Моя непокорная травница (СИ) - Амор Стейси
На пороге появился глава Аркартов. Он прищурился, кивнув мне, развел руками, показывая, что явился сюда не из праздности, а ради дела.
— Шона, — подошел к нам вплотную, — дозорные сообщили, что Эван подъезжает. Готовится пир, нам пора.
— Конечно, — она легко спрыгнула со стула и помахала мне рукой. — Было приятно беседовать с тобой, Лиса.
— Я бы хотел, чтобы и ты пошла, — Брюс обратился ко мне. — Негоже тебе оставаться одной.
— Спасибо, я предпочитаю одиночество, — фыркнула себе под нос и отвернулась. — Не буду мешать воссоединению друзей.
Виновница будущего торжества подмигнула.
— Пожалуй, мне пора, — пятилась она к выходу, — встречу брата у самых ворот.
Она буквально сталкивала меня и лэрда лбами, если предоставлялась возможность.
— Лиса... — Брюс застыл, в очередной раз не ведая, как завести неуклюжий разговор.
— Что? — оторвала глаза от древней книги и воззрилась на него. — Ничего не изменилось и не изменится. Откажись ты от десяти свадеб, я не буду твоей, при условии, что ты не заставишь.
А мне прекрасно известно, что он способен на что-то подобное. Что сил у него хоть отбавляй, а терпение стремится к нулевому показателю.
— Сколько раз я должен подойти? Что мне сделать, чтобы ты передумала? — пальцами он поймал мой подбородок. — У тебя будет ребенок. Мой ребенок. Разве я могу тебя отпустить?
— Значит, эта любовь ненастоящая, — заключила я. — Волнуй я тебя, желай ты мне лучшего, ты бы не заставлял меня оставаться там, где мне неприятно, но ты слышишь только себя, важны лишь твои чувства, а на мои ты наплевал. Нет, Брюс, — замотала головой, вырываясь из захвата. — Уходи, догони Шону. Может, она передумает. Не нужно ругаться с другом из-за безродной ведьмы и бывшей рабыни.
Я так отчаянно желала, чтобы он меня покинул, и вселенная услышала мои молитвы.
Сжав кулаки, он резко крутанулся на пятках и поспешно вышел, с силой дернув несчастную дверь. Если честно, была мысль, что она вот-вот сорвется с петель.
Идти в Брюсом на праздник не хотела. Один раз согласиться с ним значило в его глазах, что я готова пойти на примирения. А я никак не могла простить отца своего будущего ребенка. Как, вообще, можно простить рабство, принуждение и беспочвенные обвинения?
Но я лукавила, сказав, что не неинтересно. Посмотреть на брата Шоны было любопытно. Воины, охранявшие меня, полагали, что я ничего не слышу, беспечно болтали, обмениваясь мнениями о лэрде Мерсеров. Хвалили его, боготворили мощь и силу, радовались, что аркарт дружен с ним. И жутко переживали, что из-за меня может начаться война.
Я и сама нервничала. В связи с этим попросилась сопроводить меня в замок. Собиралась занять пост подсматривающего, да и местечко мне известно, Хелен показывала.
Зачем-то взяла с собой гримуар. Я предпочитала не расставаться с книгой, словно была в безопасности, когда держала ее в ладонях.
Достигнув замка, добравшись до главного зала, я скользнула за угол, в коридор, не разрешая воинам к себе приближаться. А они и рады были. Встали у входа и принялись снова о чем-то рассуждать.
Меня же занимали присутствующие на пиру.
За столом сидела Шона и весело смеялась. Брюс хмурился, Аллан что-то говорил, а незнакомый мужчина отпивал из кубка. Красивый, чем-то похожий и на моего лэрда. Высокий, мускулистый, с короткими черными волосами. Сходство с сестрой бросалось в глаза.
Интересно, о чем они беседуют?
Из помещения раздавался гул множества голосов, постукивания бокалов, звон вилок и тарелок. Все отдыхали, праздновали встречу и заодно избавление от неизвестной напасти.
Внезапно позади меня распахнулось окно от порыва ветра. Через секунду обернулся Брюс и моментально отыскал меня взглядом. То же самое сделал и Эван.
По губам прочитала: «Это она?»
Вместо ответа хозяин клана поднялся и за несколько шагов добрался до меня. Я попятилась, но от него не сбежать.
— Попалась, Лиса, — хрипло рассмеялся он, чуть-чуть захмелев. — Ты пришла.
— Я шла спать, — придумала себе оправдание, но слабое, учитывая, что сумерки только начинались.
— Пойдем, — потащил он меня за собой. — Я хочу, чтобы ты была рядом этим вечером.
Едва я вошла в зал, как все замолчали. Воины перестали шушукаться, толкая друг друга. Наступила тишина.
Кто-то мигом принес для меня стул, Шона подвинулась. Аллан вскинул брови, а Эван помрачнел.
— Это Лиса, наша ведьма и целительница, — представил меня лэрд, по большей части обращаясь к другу.
— И любовница, — мгновенно обозначил мой статус глава клана Мерсеров. — Зачем ты ее привел? Ты хочешь оскорбить Шону?
— Брат, тише, — улыбчивая брюнетка погладила родственника по ладони. — Не обижай лисичку, мы подружились.
— Плевать мне, что вы подружились. Кто зовет рабынь за стол? — разъярился мужчина, стукнув кулаком.
— Она не рабыня, — вспыхнул и сам хозяин дома.
Все присутствующие внимательно ловили каждое слово назревающей ссоры. Осознав это, Брюс утомленно выдохнул. — Расходитесь, — дал знак воинам, — праздник окончен.
Я полагала, что все будут медленно тянуться к выходу, надеясь застать какие-нибудь грязные подробности, но среди жителей дисциплина была железной. И минуты не прошло, как заполненное донельзя помещение, опустело.
— И все же я не понимаю, — продолжал гневаться Эван. — Пусть она не рабыня, пусть заполучила твою любовь, пусть и с моей дурой-сестрой отыскала общий язык. Стоит выведать, не магией ли? Зачем ты ее позвал?
— Эван? — возмутилась Шона.
— Тебе придется извиниться, друг, — встал из-за стола Брюс. — И перед Шоной, и перед Лисой. Они не виноваты, что ты сделал поспешные выводы.
— Какие выводы? — поднялся второй мужчина. — Я не буду ужинать с той, кто портит репутацию Шоны.
— Ничего она не портит! — взвизгнула брюнетка.
Сама я уставилась на Аллана, жестами показывая, чтобы он остановил конфликт, но он лишь головой покачал, предпочитая не влезать.
— Эван, мы обсудили все с Шоной. Лиса ждет от меня ребенка, и я не могу отказаться от наследника, а твоя сестра желает выйти за меня замуж даже меньше, чем я. Если бы она заявила требование, я бы подчинился, я не нарушаю данных слов, но и портить жизнь себе и девушке не хочу.
— Я заявляю требование, — фыркнул брат брюнетки. — Она ничего не понимает. Да вас с рождения Шоны помолвили.
— Ты меня слышишь? Это изначально была глупая затея.
— Почему? Потому что колдунья очаровала тебя? Ты и друида прогнал, не побоявшись гнева богов. Может, ее и следовало сжечь.
В зале стало душно. Ко мне вернулась тошнота и слабость. И ужас, потому что мужчины были в одной секунде от схватки. Впрочем, так оно и произошло.
Первым налетел Брюс, окончательно взбесившийся из-за упоминания праведного костра. Оба упали на пол, махая кулаками. Шона кричала, Аллан медленно поднялся, чтобы их разнять, а я...
Я трусливо сбежала.
Резво пролетела над ступенями, зажав ладонью рот, давила всхлипы, виня себя за произошедшее. И выйдя на улицу, ощутила облегчение. Глоток свежего воздуха помог.
Правда, едва покинув пределы замка, услышала, как дозорные трубят в горн. К воротам собираются воины из обеих дружин, а сверху раздается топот ног.
— Вот ты где, мерзавка, — в боку закололо. Из-за угла выбралась ключница и приставила к моему животу длинный нож. — Скоро все закончится, и я буду милосердна. Не заставлю тебя сильно мучиться.
Ава? Ава напала на меня.
Не двигаясь, я вжималась в стену, словно мечтала слиться с ней. Отчасти понимала ненависть главы прислуги, но нападать на ту, кто носит ребенка...
— Ты, тварь, испортила жизнь мне и моей дочери, — заговорила она, сверля лезвием по одежде. — Ты во всем виновата, я всегда была верна Брюсу сильному.
До меня очень медленно доходили ее слова.
Мужчины, со всей округи сбегались мужчины, попутно надевая кожаные доспехи и пристегивая ножны. Все уже отправились отдыхать, но дозорные предупредили клан об опасности.
Похожие книги на "Моя непокорная травница (СИ)", Амор Стейси
Амор Стейси читать все книги автора по порядку
Амор Стейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.