Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Но дождаться всё-таки не смог — надавил на раму, и та жалобно хрустнула. Открылась и повисла на одном креплении, а я услышал недоумённое:
— Ри-Ар, как это понимать?
Как… Да как угодно!
Я спрыгнул на пол, смерил длинноволосого седовласого шайсара веским взглядом и сказал:
— Не смей снимать с Леси заклинания.
Лицо Великого вытянулось и, зная его повадки, тут ожидался приступ гнева, но ответил Вишикаргхт вполне спокойно:
— Это ещё почему?
Я шумно втянул воздух. Что на это сказать?
— Я знаю, что заклинания уже не действуют. То есть действуют, но не всегда, и Леся уже не кукла, и куклой никогда не станет…
— Но? — подтолкнул Великий.
— Но пока она хоть как-то связана со мной, у меня больше шансов удержать её рядом.
— Ты сейчас пошутил? — изумился хозяин башни.
Хотелось помолчать, но я ответил, причём искренне:
— Нет.
Вишикаргхт фыркнул, выдержал паузу и заявил:
— Даже не собираюсь. Это невозможно. Прошло слишком много времени, заклинание уже впечаталось в её энергетическое тело.
— Откуда знаешь? — насторожился я. — Вы уже встречались?
— Не встречались. Но я не первый день занимаюсь магией. Вероятность того, что заклинания можно снять чуть ниже нуля.
Вот как? Ну и отлично.
— А Шоришу ты об этом сказал? — уточнил я. Ведь встречу точно организовал Шориш, по-другому и быть не может. Встретиться с Вишикаргхтом в принципе сложно. Даже мне сложно! Ну разве что как сегодня просто вломиться в башню, наплевав на риск.
— Не сказал, времени не было, — процедил маг. Прищурился и гневно сверкнул глазами. — Кстати, я очень тобой разочарован. Терпеть не могу, когда к моему труду относятся с таким пренебрежением. Это я о том, что ты потерял мой подарок.
— Я сам в себе разочарован, — ответил я покаянно, а по телу опять заскользили искры Королевского огня.
Вишикаргхт заметил, удивился. Тут же прицокнул языком и махнул рукой, словно смиряясь с ситуацией, а я…
— Как давно Шориш рассказал тебе о пропаже Леси?
— Позавчера ночью.
Хм, интересно. А ведь мог и раньше.
Я запоздало поклонился, а когда выпрямился услышал:
— Если не хочешь, чтобы она узнала о твоём визите, иди. Она уже вошла в башню.
— Но ты точно не станешь… — всё-таки решил убедиться я.
— Я проверю, — перебил Вишикаргхт раздражённо, — но уверен, что сделать что-либо невозможно. Надеюсь, на этом вы от меня отстанете?
— Леся станет Повелительницей, — добавил я.
Просто чтобы дядя сознавал, что с иномирянкой следует быть помягче. Нет, он-то маг и почти всесилен, и угрожать ему никто не собирается, да и не может, но всё равно.
— Очень за вас рад! — выпалил Вишикаргхт и гневно указал на искорёженную раму окна.
Когда я выпрыгнул, одновременно расправляя крылья, рама встала на место. Я не оглядывался, но знал, что следов повреждения уже нет.
Вишикаргхт действительно велик в своём искусстве, и умеет такое, что для остальных навсегда останется недоступным. Впрочем, лично мне такой власти и не нужно. Лучше быть обыкновенным правителем и в своём уме, чем обладать всемогуществом и жить вот так.
Учитывая, что Леся уже вошла внутрь, причин прятаться не было. Однако что-то заставило облететь башню и приземлиться на неприметный, окружённый кустарником островок.
Площадь, примыкавшая к башне, отсюда не просматривалась, и это, как вскоре выяснилось, было неплохо. Никто, кроме сотрудников Тайной службы, о моём присутствии так и не узнал.
Едва я вернулся в обычную форму, рядом появился Хошис собственной персоной. В момент отъезда Леси из особняка, главы Тайной службы с нами не было, но я не удивился, что друг уже здесь.
Он протянул мне плащ и сказал, понизив голос:
— Повелитель, у нас проблема.
— Что случилось? — я напрягся.
Оказалось, что в полку следящих за Лесей прибыло. И пополнение это было случайным — им просто повезло.
Дошквалт, Уншкорг и Гештурд проезжали мимо, когда Леся выбиралась из экипажа и шла к башне. Эликсир Шориша, конечно, изменил её лицо, но оно оставалось более чем узнаваемым. Не опознать иномирянку они не могли.
— Леся их не заметила, да и могла ли опознать неизвестно, — продолжил докладывать Хошис. — Но они сейчас здесь, и точно не собираются уезжать.
— Что делают? — спросил я холодно.
— Дошквалт и Уншкорг ждут, а Гештурд беседует с шайсаром, который привёз Лесю. Экипаж стоит здесь, поблизости, явно ждёт её возвращения.
Я скрипнул зубами. Что делать? Повязать всех троих и бросить в темницу? Только оснований нет, и клан потом сожрёт весь мозг.
— Если возьмём их прямо сейчас, то потом придётся отпустить, — сказал я. — Пока они ничего не сделали, они невиновны.
Хошис кивнул, хорошо понимая направление мыслей.
— Можем подождать немного и посмотреть, как будут действовать дальше, — сказал он. — Дадут хоть малейший повод, сотрём в порошок.
Увы, это был неприятный, но единственно возможный вариант.
Мы остались ждать и следить, и очень скоро моё терпение подверглось новому невыносимому испытанию. Я собственными глазами видел как Гештурд сунул в руки возницы увесистый кошель, а сам возница был бледен — у них явно случился очень неприятный разговор.
Вероятнее всего Гештурд его не только подкупил, но и запугал — представители клана бывшей невесты это умеют.
Только запугивание и подкуп ещё не преступление. Вернее, преступление, но не настолько веское, чтобы продержать в застенках до конца дней.
А мне хотелось разобраться… Прояснить и решить этот вопрос раз и навсегда. Чтобы не оказалось так, что на свободе гуляют три озлобленных, жаждущих Лесиной смерти шайсара. В миг, когда Гештурд передал кошель, Хошис и его подчинённые вытянулись по струнке, но я скомандовал отбой. Ждём.
Ну а то, что случилось дальше…
Леся вышла из башни ничуть не скрываясь. На ней не то что вуали, даже шляпки не было, как и капюшона плаща. Погружённая в свои мысли, моя Повелительница села в экипаж, и тот неторопливо тронулся с места. Очень скоро к ним присоединились три всадника. Они держались в слепой зоне — Леся могла заметить сопровождение лишь в том случае, если высунется из окна.
Терпение… Ух, как мне его не хватало! Мы тоже последовали за экипажем и, чтобы не спугнуть возможных преступников, тоже верхом.
Как и ожидалось, чуда не произошло — экипаж покатил к окраине города, где, невзирая на хорошую работу стражи, произвести похищение или даже убийство проще. Но про убийство я не думал — если братья Эншитиссы осмелятся, то не сразу. Сначала точно захотят поговорить, и возможно я предоставлю им такую возможность, исключительно для сбора дополнительных доказательств.
Но только возле экипажа и без рук!
Я был уверен настолько, что когда экипаж начал замедляться, улыбнулся. Наша группа была рассредоточена, в зоне видимости держались лишь мы с Хошисом, однако троица смертников даже не пыталась оборачиваться — ни разу за всю поездку не посмотрела на нас.
Потом экипаж остановился, эти трое стремительно спешились и подлетев к экипажу, остановились напротив дверцы, и… Никаких разговоров. Ни слова. Только выстрел!
Я видел арбалетный болт, выпущенный в упор, но никак не успевал.
Из груди вырвался рык и такой, что сам воздух содрогнулся. Время словно замедлилось — я уже трансформировался и, оттолкнувшись от взвизгнувшего харга, летел вперёд. Я видел, как болт пробивает грудную клетку, как меняется лицо Леси, как на лифе платья расцветает бурое пятно, но единственное, что мог — отпустить пламя. Не искры, а целый вихрь Королевского огня.
Дурак. Какой же я всё-таки дурак!
Магическое пламя добралось до Леси раньше, чем я подскочил к вооружённому арбалетом Уншкоргу и вспорол тому горло. Отшвыривая Гештурда, видел, как огонь подхватил Лесю и выбросил в небо сноп искр.
Тоненький визг Дошквалта, которому я намеренно нанёс несмертельную рану, и пространство озарилось ослепительной вспышкой.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Зачарованная для Повелителя (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.