Внучка жрицы Матери Воды (СИ) - Кольцова Лариса
Я была сбита с толку и испытала сильное унижение.
— Но я же пришёл не к ней, лживой шлюхе, а к тебе. Не обманывай себя. Ты хочешь того же, что и я. Я прочитал твой зов ещё в первую встречу с тобой, потому и пришёл. Я не сюсюкаю с тобой, как с неполноценной глупышкой, именно потому, что отлично вижу, ты мне ровня, ты мне пара. Ведь вначале я всего лишь хотел пополнить тобою свою коллекцию впечатлений, и вовсе не ожидал, что ты настолько уникальная девушка.
— В какую коллекцию? — его слова показались абсурдными, но и сам он раз за разом проявлялся в моей жизни разве не абсурдом? Пусть и прекрасной наружности. — А если кто не хочет в твою коллекцию?
— Кто не хочет, тот и мне не нужен. Поторопись со своим решением, нужен ли я тебе? А то вполне можешь опоздать.
— И что тогда произойдёт?
— Вполне может быть такое, что полузвериные руки мутанта оторвут крылья у воздушной бабочки, расплющат податливое тельце, — сказано было безо всякой улыбки или игры. — Не думай, что будет иначе, если ты упорхнёшь. От того, что ты мне сильно нравишься, я не буду твоим неусыпным стражем. По той простой причине, что мне некогда, и я не принадлежу себе как окружающие тебя бездельники и прочие разукрашенные под героев, но всегда трусливые актёры. Ты будешь в безопасности только тогда, когда будешь жить со мной.
Было очевидно, что «акробат», он же «волшебник» не шутит. Он выглядел серьёзным.
— Где я буду жить с тобою? В каком смысле …
— В том самом смысле, в каком подружки Гелии мечтают об этом. Да я не для них созданный мечтатель. Мечтать я хочу только вместе с тобой, — в пристальных глазах не было и намёка на мерцающую игривость. Он сразу разонравился мне, став каким-то подобием ужасного Чапоса — подавляющей личности. Только личностью очень необычной, завораживающей…
— Тот, кого ты обозначил мутантом, носит имя Чапос? — пролепетала я с усилием. Как будто Чапос и впрямь обладал свирепой и коварной силой. Лично мне он таковым уже не казался. — Мой отчим убьёт Чапоса, если он посмеет…
— Он и не посмеет. Только не из-за твоего отчима, перед которым он утратил прежний страх, а потому, что боится меня.
— Все боятся моего отчима! — сказала я не без гордости.
— Я не боюсь твоего отчима, — ответил он.
— И зря! — вскричала я, видя его попытку прекратить наше затяжное общение, чуя, что он куда-то вдруг заспешил, внутренне засобирался уходить. А мне хотелось бесконечно его удерживать рядом, как ни затянулись наши разговоры. Последующие мои слова вдруг посыпались сами собой, как бусины из опрокинутой коробки.
— Ты даже не подозреваешь о том, какие силы вовлекли вас всех в такой расклад событий, где вы вписаны в чужие проекты, даже не понимая этого! И это проекты враждебных друг другу высокоразвитых существ, а вы между ними. Вас тоже хотят как-то использовать. И никто не знает, чей именно проект победит. То, что кажется тебе безумием старого пьяницы, отца Гелии, на самом деле намного превосходящая тебя сила! — что я такое прокричала, и сама не поняла. Он долго молчал.
— В чём же суть этих проектов?
— Суть — захват будущего. Но одних интересует лишь выживание собственного мира, будущее Паралеи им безразлично. А другим важна сама Паралея.
— Хочешь сказать, что пришельцы пребывают во взаимной борьбе меж собой, не только с нами? А ты многослойная штучка, оказывается. Кто же тебе приоткрыл такие вот тайны?
— Бабушка, — брякнула я первое, что и пришло на ум.
— Твоя бабушка — конспиролог?
Я не понимала такого слова. Оно было произнесено на чужом языке.
— Она что же, входила в контакт с пришельцами? Или ей об этом рассказал сын до того, как погиб?
— Папа ни о чём ей не рассказывал. А бабушка сама столкнулась однажды с пришельцем.
— Где же?
— В предгорьях, где она собирала свои травы. И один из них с золотыми волосами катал её по небесной тверди в прозрачной колеснице. Она сказала, будь она молодой, она лишилась бы сна от подобной красоты.
— С золотыми волосами? — он невольно потрогал свою остриженную макушку. — Получается, ваша семья наделена загадочной особенностью входить в контакт с обитателями иных обитаемых систем. Ну, а если никаких пришельцев не существует?
— Кто же тогда ты?
— Я говорю о тех, одного из которых ты обозначила Хагором. Кого ещё ты знаешь?
— В детстве видела одного маленького доброго старичка в зелёной рубашке. У него были странные кристаллы в сумке. Он умел обездвиживать и отнимать память у злых людей, прикасаясь к их лбу таким вот кристаллом. Он лечил людей, знал будущее и предсказал мне встречу с тобою. Его звали Хор-Арх. Я запомнила.
— Впервые слышу такое имя. Но если они обитатели Паралеи и были ими всегда? Древние автохтоны, сохранившиеся в отдалённых и закрытых областях вашего мира?
— Этого я не знаю.
— Ты знаешь намного больше, чем говоришь мне.
— Разве это не норма в общении людей меж собою? Никто и никогда не говорит всего.
— А ты скажи мне о том, о чём никогда не говоришь другим.
— О чём? — я искренне не понимала, чего ему надо знать ещё.
— Ведь ты и о Гелии знаешь то, чего не знаю я.
— Что именно я могу знать о Гелии? Она твоя жена и мать твоей дочери.
— Ты отлично осведомлена о том, что у неё, как и у Паралеи, имеются два спутника. Каково же имя второго? Уж точно это не маленький старичок Хор-Арх. Вот задала же ты мне задачу с этим Хор-Архом…
— У Паралеи три спутника. Есть ещё тот, который виден лишь над океаном.
— Кажется, у того спутника имя Регимон. Точно такое же, как у твоего верного охранителя.
— Кто верный охранитель? Реги-Мон? Да это смешно! Более неверного парня, чем Реги, нет во всём квартале Крутой Берег, — выпалила я, нисколько уже не дорожа доброй репутацией Реги-Мона, как и своим исчезнувшим к нему чувством.
— А ты ценишь верность? Считаешь, что любовь возможна без верности и полного доверия?
— Не считаю, что такое и возможно.
— Правильно считаешь. Значит, никакой любви с твоей стороны мне ждать не приходится, поскольку у тебя нет ко мне никакого доверия.
— Есть, но… — пролепетала я, пугаясь не столько его вопросов, сколько изменившегося тона его голоса, властного и давящего.
— Кто является вторым спутником коварной звёздочки по имени Гелия? — он будто вёл допрос, став пугающе чужим. Ни на весёлого акробата, ни на доброго волшебника он уже не походил.
Мне показалось, что я померкла в его глазах, поскольку он рассматривал меня без всякой уже нежности. Едва ли не патологический скачок в его поведении, вызванный на самом деле резким сбросом с себя всех его игровых масок, ввёл меня в состояние близкое к потрясению. Я увидела перед собою реального чужака без возраста и понятных чувств. Нет, он не стал старым, но мальчишеская живость взгляда пропала. Как и обволакивающе-зримые, смягчающие его чёткое лицо излучения, идущие из его распахнутой мне навстречу души, погасли. Будто душа наглухо захлопнулась. Ни искрящейся лёгкости, ни доброты не было и в помине. Он стал вдруг массивен и суров по виду. И я внезапно поняла, за что не любит его Гелия. Он не мог перед нею ни во что уже играть. От многолетней усталости, вызванной жизнью в нелюбимом и чужом мире, от её неприятия всех его игровых ролей и ненужности ей лично его несомненных талантов. Но и внезапное, почти мистическое озарение, охватившее меня, ничуть не отменяло моей любви к этому чужаку, ставшему настолько необходимым. Не знаю, чувствовал ли он ответное родственное доверие, но он опять приблизился ко мне вплотную.
— Зачем ты так смотришь на меня? — пролепетала я.
— Как?
— Я ощущаю себя обездвиженной и мне трудно дышать…
— А ты собралась бежать? Так и беги. Разве я удерживаю тебя?
— Чего ты от меня хочешь? — спросила я.
— Вопрос неправильный. Ты отлично знаешь, чего я хочу…
— Разве я дала повод к такому отношению?
— А разве нет? Разве ты сама не желаешь присвоить меня точно так же, как того желаю я?
Похожие книги на "Внучка жрицы Матери Воды (СИ)", Кольцова Лариса
Кольцова Лариса читать все книги автора по порядку
Кольцова Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.