Золушка по принцу не страдает (СИ) - Фрес Константин
Где-то среди этих шариков было и обещание, данное его матери. Оно разбилось вместе со всеми, и теперь Фея просто не имела права вмешиваться в его, Люка, жизнь.
За дверями послышались взволнованные голоса, в дверь начали стучать, и молодожены рассмеялись, смакуя свое озорство.
— Кажется, нам надо бежать! — прошептала Изабелла, когда Люк ее обнял и снова припал к ее губам долгим, сладким и волнующим поцелуем.
— Так бежим, — шепнул Люк ей в ответ.
Из разодранной королевской портьеры Люк свил веревку и на ней спустил Изабеллу вниз. Она благополучно ступила на землю и помахала Люку рукой, и он уж было привязывать веревку к перилам, чтоб спуститься самому, как вдруг на Изабеллу навалились какие-то люди и утащили ее, сопротивляющуюся, во мрак. А створки балконных дверей захлопнулись, отрезая Люку путь к свободе, и он, обернувшись, увидел порхающую над его головой Фею, гнусно посмеивающуюся и своей волшебной палочкой замораживая окно намертво.
— Ва-а-аше Высочество, — протянула она чарующе, глядя на гневного и прекрасного Люка, на его золотые волосы, рассыпавшиеся по плечам, на его голубые глаза, мечущие молнии. — Ах, какой вы проказник!.. Какой непослушный мальчик! Какой упрямый! И какой решительный! Впрочем, на вас невозможно сердиться долго, — Фея расчувствовалась и промокнула глаза кружевным платком. — Особенно когда вы такой гневный и красивый!
— Маленькая зловредная козявка! — рявкнул Люк, бросаясь к дверям. — Что ты вздумала сделать с моей женой?!
— Тихо, тихо, тихо! — скороговоркой выпалила Фея, и двери захлопнулись перед носом у Люка. — Куда это вы собрались, Ваше Высочество?
— Спасти мою молодую жену! — выпалил Люк. — Открой двери, букашка.
— И не подумаю, — ответила Фея хладнокровно. — Глупый маленький мальчишка! Храбрый упрямец Люк! Ты правда думаешь, что все проблемы на свете можно решить силой и отвагой? Нет, разумеется, нет!
Фея витала у него над головой, но нарочно держалась так далеко, чтоб он не достал ее.
— Ты сделал мне большое одолжение, Люк, — издеваясь, произнесла Фея. — Уничтожил все мои обязательства. Ах, какое облегчение! Просто камень с плеч. И исполнять их не придется, и отдавать деньги, которые я за них взяла — тоже. Ведь уничтожила их не я, а сам наследник! — Фея даже заверещала от восторга, дрыгая в воздухе ногами. — Ох уж эти балованные наследники! Мало ли, что им в голову взбредет! И не поспоришь, и возразить не имеешь права!
Люк тяжелым взглядом смотрел на Фею.
— Ты опоздала со своими интригами, — зло сказал он. — Мы женаты.
— Ну и что, — беспечно сказала Фея. — Ваше Высочество, кто в вас признает принца? Вы же без макияжа, без королевской одежды… Я скажу, что ничего не было, вот и все.
— Наши имена вписаны в книгу!
— Вырву лист и аннулирую ваш брак, — так же легкомысленно произнесла Фея. — Только-то и делов.
— Что! — вскричал Люк, порываясь поймать Фею, но она ловко уворачивалась, смеясь. — Гадина! Тебе это не сойдет с рук! Я все равно!..
— Вы, Ваше Высочество, — холодно и зло ответила Фея, — сделаете то, что я вам прикажу.
— Что?!
— То. Мой смелый, сильный, дерзкий мальчик, я знаю средство, чтобы сломать ваше сопротивление! — Фея снова противно расхохоталась, издеваясь над Люком. Глаза ее запылали недобрым огнем. — Вы, конечно, можете бежать, спасать свою женушку из народа, — в голосе Феи проскользнули презрительные нотки. — Кто она там? Кухарка? Прачка? Да только стоит вам сделать хоть шаг, как я взмахну палочкой, и обращу ее в муравья. Да-да, в муравья! Хотите? Вы имеете все шансы затоптать ее насмерть, кинувшись отыскивать!
И Фея снова покатилась со смеху, глядя, как во взгляде Люка расцветает ужас.
— Ну, что же вы остановились, Ваше Высочество? — продолжала издеваться Фея. — Смелее! Интересно, простит вас ваша женушка, когда вы ее раздавите в лепешку?
— Я расскажу Королю, и вас!..
— Но она все равно останется муравьем навсегда, — жестоко сказала Фея. — Король меня покарает, да. Вас это будет утешать, когда вы устроите для своей женушки муравьиную ферму?..
— Отпустите ее, — хрипло вымолвил Люк. Руки его дрожали.
— О, непременно! — ответила Фея. — Я и пальцем ее не трону. Не потрачу и капельки волшебства, не причиню ни малейшего вреда, если вы мне пообещаете, здесь и сейчас, что завтра поутру женитесь на дочке Лесничего. Ваш папа ждет от вас этого шага.
— А вам, — через силу произнес Люк, стискивая кулаки. — Вам это зачем?
— Затем, — назидательно и высокомерно ответила Фея, — что это брак укрепит мою репутацию. Да и в Академии я потдвержду… подтвердю… подтвержу! Подтвержу свою квалификацию. Итак, Ваше Высочество, ваше слово! Я знаю, вы честный человек, и вам можно верить. Одно слово — и вы сможете выйти отсюда. И вашей женушке ничто не будет грозить. Выбор за вами!
Люк, сдаваясь, закрыл глаза.
Казалось, вся сила покинула его тело, от отшатнулся от Феи, словно смертельно раненый.
— Я даю вам это слово, — хрипло произнес он. — Я женюсь на любой девице, если вы не причините вреда…
— Не нужно этих страданий, — холодно перебила Люка Фея. — Что я, злодейка какая, что ли. Я всего лишь старше вас, и лучше знаю, что вам надо. Эх, если б я в свое время не сглупила и вышла замуж за крота… Всем молоденьким и красивым девушкам лучше бы мечтать о кротах! Крот — это надежный тыл и обеспеченное будущее! Вот вы, Ваше Высочество, отличный крот. Сама бы вышла за вас, да не могу, к сожалению. А дочь Лесничего — очень подходящая для вас партия. Вы мне еще спасибо скажете!
Фея взмахнула палочкой и дверь перед Люком распахнулась.
В комнату заглядывали перепуганные слуги, Король, Лесничий и Юфимия. Люк вышел к ним потерянный, с опущенной головой.
— Господа, — прострекотала Фея, летая над головами собравшихся. — Я все уладила! Он согласен! Ваше Величество, я же говорила, с Его Высочеством хлопот не будет! Готовьте скорее свадьбу! — в ее голосе прорезались командные нотки. — К утру чтоб все было готово!
Глава 11. 5
Изабеллу, конечно, никто не похищал, по крайней мере, Фея к этому была не причастна. Это слуги ее отца, посланные на ее поиски, наконец-то нашли ее и, подхватив под руки, потащили к отцу.
Не особо церемонясь, они затолкали ее в карету и отвезли домой. Половину пути девушка вообще проделала с мешком на голове, потому что самого главного похитителя она укусила.
— Пустите! — верещала Изабелла, упираясь. — Никуда я не пойду! Я замуж вышла! Люк! Люк! Спаси меня!
Она готова была дрыгаться и упираться сколько угодно, но тут над ее головой раздался знакомый стрекот крыльев, а щеку обожгла весьма неуважительная пощечина.
— Мерзкая девчонка! — прокричала Фея громовым голосом. — Как же ты мне надоела! Вышла замуж! Кого это интересует?! Меня так точно нет. Утром спалю эту книгу с записями, и брака как не бывало. А ты пойдешь за принца. Все уже готово, гости ждут. Король истомился в нетерпении. Не разочаровывай их.
Фея путь до замка Лесничего проделала на облучке, рядом с кучером. Она была порядком измотана, ее причёска на ветру растрепалась, платьице было покрыто пятнами и пылью.
Она ужасно устала, лицо ее постарело на пару десятков лет, крылья ее потускнели, но Фея не сдавалась. Никогда еще переэкзаменовка не давалась ей с таким трудом — и никогда Фея не видела цель так ясно, как сейчас. Осталось только руку протянуть и взять то, что ей так хотелось.
И потому никто и ничто не мог заставить ее отступить.
— Как же вы мне надоели, — прорычала крохотная, но очень злая волшебница, видя сопротивление Изабеллы. — Почему я должна за вами гоняться, уговаривать? Почему сразу нельзя сделать так, как мне надо?!
— Потому что не все в этом мире существует только для того, чтобы порадовать вас! — дерзко выкрикнула Изабелла, крепко схваченная под руки. — Я вышла замуж за своего садовника! Ясно вам?
— Ну, вышла — и вышла. Я здесь затем, чтобы все исправить. Магией, девочка моя, можно исправить абсолютно все!
Похожие книги на "Золушка по принцу не страдает (СИ)", Фрес Константин
Фрес Константин читать все книги автора по порядку
Фрес Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.