Холодное Сердце Казановы (ЛП) - Шэн Л. Дж.
— Привет, — прохладно поприветствовала я. — Как прошла ночь?
— Девять из десяти. — Он подошел ко мне, пока я открывала холодильник, собираясь приготовить завтрак. Он захлопнул его прежде, чем я успела достать упаковку яичных белков.
— У меня есть идея получше. — Он усмехнулся, глядя на меня.
— Лучше, чем съесть самый важный прием пищи за день? — Я скептически подняла бровь. От него пахло духами другой женщины, и внезапно ложь, которую я внушала себе, что меня не волнуют его мужские похождения, стала работать не так уж хорошо.
— О, мы позавтракаем. — Он перекинул свою тяжелую руку через мое плечо, прижал меня к себе и поцеловал в макушку. — И, как и я, он будет лучшим из всех, что ты когда-либо пробовала.
— О Боже, Риггс. — Я откинула голову назад и застонала, как Мег Райан в фильме «Когда Гарри встретил Салли». — Кажется, мой рот только что испытал оргазм.
Я уронила вилку, которую только что обсасывала, на свою пустую тарелку. Это была лучшая вафля, которую я ела с тех пор, как переехала в Штаты.
Мы были в маленькой, непритязательной закусочной в Парк-Слоуп. Здесь были черно-белые полы, ярко-красные кабинки и розово-голубые неоновые лампы. Все, что положено для захудалого кулинарного заведения.
— Знаешь, — сказал он, приподняв густую бровь, — я могу довести до оргазма и тебя, если ты…
Я подняла руку.
— Ни в коем случае.
— Даже в качестве свадебного подарка? — Он довольно очаровательно пошевелил бровями.
— Как ты вообще узнал об этом месте? — Я покрутила вилкой в воздухе.
Риггс поднял свой кофе и сделал медленный глоток.
— Неважно.
— Нет, важно, — настаивала я. — Я годами охотилась за вафлями, а ты вдруг случайно наткнулся на лучшие вафли в городе.
— Проходил мимо.
— Откуда?
Он зыркнул на меня, явно раздосадованный тем, что я не сбрасываю его со счетов.
— Я остановился у подруги.
— У подруги? — Я усмехнулась, пожав плечами. Внутри было такое чувство, будто мне в грудь вонзают нож все преступники в округе. — Со школы? С работы?
— С приятельницей по траху.
— Приятно, что ты вспомнил обо мне сразу после секса с кем-то другим.
Его губы дрогнули.
— Я всегда думаю о тебе. Ты моя девочка, Поппинс.
Несмотря на все мои усилия, я не могла сдержать бабочек, расправивших крылья в глубине живота.
— А твои приятельницы? — небрежно спросила я, подливая слишком много сливок в свой черный кофе, чтобы отвлечься. — Кто они?
— Моя отдушина, — коротко ответил он, прежде чем подозвать официантку.
Она быстро подошла и кокетливо улыбнулась ему.
— Чем могу помочь, красавчик?
— Конечно, можешь. У тебя есть адвил?
Она надула губки и прижалась щекой к плечу.
— Извини, но мы не должны выдавать никаких лекарств. Ответственность. На нас могут подать в суд.
— Я не буду подавать на вас в суд. — Он одарил ее своей ухмылкой «Я собираюсь трахнуть твои мозги». Той самой, которую я избегала всю неделю. Как и ожидалось, она сработала как шарм.
Ее взгляд метался между нами.
— А у твоей девушки нету?
Так тонко. Так гладко. Кто-нибудь, дайте этой женщине медаль за дипломатию.
Ну, как оказалось, с меня было достаточно женщин, пытающихся получить часть того, что должно было стать моим по закону.
— Вообще-то, я жена. — Я пошевелила обручальным пальцем, продемонстрировав кольцо Риггса.
— Но мы разводимся, — поспешил сказать он. — Уже сегодня, поскольку жена твердо решила, что я не буду получать обезболивающие.
Я видела внутреннюю борьбу официантки, прежде чем она вздохнула.
— Хорошо. Сейчас вернусь.
Как только она ушла, я повернулась к нему.
— Опять голова болит?
Он кивнул, потирая виски.
— Похоже, она у тебя часто болит.
— Да, — простонал он. — Уже пару лет. И становится все хуже.
— И ты никогда не проверялся? — Я посмотрела на его все еще полную вафельную тарелку.
Он пожал плечами.
— У каждого пятнадцатого мужчины хронические мигрени.
— Если тебе приходится принимать по пятнадцать-двадцать обезболивающих в неделю, это не просто головная боль. Тебе следует обратиться к врачу.
— У меня его нет, — прорычал он, явно испытывая боль.
Возможно, у него не было медицинской страховки. А журнал, в котором он работал, ничего не оплачивал? Они говорили как кучка придурков.
— В любом случае. — Он кивнул в знак благодарности, получив обезболивающее, которое официантка вложила ему в руку, а также написанный от руки номер телефона и немного воды. — Давай поговорим о чем-нибудь другом.
— О чем? — спросила я.
— Мы поженимся на этой неделе.
— Можно? — Я потянулась к его вафлям. Он кивнул. Я знала, что он не осудит меня за это. Когда я подняла на него глаза с полным ртом горячих пушистых вафель со взбитыми сливками и сиропом, глаза Риггса сияли от радости.
— Если бы это была настоящая свадьба, кого бы ты пригласил? — спросила я.
— Это и есть настоящая свадьба. — Он провел пальцем по взбитым сливкам, посасывая их. — И я пригласил всех, кого обычно подозревают. Кристиана, Арсена, Арью и Винни. Может быть, Элис. Она — ненастоящая мама Кристиана.
— Звучит… восхитительно. А как насчет семьи? — спросила я.
— Они — моя семья.
— Я имею в виду расширенную. Родители, дяди, кузены. У тебя должен быть кто-то. — Я снова потянулась к его тарелке, но он оказался проворнее, поменял наши тарелки местами и взял мою пустую.
— Нет. — Его глаза ласкали мое лицо. — Никаких родственников. Даже домашнего хомячка нет.
— Как же так? — Я вспомнила, как он вскользь сказал мне, что у него было несчастное детство, и как я не стала выпытывать подробности, и мне вдруг стало ужасно стыдно за то, что в тот момент я так эгоистично сосредоточилась на себе.
— Ну, я всегда в разъездах, так что нет смысла заводить домашнее животное. Но конкретно хомяки меня пугают. Они едят своих детенышей. Буквально.
— Риггс! — укорила я. — Почему у тебя нет семьи?
— Это долгая история, — сказал он.
— Мне некуда спешить, — надавила я.
— Это тоже угнетает.
По какой-то прихоти я протянула руку и коснулась его ладони через стол. Это был первый раз, когда я инициировала с ним что-то физическое.
— Я очень люблю депрессивные истории. Они мои любимые. Помни, я тот самый человек, который сказал тебе, что, по мнению Джейн Остин, мистера Дарси следовало бы убить, а Элизабет и ее семье присоединиться к Скотланд-Ярду и найти его убийцу. Я тот же человек, который говорил тебе, что ходил в школу в рваной одежде и с пустыми боксами для ланча. Депрессивные истории из жизни — моя зона комфорта.
Он заколебался, на его лице появилась улыбка, но затем он смиренно опустил голову.
— Я расскажу тебе в сжатом виде, без запятых: Мой дедушка-гей сбежал из Шотландии в Сан-Франциско в возрасте двадцати лет после того, как его католическая семья отреклась от него из-за его сексуальной ориентации. Там он познакомился с пожилым мужчиной, у которого была дочь от предыдущего брака. Эта дочь и стала моей мамой. Пожилой джентльмен и мой дедушка полюбили друг друга и жили вместе. Пожилой джентльмен ушел из жизни три года спустя, когда моей маме было четырнадцать, и оставил почти все моему дедушке, включая дочь. Он получил полную опеку и воспитывал ее как свою.
— Когда ей было восемнадцать, мама залетела мной. Парень, который оплодотворил ее, был каким-то никчемным бездельником, совершенно незначительным для этой истории. Как только она вытолкнула меня, то сбежала с этим засранцем, и мой дед вырастил меня. Потом, когда моей маме было девятнадцать, она погибла в автокатастрофе. А когда мне было пятнадцать, дедушка умер. Так что, да, в общем-то. Никакой семьи. У деда были друзья и коллеги, но не было никого, кто бы взялся и позаботился обо мне.
Я уставилась на него, моя челюсть упала на пол. У него действительно никого не было. Неудивительно, что он боялся обязательств. Он понятия не имел, что значит принадлежать.
Похожие книги на "Холодное Сердце Казановы (ЛП)", Шэн Л. Дж.
Шэн Л. Дж. читать все книги автора по порядку
Шэн Л. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.