(Не) люби меня (СИ) - Лакомка Ната
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Метресса? — позвала Ланвен, потому что я молчала очень уж долго.
— Передайте его величеству, — ответила я, чувствуя себя так же, как будто прижигала тело каленым железом, — что я принимаю его приглашение и приду к нему после вечерней молитвы.
— Благодарю, — поклонился мажордом. — Я провожу вас, когда вы будете готовы.
— Нет, не вы, — сказала я быстро. — Пусть меня проводит камердинер его величества.
Это его обязанность — заботиться о короле.
Сэр Лиммерик и Ланвен не выказали ни тени удивления, а когда дверь за мажордомом закрылась, Панвен достала полупрозрачную ночную рубашку, разложила ее на постели и произнесла с самым невинным видом:
— Хотите услышать от Верея слова ненависти или слова сожаления?
— Хочу, чтобы он не отлынивал от своих новых обязанностей, — отрезала я, ощутив внезапный прилив сил.
Хватит страдать, Диана. Никто не поможет тебе в этом замке. Даже девица Кадарн при случае будет использовать в одной ей ведомых придворных интригах.
— Достаньте флакон с розовым маслом, — велела я ей, — и протрите мне грудь и плечи.
— Слушаюсь, метресса, — она достала флакон, взяла мягкую льняную тряпочку, и нанесла на нее несколько ароматных капель. — Вы правильно поступаете… если это для его величества.
— Достаньте кармин и пудру.
— Подайте халат, — сказала я.
Ланвен принесла халат из темно-синего бархата, и я надела его, туго подпоясавшись.
— А теперь — чулки, — я мельком посмотрела на себя в зеркало и отвернулась.
Собственный обольстительный вид был мне неприятен, хотя несколько месяцев назад я бы с удовольствием крутилась перед зеркалом, предвкушая впечатление, которое произведу…
— Чулки? — переспросила заинтригованная Ланвен. — Зачем, метресса?
— Самые тонкие белые чулки и кружевные подвязки, — повторила я.
Она принесла все, что требовалось, и я натянула тонкие, как паутинка, чулки с серебряными стрелками, подвязав их повыше колена подвязками, украшенными жемчужными цветочками и серебряным бисером. Потом надела бархатные туфли и встала, готовая к предстоящей ночи. Колокол замковой церкви как раз начал бить девять, оповещая о начале вечерней молитвы. Прошло четверть часа или чуть больше, и осторожный стук в двери заставил меня вздрогнуть.
Ланвен подмигнула мне и помчалась открывать.
— Камердинер его величества пришел за вами, метресса, — объявила она чинно, и я увидела за порогом Жозефа.
Он держал подсвечник с тремя свечами, и лицо у него дергалось, как от зубной боли.
— Я готова, — ответила я спокойно и вышла в коридор. — Посветите мне, пожалуйста, господин Верей, чтобы я видела, куда идти.
— Хорошо, метресса.
Когда она поставила на туалетный столик крохотную шкатулку с кармином и пудреницу с нежнейшей рисовой пудрой, я подкрасила губы, а потом распустила вязки льняной рубашки, оголила грудь и подкрасила кармином соски. Ланвен следила за мной во все глаза, но ни о чем не спрашивала и не мешала. Припудрив плечи, я встала и сбросила льняную рубашку на пол, переступив через нее, а потом подошла к кровати.
— Помогите мне одеться, — сказала я, и Ланвен с готовностью подняла шелковую ткань.
Я нырнула в ворот рубашки, продела руки в рукава, и Ланвен расправила пышные складки подола.
— Вы словно фея, одетая в туман, — сказала она довольно. — Его величество не устоит.
— Подайте халат, — сказала я.
Ланвен принесла халат из темно-синего бархата, и я надела его, туго подпоясавшись.
— А теперь — чулки, — я мельком посмотрела на себя в зеркало и отвернулась.
Собственный обольстительный вид был мне неприятен, хотя несколько месяцев назад я бы с удовольствием крутилась перед зеркалом, предвкушая впечатление, которое произведу…
— Чулки? — переспросила заинтригованная Ланвен. — Зачем, метресса?
— Самые тонкие белые чулки и кружевные подвязки, — повторила я.
Она принесла все, что требовалось, и я натянула тонкие, как паутинка, чулки с серебряными стрелками, подвязав их повыше колена подвязками, украшенными жемчужными цветочками и серебряным бисером. Потом надела бархатные туфли и встала, готовая к предстоящей ночи. Колокол замковой церкви как раз начал бить девять, оповещая о начале вечерней молитвы. Прошло четверть часа или чуть больше, и осторожный стук в двери заставил меня вздрогнуть.
Ланвен подмигнула мне и помчалась открывать.
— Камердинер его величества пришел за вами, метресса, — объявила она чинно, и я увидела за порогом Жозефа.
Он держал подсвечник с тремя свечами, и лицо у него дергалось, как от зубной боли.
— Я готова, — ответила я спокойно и вышла в коридор. — Посветите мне, пожалуйста, господин Верей, чтобы я видела, куда идти.
Ланвен осталась, а Жозеф послушно приподнял канделябр, освещая мне путь. До соседней комнаты было не больше тридцати секунд пути, и мы преодолели его быстро и молча. Уже взявшись за дверную ручку, Жозеф вдруг выпалил:
— За что ты так ненавидишь меня?!
Я посмотрела ему в лицо, не торопясь с ответом, а он едва не скрипел зубами, буравя меня взглядом.
— Ты отобрала у меня все, — сказал он, стараясь говорить тихо, но постоянно срывался. — Деньги, положение, сослала всю нашу семью!
— Ты отобрал у меня больше! — я тоже не сдержалась. — Мою жизнь. Для этого ты на коленях упрашивал меня стать твоей женой? Чтобы подложить в постель своему королю?
— Да, я виноват перед тобой! Но что я мог поделать?! — он неловко дернул рукой, и воск пролился ему на башмак. — Но ты уже отомстила, и тебе все мало! К чему делать из меня шута?
— А что такое? Раньше тебя ничего не смущало. Даже когда он пришел в нашу спальню и при тебе обнимал меня, а ты делал вид, что ничего не происходит.
— Это совсем другое депо! — чуть не взвизгнул он. — Что за игры ты ведешь, Ди?
— Не смей меня так называть, — оборвала я его. — Для тебя я — метресса дю Рой.
Жозеф замолчал, уставившись на меня и хлопая глазами, а потом произнес сквозь зубы:
— Ты и в самом деле ведьма. Правильно говорят при дворе, что ты околдовала короля… Ты не любила меня, лишь использовала!
— Когда-то я любила тебя, — сказала я холодно. — Но ты сделал все, чтобы превратить мою любовь в ненависть. Открывай двери, меня ждет король.
Он не осмелился задерживать и открыл двери, но сделал это медленно, как будто нехотя.
— Благодарю, — я вошла в спальню, и дверь за мной захлопнулась, Жозеф предпочел остаться в коридоре.
Но я не стала приказывать ему зайти. Остановившись на пороге, я осмотрелась.
Как и в мой первый визит, в спальне горели свечи за полупрозрачным пологом, и зеркало вновь отразило меня. Только сейчас я была совсем не похожа на себя ту — которая вбежала сюда с ножом.
— Вот и ты.
В зеркале я увидела короля. Как и в прошлый раз, он только что принял ванну — капельки воды еще блестели на широкой груди, и волосы влажно вились, но теперь он был совершенно голый. Он подошел ко мне почти вплотную и взял мое лицо в ладони, собираясь поцеловать. Я закрыла глаза, и он легко, почти невесомо коснулся губами моих губ.
— Ты такая красивая, — услышала я его шепот, а потом его руки скользнули мне на плечи, на талию, и он прижал меня к себе, потираясь отвердевшим членом. — Идем в кровать?
— Подождите, — произнесла я решительно, открывая глаза. — Сначала я хочу кое-что вам сказать.
— Говори, — он вроде бы и приготовился слушать, но взгляд был уже затуманенный, а руки легли на мои бедра и сжали.
— Сегодня я надела платье лилового цвета, — я начала сердиться, потому что он ласкал меня со все большим жаром, а отстраниться мне не удавалось. — Вы слышите? Лиловое платье…
— И что? — он усмехнулся и поцеловал меня в шею долгим поцелуем.
На несколько секунд я позабыла все слова, но когда король попытался развязать пояс моего халата, вернулась на землю.
— Лиловый — цвет королевского дома. Получается, я нанесла оскорбление королеве…
Вопреки моим ожиданиям, новость не произвела впечатления.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "(Не) люби меня (СИ)", Лакомка Ната
Лакомка Ната читать все книги автора по порядку
Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.