Нечестивые джентльмены (ЛП) - Хейл Джинн
А затем всё схлынуло, оставив Харпера в полном изнеможении. Он едва сумел повернуться и закинуть одну руку на обессиленного Белимая. И со слипающимися глазами прижался к его губам с поцелуем. Белимай вытянулся вдоль него и накрыл их обоих одеялом.
— Ну хорошо, — прошептал он так тихо, что Харпер едва расслышал, — да, для меня ты донельзя обаятельный.
Глава одиннадцатая: Лжец
Когда Харпер проснулся, в кровати рядом с ним никого не было. Сквозь разбитые окна в комнату лился тусклый свет редких уличных фонарей. Рваные занавески трепетали от порывов сумеречного ветра, который заносил внутрь крупные капли дождя. Харпер осмотрелся и заметил очертания худого тела Белимая. Тот одной рукой осторожно натягивал пальто, а другой держал ботинки. И как раз начал прокрадываться к выходу, умело огибая половицы, которые могли скрипнуть или затрещать.
— Ты куда? — спросил Харпер.
Белимай резко развернулся.
— Пойду пройдусь, — ответил он.
— На улице дождь. — Харпер сел в кровати. По комнате гулял холод.
— Мне надо размять ноги.
Белимай сделал еще один шаг к двери.
— Тогда я с тобой.
Его уклончивость настораживала. Она совершенно не вязалась с тем, как Белимай вёл себя всего несколько часов назад. Харпер похватал с пола свою разбросанную одежду. Натянул брюки. Их ткань неприятно холодила и всё ещё влажно липла к телу после утреннего дождя.
— Харпер, не надо, — сказал Белимай. — Не ходи со мной.
— Почему же? — У него уже имелись на этот счёт свои подозрения.
— Тебе нужно выспаться.
— Я всё равно встал, — выдавил из себя улыбку Харпер. — Найди другой аргумент.
— Некоторые вещи мне хотелось бы сделать в одиночку. — Голос Белимая нехарактерно смягчился.
— Ты за офориумом собрался? — Харпер быстро преодолел разделявшее их расстояние. Как же он раньше не догадался, что в столице Белимая снова поманит зависимость…
Белимай повернулся и посмотрел прямо на Харпера. Вблизи стало видно странное выражение его лица. Расширенные и необычно блестящие глаза. Сжатые губы и раздувающиеся от быстрых вдохов ноздри. Такое же лицо было у Белимая, когда ему едва не вспорол живот Скотт-Бек. И увидев то же самое вновь сейчас, Харпер не на шутку встревожился.
— Большинство людей испытывают соблазн вернуться. — Он постарался сгладить прозвучавшие ранее обвинительные намёки. — Это не та привычка, которую легко бросить. Обычно у всех случается несколько срывов, прежде чем они завязывают окончательно.
Белимай просто молча смотрел. Для него было совсем не характерно затихать или выглядеть ранимым в ответ на чьи-то слова. Харпер знал, что такому поведению есть серьёзная причина, но не понимал какая.
— Послушай, Белимай. Я знаю, как это тяжело…
— Уймись, — поднял тот руку. — Я не за дозой. — И он медленно отстранился. — Я иду в Инквизицию.
— Что? — едва смог выдохнуть Харпер.
— Мне придётся им сдаться. Мы оба это понимаем.
Харперу показалось, что в живот ему воткнули стальной клинок. Тяжёлая, ошеломительная боль скрутила внутренности. Секунду он просто взирал на Белимая, оглушённый ужасом. Джоан рассказала про Сариэля. Иначе зачем ещё ему сдаваться властям?
— Не ходи, нельзя. — Харпер схватил Белимая, выбив ботинки из его рук. — Почему ты не можешь просто взять и забыть о нём? Он только и делает, что рушит твою жизнь!
— О ком ты? — удивленно воззрился на него Белимай.
— О Сариэле. — Харпер знал, что повышает голос от гнева, но заставить себя говорить спокойно не получалось. — Думаешь я стану сидеть сложа руки и позволю всей истории повториться вновь?
— Харпер, ты с ума сошёл?
— Ты не будешь ради Сариэля брать на себя вину за убийство.
— Я и не собирался, идиот, — не выдержал Белимай. — Я это делаю для тебя.
— Что?
Вся боль и злость Харпера канула в бездну замешательства.
— Мне в глаз тебя надо ткнуть за то, что приходится всё разжёвывать, — прорычал Белимай.
— Тыкай, куда хочешь, просто объясни, что ты имеешь в виду.
Белимай возмущённо на него уставился, но Харпера этот взгляд практически приободрил после того странного выражения лица с распахнутыми глазами, которое он видел в начале разговора.
— Ты же сказал, что добровольно сдаёшься Инквизиции… — Харпер говорил медленно и с осторожностью, следя за реакцией Белимая на каждое слово.
— Про Сариэля речи не шло. С чего ты про него вспомнил?
— С чего бы ещё тебе брать на себя ответственность? — спросил в свою очередь Харпер.
— Сариэль даже не… — Белимай резко прервался, догадавшись: — Его арестовали, да?
— Джоан не рассказывала?
— Нет.
— Тогда зачем тебе идти в Инквизицию?
— Да ты на самом деле идиот, что ли? — не выдержал Белимай.
— Да, я идиот. Так что объясни, почему ты решил пойти к инквизиторам.
— Да из-за тебя, тупица. Посмотри, сколько всего с тобой и так уже случилось по моей вине. Усталый, грязный. Не можешь вернуться в собственный дом. Тебя преследует Инквизиция. Вся твоя жизнь катится под откос из-за попыток меня защитить.
— Значит, ты решил сдаться ради меня? — Эта мысль одновременно и грела, и пугала. Харпер знал, что не простил бы себе, если бы послужил причиной для возвращения Белимая в лапы инквизиторов.
— Ну не ради себя же. Разумеется, ради тебя, — проскрипел зубами тот.
— Даже заикаться об этом не смей, Белимай, — замотал головой Харпер. — По-твоему, я бы вынес, если б…
— Если б что? Если б ты наконец-то избавился от несчастного наркомана? Ах, какая ужасная потеря.
— Ты же знаешь, что я так о тебе не думаю.
— Разве не вы только что обвиняли меня в намерении пойти и разжиться дозой? Не вы, капитан Харпер? — Белимай с явным усилием заставил уголки рта расплыться в улыбке, не слишком успешно изобразив, будто ему нравилось доказывать в этом вопросе свою правоту. — Хоть себя-то не обманывай, раз других не получается. Ты прекрасно знаешь, что я один из отбросов общества. Иначе зачем бы ещё со мной возился, скажешь нет? Тебе же нужен какой-нибудь кусок Блудного дерьма, чтобы прийти ему на помощь и почувствовать себя спасителем. Чтобы принести себя в жертву. А если умудришься ещё и помереть от чьей-либо руки в процессе, тебя, может, вообще решат причислить к лику святых.
Харпер открыл рот, чтобы разубедить Белимая, но того было не остановить.
— Так вот иди ты знаешь куда! — В уголках глаз Блудного появилась кровь и тонкими струйками пролилась по щекам. — Я не хочу, чтобы меня спасали. Не хочу, чтобы ты становился моим личным мучеником. Я сдамся Инквизиции и сам тебя спасу.
— Ты не сможешь, — шёпотом выдавил Харпер. Он сглотнул и почувствовал, будто пьёт битое стекло.
— Чёрта с два я не смогу. — Белимай схватил один ботинок и зашарил глазами по полу в поисках второго. — Вот и посмотрим, как тебе понравится стать причиной, по которой кто-то лишился всего, ублюдок ты идеальный. Да где же мой треклятый ботинок?!
— Если ты сдашься, мне это никак не поможет, — тихо сказал Харпер. — Инквизиция выслеживает уже не тебя. Да никогда и не выслеживала. Ты просто подходил под описание нужного им Блудного. И они нашли другого взамен.
Белимай замер, парализованный водоворотом ярости и сомнений. И в конце концов швырнул ботинком в Харпера. Каблук саданул по плечу. Сам Харпер это едва заметил.
— Прости, Белимай. — Харпер присел на край кровати. — Они арестовали Сариэля, когда не смогли разыскать тебя.
— Сариэля взяли? — тихо переспросил Белимай.
— Блудных, способных летать, во всём городе считанные единицы, а у Инквизиции хранятся записи только о тебе и о нём. Одному из вас двоих суждено было оказаться за решёткой.
— Так значит, как только инквизиторы заполучили Сариэля, я уже не имел значения? И тебе ничего не грозит за моё укрывательство?
— Опасность представляла только первая ночь, а после — нет.
Харперу хотелось сказать больше, но получилось только выложить голые факты. Он словно давал показания на суде.
Похожие книги на "Нечестивые джентльмены (ЛП)", Хейл Джинн
Хейл Джинн читать все книги автора по порядку
Хейл Джинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.