Моя непокорная травница (СИ) - Амор Стейси
Запыхавшаяся, вспотевшая, я достигла ристалища.
К воинам подходить побоялась, встретив предостерегающий взгляд Лиама. К счастью, те, кто меня интересовал, немного отдалились и катили свою телегу к деревне.
— Здравствуйте, мы не знакомы, — кривилась от боли в боку, представляясь женщине.
— Отчего же? — передо мной предстала барышня чуть старше меня. На вид ей было лет тридцать. Низкая, пухленькая, она ткнула своего мужа. — О тебе нам известно, Лиса. Но мы пока не обращались.
Голос у нее было ядовитый. Она явно обвиняла меня в болезни, но помалкивала, потому что лэрд бы ее наказал.
— Я Мэгги, а это Лорн, я кухарка.
— Вижу, — присмотрелась к содержимому. Стояло несколько глиняных горшков с водой, был разложен хлеб и нарезано мясо. — А вы давно этим занимаетесь?
— Чем? — Мэгги явно не понравилось, как я потянулась к еде, к хлебу, принюхалась, но не торопилась откусывать.
— Кормите воинов.
На моей памяти, будучи рабыней никто ничем подобным не занимался.
— Не очень, — честно призналась она, — но воинов меньше, тренируются они больше. Ты, что, думаешь, я готовить не умею.
— Нет, но...
Не успела договорить, как она запричитала, обращаясь к супругу.
— Прав ты был. Не стоило. Теперь новая любовница лэрда свалит на нас свою вину. Лиса, — она смерила меня уничижительным взглядом, — я тебе так скажу. Придумала я, это Хелен. Но никто туда никакой яд не клал. Сама лучше покайся, что прокляла наш клан за обиды.
Все, что я расслышала, так это только имя подруги.
Глава 10. Лиза.
Почему Хелен мне ни о чем не сказала? Я же подробно расспрашивала ее об изменениях в клане, уточняла, никто ли поменял образ жизни. Может, появилась новая еда?
Женщина крутила головой и утверждала, что ничего не изменилось.
Сначала я думала побежать искать ее, но потом решительно откинула эту затею. Она найдется, а я задам вопрос еще раз. В конце концов, то, что показалось важным мне, для нее может не играть никакой роли.
— Что, Лиса? — воин не торопился и морщился.
Причину я знала, Брюс как-то из ревности побил его, когда военачальник попросил взять меня в жены.
— Забери у Мэгги и Лорна телегу. Отвези на первый этаж, где лежат больные.
— Зачем? — Он удивился. — Еда нормальная.
— Да, зачем? — фыркнула обиженная женщина. — Знай, обвинишь меня, я пойду к Гахариту.
Закатив глаза, я отсчитала десять секунд, прежде чем ответить. Мне требовалось терпение, но оно, как известно, кончается в самый неподходящий момент.
— Я никого не планирую обвинять. — Тихо, но твердо начала я. — Ты сведуща в травах? — я надломила кусок хлеба, щедро посыпанный непонятными специями. — Разбираешься в них?
— Нет, я же не колдунья, — она скрестила руки на груди.
— Но использовала. Вдруг в этом и крылась ошибка. — Я осознавала, что могу быть неправа и притягиваю желаемое, но впервые уцепилась за хоть какую-то ниточку к разгадке загадочного состояния. — И когда я вернусь, сходим к реке. Покажешь, где ты ее набирала.
Женщина чуточку преисполнилась, побледнела. У нее задрожали ладони, но я нутром ощущала, что ничего злого она не замышляла.
Лиам, к счастью, спорить не стал. Вместе с супругом Лорном, повез клятую телегу к замку, а я, подхватив Мэгги, потянула ее за собой. Зашла в дом, забирая гримуар, а после отправилась с ней на реку.
Во избежание всяких эксцессов, или как это назвал военачальник «благодаря твоей нынешней дурной славе", он приставил к нам двух стражников.
Она показала мне маленькую запруду, которой жительницы практически не пользовались. В теплую погоду там купались дети под присмотром, но из-за холодного ветра в данный момент к ней не ходили.
Я набрала воды.
— Нет, ты все-таки хочешь свалить все на меня, — Мэгги волновалась. — Боги, а я всего лишь хотела услужить. Вышла замуж недавно, пришла в клан, всем помогала, а потом появилась ты...
— Да я тебя не обвиняю, — силилась ее успокоить.
— Хелен меня предупреждала...
— О чем? — подхватила ее слова.
Женщина странно отстранилась. Отошла на пару шагов назад.
— Да ни о чем, просто я переживаю.
— Не надо, — отбросила ее замечание. Подумаю и расспрошу после. — Станется, я и не найду ничего. Принесу тебе самые искренние свои извинения.
— Не найдешь, да, — зло бросила она и сплюнула на землю. — Но извинения мне твои не нужны.
Обидевшись, она затопала к супругу, ожидавшему ее на холме.
Прошептав про себя мантру, что все исполнится, и мне плевать, я выкинула из головы и поведение соклановца. Она не важна, а пострадавшие и Брюс надеются на меня.
В общем, я собрала образцы, если это можно так называть.
Оборудования, чтобы выяснить, что входило в пищу и воду, у меня не было, можно лишь догадываться, какими бактериями и микробами Мэгги кормила дружину лэрда. Зато у меня на руках оставался гримуар. И заклинание подходящее я там нашла.
Вернулась в замок, прогнала служанок и рабынь, заявив, что несколько часов проведу одна, приготовила все для ритуала. Удостоверившись, что меня никто не побеспокоит, что дверь заперта, а больные пребывают в крепком сне, произнесла несколько слов. Подожгла на медном блюдце кусок съестного, разлила воду и ждала реакции.
Во мне боролось два человека. Тот, давний, почти позабытый, из науки, и я, которая превратилась в местную чародейку. Даже смешно.
Кусочек загорелся зеленым пламенем, вспыхнул, словно его облили бензином. Вода тоже подожглась, но приобрела ярко-алый оттенок. Не как у нормального пламени, а действительно кровавый.
Я осела в кресло. Впечатления оказались верными. Это действительно была порча, если верить надписям в гримуаре.
Поводив пальцем по сложным строчкам, я вновь спрятала книгу в складках платья.
Что делать дальше, я знала.
Вышла, велела притихшей служанке приготовить особенный чай и напоить им всех заболевших.
Минуты тянулись как часы. Я сидела возле постели Аллана и, то и дело, прикладывалась к его лбу, вслушивалась в его сердцебиение. Мне показалось, что я опять ничего не достигла.
А внутри пламя разгоралось. Такое же гневное и яростное, как у главы кланы в минуты безумства.
Неужели Хелен? Ведь я ей так доверяла.
Не выдержав, не поняв, помогло мое лечение или нет, я встала, на негнущихся ногах пошла уже к бывшей подруге.
Она меня никогда к себе не приглашала. Я бы даже сказала, наоборот, она всячески избегала этого.
В избушке никого не оказалось. Ее сын бегал среди своих ровесников, Тавиш обучал молодых воинов, а девушка будто пропала. Я стеснялась заходить, но зашла. Спросила несколько раз, звала Хелен, но мне никто не отзывался.
Аура давила. Была тяжелой, без воздуха. Складывалось впечатление, что я в дремучем лесу, а не в деревне.
А потом...
На сундуке, приставленном к постели супругов, я обнаружила сережку. Обычную, невзрачную, серую, со стекляшкой в середине.
Дрожащими пальцами я взяла находку, вытащила из кармана платья вторую, с которой не расставалась, ту самую, что подняла с земли в месте, где меня чуть не утопили, и сравнила.
Идентичные.
И резко села на пол. В голове какое-то помутнение. В висках стреляет, сердце не может остановиться.
Хелен? Она?
Краска схлынула с моего лица.
Но как? За что? И главное, почему?
Рядом скрипнула половица. Я обернулась на звук, быстро убрала руки за спину, пряча свою находку, а встав, обнаружила свою подругу в спальне.
— Что ты здесь делаешь? — девушка не проявила ко мне никакого дружелюбия, что странно, учитывая наше близкое общение. — Кто тебя впустил?
— Прости Хелен, — теперь испытывала рядом с ней настоящую тревогу. — Я искала тебя, нигде не могла найти...
— И ворвалась в мой дом, Лиса? — заметила, как ее взгляд метнулся к сундуку. — Тебе известно, как Тавиш недоволен дружбой между нами, если он тебя увидит, мало не покажется ни тебе, ни мне.
Похожие книги на "Моя непокорная травница (СИ)", Амор Стейси
Амор Стейси читать все книги автора по порядку
Амор Стейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.