Избранница мести (ЛП) - Элсборг Барбара
Ноги Кейт скребли по земле, стукаясь о камни, когда он тащил ее по снегу.
— Ты притворилась паинькой. Устроилась на работу в детскую секцию в библиотеке. Работала в те часы, которые не нужны твоим коллегам. Какая гребаная мученица. И все это притворство. Ты эгоистичная сука.
Джек поднял Кейт и перекинул через плечо, как кусок мяса. Это все, чем она являлась.
— Дважды, Кейт. Ты дважды отказалась от своего собственного ребенка. Сначала отрицая его существование, теперь убегая от него. Томми подумает, что ты его больше не любишь.
Он доверял тебе, а ты предала его.
У нее нет выбора. Она должна была бежать. Но теперь слишком поздно.
Вернувшись в дом, он бросил ее на пол перед печью.
— Сними эту мокрую одежду, — приказал он, снимая ботинки.
Кейт была неспособна убедить свои пальцы что-либо сделать. Она потянула за край свитера, но не смогла за него ухватиться. Наконец, Джек сделал это за нее, грубо стянув его через голову вместе с шапкой и сорвав с нее футболку.
— Я только что спас тебе жизнь. Ты не можешь придумать, что сказать? — огрызнулся он, набрасывая на нее флисовое одеяло.
Кейт вымолвила губами единственные слова, которые у нее имелись для него, и они прозвучали медленно и невнятно:
— Я хочу твоей смерти.
Джек рассмеялся.
— Тебе повезло, что это не так. Ты могла убить Томми. Ты думала об этом? Ты могла вечно блуждать в тех лесах, и тебя никогда не найдут, совсем как моего брата.
Он начал растирать ее одеялом.
Кейт никак не отреагировала. Нетрудно, когда ее лицо замерзло.
— Пить, — пробормотала она.
Джек открыл холодильник и достал содовую. Он положил ее перед ней. Рука Кейт выскользнула из-под одеяла, но она не смогла обхватить пальцами банку. Та откатилась в сторону. Джек схватил ее, сорвал язычок и поднес к ее рту. Содовая пенилась, но Кейт глотала сладкую газировку, пока та не стала литься по подбородку.
— Единственное, что ты сделала правильно, — это не прикасалась к машине. Если бы ты порезала шины, я бы выпотрошил тебя и оставил висеть на дереве.
Он снова стал растирать ее тело, и ее кожу начало покалывать.
Ей следовало порезать шины. Почему она не подумала об этом? Но он не стал бы потрошить ее. Если бы хотел ее смерти, он бы оставил ее у озера. Она нужна ему живой.
Тепло, исходившее от дома, начало бороться с ознобом ее тела. Она все еще не чувствовала ни своих ног, ни пальцев.
— Наверх, — приказал Джек.
Кейт едва дышала, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Неужели он думал, что она притворяется? Он ногой ударил ее в бок, и Кейт дернулась на полу, содовая брызнул у нее изо рта.
Свернувшись калачиком, она задыхалась, зажмурив глаза и ожидая нового удара. Вместо этого что-то гладкое и холодное ударилось о ее зубы. Она открыла глаза. Джек держал нож у ее рта.
— Наверх, — повторил он. — Ползи, если не можешь ходить.
Кейт встала на четвереньки. На каждом шагу он колол ее спину и ноги кончиком ножа. Кейт понятия не имела, режет он ее или нет. Когда его пальцы коснулись места на ее спине, где он вырезал свои инициалы, она догадалась, что сейчас произойдет, и захныкала.
— Ты наверняка чертовски напугана, сука. Иди в ванную.
Кейт ползла всю дорогу, но когда добралась туда, то заставила себя подняться на ноги. Если, в конце концов, это окажется ее последним моментом на земле, она хотела встретить это стоя, а не на полу у ног этого ублюдка. Схватившись за раковину, она повернулась.
Джек держал нож в левой руке, крутя рукоятку взад-вперед между пальцами, так что лезвие блестело в раннем утреннем свете.
— Столько усилий, чтобы встать, а я хочу, чтобы ты легла лицом на пол, — ухмыльнулся Джек.
— Отвали.
Ухмылка сползла с его лица. Кейт не стала умолять, не станет сотрудничать. Больше нет.
Кейт поняла, что с нее хватит. Она упала прежде, чем почувствовала удар. Ее голова ударилась о стену, и она рухнула на пол. Джек упал рядом с ней и прижал ее лицом к полу. Он оседлал ее, зажав ее ладони под своими коленями, вдавливая костяшки ее пальцев в деревянные доски.
— Я предупреждал тебя, что произойдет. Это твоя вина.
Когда нож вонзился в ее кожу, Кейт закричала в пол.
— Это «А», теперь «К».
Она чувствовала, как кровь стекает по ее коже, теплая по холоду.
— «К».
— Что случилось, мамочка? Почему ты на полу?
Кейт открыла глаза. Томми стоял в дверях, засунув большой палец в рот и зажав под мышкой синюю игрушку.
— Я проснулся. — Его взгляд перемещался с нее на Джека.
— С мамой все в порядке. Скажи ему, что с тобой все в порядке, Кейт.
— Прекрасно… — Кейт едва могла говорить, слово звучало неправильно.
— Ты поранилась?
— Нет. Мама так сильно любит меня, что хотела, чтоб мое имя было у нее на спине. Ты слышал о татуировках? Вот что я сделал. Подойди и посмотри.
— Кровь идет, — пробормотал Томми с порога.
— Только немного. Это ведь не больно, правда, мамочка?
Кейт ничего не произнесла, и Джек перенес свой вес так, что его колени сильнее вжались в ее ладони, надавив на костяшки ее пальцев. Она вскрикнула.
— Ну, может быть, это немного больно, но мама не возражает. На самом деле, я думаю, маме тоже понравилось бы твое имя. Что ты думаешь, Кейт?
Из ее горла вырвался звук, похожий на скулеж животного.
— Передай мне это полотенце, Томми. Мы не хотим больше устраивать беспорядок. А теперь подойди и встань на колени рядом со мной.
Томми стоял у двери, по его лицу катились слезы.
— Иди сюда, прямо сейчас, — крикнул Джек. — Не заставляй меня повторять тебе дважды.
Томми подошел к Кейт и опустился на колени. Его пальцы скользнули по ее лицу.
— Где твои очки?
Джек оттащил его в сторону.
— Мама сломала их. Вот, держи нож вот так.
— Не хочу. — Томми скривил лицо и заплакал еще сильнее.
— Конечно, хочешь. Мамочка хочет, чтобы твое имя было у нее на спине, чтобы она помнила, как сильно тебя любит.
— Я не могу писать.
— Мы сделаем только «Т». Небольшую букву. Я помогу тебе. Одна линия поперек и одна вниз.
— Джек… не надо, — прошептала Кейт.
Кейт прикусила руку, когда нож вошел в нее. Томми заплакал.
— Ну вот, видишь, это «Т» для Томми, и это совсем не больно, правда, мамочка?
Кейт не могла говорить.
— Иди и одевайся, приятель. Я помогу маме привести себя в порядок. Ты был хорошим мальчиком, и мы идем за мороженым, как я и обещал.
Кейт смотрела, как Томми уходит. У двери он обернулся и посмотрел на нее, и единственное, что Кейт могла сделать, — это моргнуть. Он исчез.
Давление сошло с ее рук, когда Джек поднялся на ноги, и она застонала от облегчения. Но он вернулся с наручниками, защелкнув один конец вокруг ее запястья, прежде чем оттащить ее к стене и прикрепить другой наручник к крану в ванне.
Кейт лежала, привалившись к бортику ванны, как тряпичная кукла. Она хотела закрыть глаза, но они оставались открытыми, устремленными на Джека. Он вставил пробку и включил воду.
— Я предупреждал тебя, Кейт. Не так ли?
Теперь он выглядел спокойнее. Напряжение с его лица исчезло. Боль в спине усилилась, как будто что-то пожирало ее. Слезы навернулись ей на глаза.
— Я тебя не понимаю, — произнес Джек и выглядел искренне озадаченным. — Ты должна быть благодарена за то, что я сделал. Я спас тебя от безнадежной работы, женился на тебе, нашел нашего ребенка и дал тебе дом. Я был гребаным святым. Почему ты все еще хочешь уйти от меня?
Он снова начинал злиться, и Кейт подумала о Томми внизу. Она попыталась придумать что-нибудь, чтобы успокоить Джека, но ее рот не слушался.
— Ты знаешь, твоя мать не могла насытиться мной. Она обычно пробиралась в мою комнату, и я просыпался и обнаруживал, что она мне отсасывает. Я открою тебе секрет, Кейт. Она ждала моего ребенка.
Кейт с трудом сглотнула. Комок застрял у нее в горле.
— Твой отец знал. Она сказала ему прямо перед его смертью. — Он рассмеялся. — Упс, я думаю, то, что его жена беременна, могло стать последней каплей для его бедного сердца, так как он не трахал ее годами.
Похожие книги на "Избранница мести (ЛП)", Элсборг Барбара
Элсборг Барбара читать все книги автора по порядку
Элсборг Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.