Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика
— Понятия не имею, — отозвался Джек и попытался пройти мимо Акитры, но тот выставил перед ним руку.
— Я знаю, что ты с ним трахаешься, Джек, — тихо сказал Акитра. — Он под тобой кончает?
— Не вижу, каким боком это тебя касается, — огрызнулся Джек. — А теперь пошел с дороги. — Акитра не двинулся с места. — Если тебе не нравится, что я с ним, тогда, может, тебе стоит слезть со своего пьедестала и позаботиться о нем самому?
— Ты на что намекаешь? — процедил Акитра, угрожающе надвинувшись на Джека.
— На то, что тебе пора перестать вести себя как мудак, — бросил Джек, отступив на шаг. — Если ты в самом деле его друг, тебе должно быть неважно, есть у него крылья или нет.
Акитра внезапно кинулся на него, схватил за ворот футболки и приложил о стену у двери туалета. Из Джека вышибло дух — он заглянул в холодные блестящие глаза Акитры.
— Я бы занялся с ним любовью, — прошептал тот, — если бы он только позволил. Так что не надо читать мне нотации о том, в чем ни фига не разбираешься. — Он выпустил Джека, шагнул назад и, тяжело дыша, отвернулся. — Ты ни хрена не знаешь, — повторил он и пошел прочь.
— Акитра, подожди, — догнал его Джек. — Ты прав, я не знаю. Так объясни мне. Скажи, почему он сказал, что «даже Акитра не станет трахаться с фэйри без крыльев». Скажи, почему, когда он со мной, то не хочет кончать.
— Это заморочки фэйри, — покачал головой Акитра, но остановился и посмотрел на Джека. — Скорее всего ты не поймешь.
— А ты проверь.
— Хорошо. Он сказал, что я не стану трахаться с фэйри без крыльев, потому что я правда не стану. Если бы я хотел с кем-нибудь потрахаться, то нашел бы кого получше бескрылого фэйри. Но я не хочу с ним трахаться. — Он на мгновение запнулся, окинул взглядом пустой коридор, а потом шагнул ближе и наклонился к Джеку. — Если повторишь это кому-нибудь, клянусь всеми богами, я тебя убью. Понял?
— Я не собираюсь никому ни о чем рассказывать. — Джек презрительно оскалился. — Можешь не верить, но твои тайны по сути важны только тебе одному.
— Я люблю его, — сказал Акитра, и ухмылка Джека испарилась. — Вернее — любил бы, если бы он позволил. Но без крыльев Майке нет места в нашем обществе, у него нет силы, нет достоинства. Мне плевать. Об айнаванах и так не слишком высокого мнения в мире фэйри, так что я ничего не теряю, но Майка… Он не желает танцевать со мной. Ты знаешь, что это значит?
— Вроде того, — пожал плечами Джек. — Это почти как встречаться…
Акитра фыркнул.
— Ну да… встречаться. Называй как хочешь. Это неважно. Чтобы два фэйри могли танцевать друг с другом, они должны обменяться подарками, обычно олицетворяющими их крылья. Майка не станет дарить мне такой, потому что, не имея возможности вызвать свою силу, это все равно что пустое обещание — бессмысленно, — а я не могу дать ему свой, потому что поставить ярлык на того, кто не может ответить взаимностью, — оскорбление. Хуже, чем назвать его шлюхой.
— Ярлык? — повторил Джек. — Так вот, что такое ярлык?
— Да, а что?
— Какой-то урод поставил такой на меня. Я ходил по универу с его крыльями на куртке — той, что ты выбросил — кто-то нашел ее, зашил и…
— Ты идиот. — Акитра закрыл лицо рукой и покачал головой. — Никто не ставил на тебя ярлык; это твои крылья.
— Чего?
— Ты вообще их рассматривал? Изумрудно-зеленый, как твои глаза, медово-коричневый, как твои волосы, и золотой, как твоя магия. Вот, что делают фэйри, когда хотят танцевать с тем, у кого нет собственных крыльев. — Он хмыкнул и снова покачал головой. — Серьезно, думаешь, если бы кто-то прилепил на тебя ярлык, я бы упустил такой шанс ткнуть тебя в это носом?
— Ну хорошо, — кивнул Джек, — но если Майка дал мне крылья, чтобы мы могли танцевать, зачем ему врать об этом?
— Ведь обычно фэйри такие честные и прямодушные, да? — Голос Акитры сочился сарказмом. — Мы такие, какие есть, Джек. Тебе нужно заслужить право нас понимать.
— По-моему, оно того не стоит, — пробурчал Джек и вздохнул. — Ладно, я подыграю. Если увидишь его, скажи, что он может устанавливать свои правила. А я пошел… Погоди-ка… — Джек нахмурился. — Зачем Майке давать мне крылья? Я ведь не смогу танцевать с ним по той же причине, что и ты — ему нечего предложить мне взамен. Если бы я подарил ему свои крылья, то поставил бы на него ярлык, разве нет?
— А кто-то быстро учится, — заметил Акитра, подойдя к двери туалета. — Да, ты прав. Если это Майка подарил тебе крылья, то не знаю, о чем он думал, разве что он надеется как-то вернуть себе свои.
— Это возможно, — сказал Джек. — Конечно, я не могу, но сильный маг-целитель при достаточной мотивации…
— Какого толка мотивации? — спросил Акитра, выгнув бровь. — Я слышал, не все маги принимают деньги в качестве платы.
— Да, некоторым нужно… другое, — отозвался Джек, уставившись в пол. Вот еще одна сторона жизни магов, которая так ему не нравилась. Любой маг, живущий достаточно долго, неизбежно поддавался темному соблазну магии. Это было неминуемо, но Джек, как и многие, конечно, не ждал этого с нетерпением. — Скорее всего что-то особенное, — продолжил он. — Даже сильные маги рискуют, обращаясь к высшей магии.
— Потому что она может разорвать душу? — нахмурившись, протянул Акитра. Джек кивнул, а Акитра пугающе внимательно посмотрел на него. — А ты когда-нибудь применял высшую магию?
Джек вспомнил ночь вечеринки. Один, преследуемый конем-вампиром, он тогда почувствовал, как магия лопнула, словно нарыв, и потусторонняя сила хлынула в его душу, но он не призывал ее, он ее не использовал.
— Нет, — наконец ответил он, покачав головой. Он был очень близок, но остановился, прежде чем перешагнул точку невозврата.
— Хочешь вечно оставаться девственником в этом плане? — спросил Акитра, прислонившись к двери туалета и вскинув бровь, а руки засунув в карманы спортивных штанов. — Ты вообще не собираешься пользоваться высшей магией?
— Ну… наверное, нет, — отозвался Джек.
— Но если все-таки решишься, то наверняка захочешь сделать это по хорошей причине, так ведь? Майка — хорошая причина. — Джек открыл было рот, но Акитра не дал ему и шанса, оттолкнувшись от двери. — Я знаю, что он тебе нравится, Джек. Как и мне. Мы оба хотим того, что лучше для него, так почему бы тебе не позволить мне помочь тебе помочь ему? — Он протянул руку, обхватив щеку Джека — Джек охнул, по телу волной прокатилось теплое покалывающее ощущение, нежное, как летний ветерок. — Я могу быть ласковым, Джек, — прошептал Акитра, другой рукой откидывая волосы с его лица. — Я не сделаю тебе больно. Тебе будет очень хорошо. Тебе даже не понадобится высшая магия. — Он наклонил голову, его губы застыли в дюйме от губ Джека. — Помоги ему, исцели его, и обещаю, ты не пожалеешь.
— Я не могу. — Джек заставил сопротивляющееся тело отодвинуться от Акитры. — Ты не понимаешь, я не могу, даже с твоей помощью. Мое тело физически не сможет вместить столько энергии. Это как… это как мешок с песком. В него помещается ровно столько, сколько помещается, но если проделать в нем дыру, то сквозь мешок может просыпаться сколько угодно песка, просто после этого его можно уже только выбросить.
Акитра в кои-то веки, похоже, действительно задумался над его словами.
— Ты ведь не знаешь наверняка, уничтожит это тебя или нет, — наконец выдал он.
— Вероятнее всего, я окажусь в коме. Восемьдесят процентов всех, кто впервые использует высшую магию, так кончают. А когда я очнусь, в моей душе будет дыра, которая никогда не заживет. И мне станет трудно быть честным, справедливым, добрым или сострадательным…
— Хорошо. — Акитра резко отвернулся. — Я не стану больше просить тебя об этом. Иди спать и не волнуйся о Майке; я поговорю с ним. Только отолью сначала.
Джек закатил глаза и направился к себе, но не прошел и пары футов, как из туалета донесся мучительный крик Акитры.
Джек развернулся и бросился назад, распахнул дверь и ворвался внутрь, босые ноги захлюпали по густой холодной крови. Акитра сидел на коленях спиной к Джеку, прижимая к груди бледное неподвижное тело. С бешено стучавшим сердцем Джек обошел его, и все в животе завязалось узлом при виде серого лица Майки, глубоких порезов на его запястьях. Он казался мертвым.
Похожие книги на "Сломанные Крылья (ЛП)", Локк Катика
Локк Катика читать все книги автора по порядку
Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.