааа… тебе не показалось это странным? — спросил он.
— Что именно? То, что он разгуливает в общественном месте в ночной рубашке, или что советует быть вежливым с насильником? — Айзери покачал головой. — Если он сделает что-нибудь с той лошадью, я готов простить ему странности.
— И еще с шивалом, — добавил Джек. — Не забудь про этого монстра.
— Я его не видел, — сказал Айзери и, отвернувшись, пошел вниз по коридору.
Джек поспешил следом.
— Считаешь, я это придумал?
— Нет, — покачал головой Айзери. — Я верю, что ты его видел, просто… я нет, меня чуть не убила та лошадь, поэтому я и забыл про шивала. — Айзери искоса глянул на него, когда они свернули в коридор, ведущий в больничное крыло. — Ты в порядке? Ты меня напугал.
— Да, все тип-топ, — заверил Джек. — Нуждаться в заземлении совсем невесело, но это скоро закончится. — Ну и вранье. Повезет, если он оклемается до рассвета, но Джек не хотел, чтобы Айзери о нем беспокоился. Сегодня он и так доставил фей-бою немало проблем. — Айзери, мне так жаль…
— Забудь, — отрезал тот. — В жизни всякое случается. Уверен, однажды тебе представится шанс закрыть глаза на какую-нибудь фигню, в которой даже нет моей вины, и мы будем квиты. — Он криво улыбнулся, но Джек покачал головой.
— Как будто ты мог бы сотворить что-то вроде того, что сделал я. Не надо было тебя целовать, я…
— Джек, хватит изводиться, лады? Акитра сказал, что иначе сломает мне шею…
— Ну да, как будто он это сделал бы. Надо было сразу сообразить.
— Ты испугался, я… тоже испугался. Просто забудь, пожалуйста. — Они остановились у дверей медблока, и Джек вздохнул.
— Хорошо, я больше не буду поднимать эту тему.
Они постояли секунду, молча смотря друг на друга, и Джек вздрогнул, когда Айзери внезапно рассмеялся.
— Если не можешь придумать, что сказать, просто иди и отыщи Акитру. Со мной все будет в порядке. А если «друг» Акитры окажется таким же, как он сам, приходи ко мне. Может, мне и нравятся девушки, но я не буду против раздеться и пообниматься с парнем, если причина достойная.
— Спасибо. — Джек выдавил из себя улыбку. Он не собирался объяснять Айзери, что в особо запущенных случаях — вроде сегодняшнего — заземление включало в себя отнюдь не только «раздеться и пообниматься». И Джек не желал втягивать в это Айзери, что бы там ни было. — А что ты собираешься им сказать? — спросил он, кивая на дверь медблока. — Там ведь могут спросить, как ты поранился.
— Они не спросят, — сказал Айзери. — Вернее, спросят, но я не обязан объяснять, если не захочу. Я только вчера у них был…
— Ты был в медблоке? Я не знал. Что произошло?
— Я… Чариас случайно сломал мне запястье.
Джек тупо уставился на него.
— Как можно случайно сломать чье-то запястье? — спросил он наконец. — Разве подобные вещи не из числа тех, что делают только нарочно?
— Поверь мне, если бы я мог добиться того, чтобы его отчислили за нападение, я бы так и сделал, но это была случайность. Кто-то пришпилил еще одну акулу к нашей двери…
— Еще одну? — повторил Джек. — Это уже третья?
— Да, и я собирался снять ее, пока Чариас не увидел, потому что он всегда выходит из себя, но вместо обычных песчаных акул в этот раз оказалась саш'лен ни омба.
— Твою мать, — выругался Джек, Айзери кивнул.
— Я не знал, я никогда о них даже не слышал. Я потянулся, чтобы сорвать ее, а Чариас схватил меня за руку и оттащил в сторону — я это запястье уже ломал, когда мне было одиннадцать, и оно неправильно срослось. Так что он не только избавил меня от шести недель в коме, но теперь мое запястье залечили как надо, и оно больше не будет ныть в дождь. — Он пожал плечами. — Наверное, стоит его поблагодарить.
— Не надо крайностей, — буркнул Джек. — Если бы не он, никто не стал бы прикалывать акул сна смерти к твоей двери. Ты догадываешься, кто это мог быть?
— Мне кажется, Чариас знает, но он… Ты в порядке? Ты совсем побледнел.
— Все отлично, — выдавил Джек, крепко обхватив себя руками, чтобы сдержать дрожь. — Просто накатило что-то. Пойду найду Акитру. Увидимся завтра.
— Будь осторожен, — крикнул Айзери ему в спину, Джек махнул рукой через плечо в знак того, что слышал, но не стал останавливаться или оглядываться.
В тот момент, когда его бросило в холод, а сердце словно перестало биться, единственным, что помешало ему схватить Айзери, было то, что он не смог пошевелиться, и это его до чертиков напугало.
Глава 26
Несясь по коридору общаги, Джек выбежал за угол и чуть не врезался в сонного парня в футболке и шортах. Тот отпрыгнул в сторону, а Джек, полетев вперед, тяжело привалился к выцветшей выкрашенной бежевой краской стене.
— Смотри, куда прешь, — прорычал парень.
— Извини. — Джек оттолкнулся от стены и побежал дальше. Он не мог винить того за грубость — кому понравится, если его собьют с ног по дороге в туалет.
Он резко затормозил у комнаты двенадцать и поднял трясущуюся руку, чтобы постучать, но задумался. Какого хрена он делает? Это же Акитра и один из его друзей; скорее всего это величайшая ошибка всей его жизни. Маги, отчаянно нуждающиеся в заземлении, постоянно становились жертвами насилия. Один друг — это уже плохо, а если Акитра тоже останется, и они оба его трахнут…
Джек содрогнулся и опустил руку. Но нужно же что-то делать. Не может же он всю ночь тут простоять. Он повернулся и посмотрел в конец коридора на свою комнату. Там Майка. Мысль о том, чтобы забраться с ним в постель напомнила о недавней галлюцинации. Звук Майкиного голоса, тонкий от беспомощного наслаждения, пленка пота на красивой смуглой коже…
Джек отвернулся, зажмурившись, голова его упала вперед, стукнувшись о закрытую дверь перед ним. Да что с ним такое? Майка же мудак, настолько упивающийся саможалостью, что ему наплевать на всех остальных.
Похожие книги на "Сломанные Крылья (ЛП)", Локк Катика
Локк Катика читать все книги автора по порядку
Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.