Все меняется (СИ) - Новикова Клавдия
Наконец, через некоторое время, Гарри оказался рядом с тем, кого хотел ещё с утра. Но, сначала взволнованная Панси расцеловала героя, с лёгкой улыбкой признаваясь ему в любви, чего не скажешь о Джинни.
— С днём рождения, Гарри, — равнодушный взгляд и очередной поцелуй в щеку Малфою. Ничего себе! Бывшая девушка! Считай, первая любовь, расстались нормально — и такое обращение. И её непонятная тяга к Малфою! Гарри сделал шаг и потянул на себя супруга. Никто не помешает ему наслаждаться сегодняшним днём. Никто! И плевать, что смотрят все, а некоторые — очень даже. Пусть смотрят и видят, чей Малфой супруг, кому он принадлежит. Не тешьте себя пустыми надеждами, дамы и господа! Гарри довольно улыбнулся своим мыслям и прижался к законным сладким губам. Целовал нежно, медленно, будто изучал, будто первый раз. Гарри не хватало поцелуев мужа, целовались они с Драко очень редко даже по четвергам.
— Шокировать всех решил? — отрываясь от Гарри, спросил явно не смутившийся блондин.
— И вовсе нет, — соврал Поттер, — просто делаю то, о чём думал весь день, — опять притянул к себе супружеские губы, чувствуя такую же ответную реакцию.
«А ну их всех подальше», — пронеслось в голове у Гарри, — «хочу только его».
— Да вы охренели, — крик почти с другого конца зала привлёк к себе внимание всех. Как Блейзу удавалось перекричать всегда и всех — непонятно. Но да, удавалось!
— Я тут припоздал немножко, а вы тут лижитесь у всех на виду. Я аж прихуел от вас двоих! Поттер, с днюхой, — выдал Забини и стиснул в своих ручищах молодых супругов. — Не зажимайтесь со Снежком при всех, а то некоторые завидуют. Правда, Джи?
Та фыркнула. Блейз рассмеялся. А Гарри ещё раз нашёл губы Драко.
Всё не так плохо, не стоит думать про младшую Уизли. Сегодня его день. Главное, чтобы они сели подальше от Джинни, Панси и даже Блейза, можно только Рону сидеть по одну сторону от Драко, по другую сядет сам Гарри. И у него есть согласие супруга на прикосновение, вот и славно — теперь очередь Малфоя чувствовать неловкость, краснеть, белеть и возбуждаться.
Но!
Но рядом с Драко села Гермиона. И это было полнейшее фиаско. Поттер весь день представлял, как неприлично будет приставать к мужу, где будут его руки, как соприкасаться бедрами, поглаживать… О, Мерлин. Но с Гермионой! Это нереально. Пара постоянно переговаривалась. Девушка что-то объясняла, уточняла и вела себя очень назойливо. А Гарри приходилось довольствоваться тем, что целомудренно держал супруга за руку, и только в редкие секунды, когда Гермиона отворачивалась, руки Поттера скользили наглым образом туда, куда хотели, и с огромным удовольствием. Но это были секунды. Секунды! Гарри больше расстраивался, чем получал удовольствие.
Тосты за именинника, задувание девятнадцати свечей на огромном торте, дружеские улыбки, смех и, опять-таки, алкоголь расслабили, но не помогли избавиться от гнетущего нарастающего раздражения. Он хотел другого. А ещё умная Гермиона выволокла именинника в центр и стала задавать каверзные вопросы про Гарри. Во время вопросов и ответов приглашенные вспоминали интересные истории из Хога, одни рассказы сменяли другие. А гениальная подруга при этом проектировала колдофото. Это смешно и мило, и все довольны. Все, кроме самого именинника. Время уходило! Их время. Его время. Время, когда он мог беспрепятственно касаться желанного тела супруга. Разговаривать с ним, узнавать его, наслаждаться друг другом.
Вечер удался.
К девяти часам гости и наговорились, и наелись, и напились. Остались танцы!
И Гарри возблагодарил всех ему известных волшебников, когда зазвучала медленная музыка, а рядом оказался Драко. Как же он устал от внимания гостей.
— Можем мы уйти? Я аппарирую нас домой в спальню. К тому же, по брачному договору мы должны быть в кровати, — почти простонал он, уткнувшись в шею.
— Гарри, в контракте указано «необходимая близость», а сегодня мы просидели вместе несколько часов, острой необходимости в близости нет.
— Может, тебе и нет, — буркнул недовольно Поттер, — а вот мне очень даже.
Смех блондина услышал только именинник.
— Уходить сейчас будет невежливо, не разочаровывай своих поклонников и друзей, потерпи ещё, много кто захочет с тобой потанцевать.
========== Часть 19 ==========
Драко оказался прав: желающих потанцевать с героем-именинником оказалось много. Уже через час Гарри выдохся. Ноги гудели. Он уселся с Роном и Блейзом и под весёлую болтовню стал наблюдать за оставшимися на танцполе. Вернее, за одним шибко увлечённым движениями под музыку. С кем бы не танцевал Гарри, он постоянно контролировал Драко. Уже через какое-то время парень конкретно недолюбливал Панси, Джинни и даже Гермиону, которая танцевала с Малфоем целых три раза, а с Гарри один. Желающих составить пару его мужу было столько, сколько и самому Поттеру. А Драко, такое впечатление, что не только не уставал, а наоборот, заряжался от сменяющихся ритмов. Да, танцы и музыку Драко обожал и в центре внимания тоже любил купаться. Двигался смело, раскованно, сливался с музыкой. Гибкий, красивый и эффектный! Восхитительный! Вейла, и этим всё сказано!
Наблюдая за собственным супругом, Гарри понимал, что у него помешательство. Он с ума сходил от тела, запаха, движений и поз. В любой одежде этот мерзавец выглядел одинаково потрясающе. А этой самой одежды было столько! Поттер даже считал, что модник никогда не носит ничего дважды. Но одежда — как очередная упаковка, будь то костюм, магловская одежда, спортивное трико, домашние шорты. Гарри хотелось одного — раздеть Малфоя. Больше всего этому гребанному совершенству шла нагота.
А сейчас на слизеринском гаде еле болталась рубашка, застегнутая аж на целых две пуговицы и не скрывавшая его открывшейся груди, ключиц и иногда даже сосков. Гарри заводился. Член каменел. По этому поводу не стоило беспокоиться — в зале темно. Поттера волновала только предстоящая ночь. Только ночь. Он уже довольно долго был на пределе, фантазии приближающейся ночи любви завладели его рассудком и телом. И хватит нескольких прикосновений к мужу, чтобы получить желаемое, но сегодня Гарри не хотел так. Сегодня он стремился сам стать мучителем. Сегодня всё должно быть по-другому. С этой мыслью герой вышел в туалет уединиться, скинуть это навязчивое возбуждение, а не позорно кончить, как юнец, от пары поцелуев с супругом.
Ворвавшись в туалет, Поттер облегченно выдохнул, высвобождая изнывающий член, и сжал его несколько раз.
— Вау! Именинник, ты такой возбужденный, — раздался голос Марка Гросса, бывшего любовника, с кем герой не единожды удовлетворял прихоти. — Знаешь, Гарри, я скучаю по тебе, как ни по кому другому.
Поттер не подумал наложить запирающие чары, Гросс вошёл следом за ним, а после увиденного сам взмахнул палочкой.
— Марк, меня в зале ждёт муж…
— Ну, тогда сделаем всё быстро, как раньше, в перерывах нам хватало времени, — рука Марка легла на возбужденный орган, сам он опустился на пол. «Хорошо», — пронеслось у Гарри в голове, — «хорошо». А когда прикрыл глаза, то увидел на коленях между своих ног Малфоя.
Марк действовал быстро и умело. И скоро рот наполнился вязкой жидкостью.
— Нихера себе, Гарри, или я так хорош, или у тебя конкретный недотрах.
Поттер приходил в себя медленно, возвращаясь в реальность. Малфой, стоящий на полу, исчез. Слова Марка били наотмашь.
— Марк, я…
— Да чего ты, Гарри, — Гросс пожал плечами, — ты же знаешь, что я не из болтливых. Ну отсосал тебе, кстати, сам же и кончил, ты же помнишь, как меня это всё заводит, не думай про это, — Марк на мгновенье коснулся губ героя и вышел.
Поттер подошёл к раковине, открыл кран и сунул голову под холодную воду. Что он натворил? Дышать стало тяжело. Мучил один вопрос: что делать дальше? Марк никому не скажет, в этом можно было не сомневаться. Но совесть! Где она была несколько минут назад? Надо найти Рона.
Похожие книги на "Все меняется (СИ)", Новикова Клавдия
Новикова Клавдия читать все книги автора по порядку
Новикова Клавдия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.