(Не)любимая жена (СИ) - Нуар Эрато
Инквизитор поднял руку, и трибуны разом смолкли.
— Я узнал, — произнёс Аттар, и магическое эхо подхватило, усилило его голос, — что Ортан де Тайлерон, отец Гертана де Тайлерона, получил власть обманом. Он нанял ведьм, чтобы убить дракона моего отца, Орреда, чтобы не позволить ему стать королём. Также я выяснил, что боясь проклятия, король Ортан был причастен к гибели наших матерей. Гертан знал о деяниях отца и покрывал их. Учитывая вышесказанное заявляю: трон достался ему бесчестным путём. И вызываю его на бой. Да свершит Пресветлая Пара свой суд.
Пока он говорил, сзади принца появилась женская фигура в длинном плаще.
Ведьма, понял Аттар, даже не видя отсюда её лица.
— Этот человек, — ткнул принц пальцем в сторону Аттара, — сеет ложь, не подкреплённую доказательствами! Он подкупил ведьм, чтобы бесчестно отобрать у меня престол, за что пообещал им место в драконьем совете!
54
По собравшимся вокруг зрителям прошёл выдох. Я всматривалась в ведьму, пытаясь узнать. Кого это Гертан притащил?
— Госпожа Полария подтвердит, она передала мне весь коварный план! — добавил принц. Но я понятия не имела, кто такая Полария. Разве что… та седая?
Хотелось подбежать к Аттару, успокоить его. Показать, что я рядом.
— Вы поддерживаете лжеца! — хорошо поставленным, привыкшим командовать голосом провозгласил Гертан, указывая на драконов, собравшихся со стороны Аттара.
Но мой мужчина отозвался — спокойно, вкладывая магию в слова, создавая магическое эхо, чтобы каждому, кто пришёл сегодня сюда, всё было слышно:
— Меня поддерживают те, чьих женщин ты отобрал и использовал. Чьи дочери больше не смогут стать для кого-нибудь итерри.
— Давно ли ты печёшься об итерри, кузен? Давно ли сам всех убеждал, что это путь к порабощению мужчин?
— Итерри — лучшее, что случилось со мной в жизни, — просто отозвался Аттар.
Бросил на меня короткий, но такой наполненный взгляд, что сердце просто захлебнулось от безумной, бесконечной любви и нежности. Которую мы делили на двоих.
Я знала, что Аттар не дрогнет под напором принца. Но боялась, что ему нечего будет ответить. Доказательств-то действительно нет! Кроме слов Ширизы.
Но Аттар продолжил — так же твёрдо, едва насмешливо:
— И поскольку наши обвинения равнозначны, кузен, пусть решит суд Пресветлой Пары!
Аттар оголил меч и сделал несколько шагов вниз по лестнице.
Гертан явно растерялся. Похоже, не ожидал: думал, что Аттар начнёт оправдываться или пообещает найти доказательства.
Даже оглянулся на ведьму, которая, видимо, должна была свидетельствовать против инквизитора.
— Если вы поддержите его, — продолжил давить принц на массы, — он позволит ведьмам командовать нами!
— Ни один уважающий себя дракон, — отозвался Аттар, — не станет вмешиваться в ритуальный бой. Зря ты пытаешься спрятаться за их спинами.
Аттар подбирал очень верные слова. Ни один дракон не оказался «не уважающим себя». Никто не попытался встать на защиту принца. А некоторые, наоборот, направились на нашу сторону трибун.
Принц огляделся — даже отсюда, издали мне показалось, что жест вышел несколько нервным. Тоже оголил меч, сделал пару шагов навстречу инквизитору.
А после вдруг оттолкнулся от лестницы, превращаясь в дракона.
Это было ошибкой. В виде человека, принц наверняка должен отлично владеть мечом. Возможно, поединок вышел бы долгим, и возможно, принц восстановил бы свои позиции в глазах подданных.
Но он захотел взять неожиданностью, рассчитывал прыгнуть драконом на человека! Только дракон Аттара был проворнее и сильнее. И сам по себе, и — как я теперь знала — благодаря тому, что нашёл итерри.
В доли мгновения обернулся — меч, который он держал в руке, взвился магическим лучом. И он сиял ярче и был длиннее, чем у Гертана!
Ещё через несколько мгновений огромный чёрный с золотым дракон спикировал на жёлто-зелёного. С такой мощностью, что тот припал к земле. А мой чёрный зверь рухнул на него сверху, прижал лапами так, что вырваться оказалось невозможно.
Приставил меч-луч к горлу. Победно огляделся.
— Пресветлая Пара вынесла свой вердикт! — раздался чей-то голос. Кажется, того самого барона Сарцелиуса.
Аттар что-то сделал — я ощутила, почти увидела магический выброс. И вот уже перед нами на ристалище оказались два мужчины. Один держал меч у горла поверженного противника.
— Братья! — провозгласил Аттар, окинув собравшихся взглядом. — Как вы считаете, какой доли заслуживает Гертан де Тайлерон?
Вокруг ристалища началось шевеление. Драконы — сначала по одному, а потом все вместе, — ринулись на поле. Окружили принца и его кузена.
Следом двинулись драконессы, и я не выдержала, поняла, что безумно хочу туда, к Аттару. Когда я поднялась, Аттея тоже вскочила и бросилась вниз вместе со мной.
Драконы расступились, пропуская нас к победителю.
Тот оглядывал всех пристальным взглядом, ожидая ответа на свой вопрос.
— Он… брал наших жён и дочерей, — произнёс немолодой дракон с сединой в волосах.
За его плечами стояла брошенная виконтесса Ильир. Наверное, это был её отец.
В глазах виконтессы, обращённых к принцу, читалось столько ненависти, что мне стало не по себе!
Большинство бывших фавориток смотрели на поверженного сюзерена без жалости, лишь в паре лиц мелькнуло сожаление. И то, скорее, по тому положению, которого они добились, ублажая будущего короля.
Мужчины же недовольно загудели. Даже старикашка, что с радостью делился молодой женой, и то, оказывается, был не так уж и рад.
— Лишить… — начал кто-то, и остальные драконы подхватили:
— Лишить! Лишить его возможности прикасаться к нашим женщинам! Впредь портить достойных дев недостойным монарха поведением!
Признаться, не все высказывания были высокопарны — от некоторых у меня начали гореть уши и щёки. Похоже, драконов прорвало. Они кричали такое, что сразу стало ясно: видеть принца на троне больше не желают.
Тот лежал на земле и слушал всё это. На какие-то мгновения мне даже стало его жаль. Пока не вспомнила, как он пытался залезть ко мне под юбку. Как пришлось варить и пить снадобье, чтобы все драконы унюхали у меня женские дни!
— Аттар! — вдруг откуда ни возьмись к нам протолкалась Габелия. — Твои слова про итерри прозвучали так… сильно. — Как же я рада, что ты победил! Теперь мы…
55
— Мы? — поднял бровь Аттар, и она вмиг замолчала, бросив на меня быстрый, злой взгляд. — Ты служила принцу Гертану. Предательства я не прощаю. Мои слова не имеют к тебе ни малейшего отношения. И сражался я не за тебя.
Он крепче сжал мою руку, побуждая подойти, встать рядом.
— Вижу, вы уже выбрали себе нового правителя, — раздался голос ведьмы, и я узнала её.
Действительно, та седая стерва, которая так легко говорила про убийство Мелиссы! Вещает с трибуны Гертана, всё ещё пытается что-то выиграть.
— И вас не заботит то, каким способом он пробрался на трон? — не отступала седая. — Что он прячет у себя серьёзное оружие ведьм?
Голоса притихли, Аттар напрягся. Это она о Мелиссе, что ли?!
— Ваш истинный король собирался предотвратить это!
Уж не Лиську ли пообещал ей выдать, урод?!
— Достаточно, Полария, — раздался сзади, со стороны нашей лоджии, совсем другой голос.
Сердце встрепенулось: я узнала Ширизу. Всё-таки пришла!
— Ты давно вела к этому, разве нет? — Полария сделала шаг, и тут же, с истинно ведьмовской скоростью, оказалась рядом с нами. Будто и правда подлетела.
Через миг Шириза стояла напротив неё, чуть в стороне от Аттара.
— Да! — согласилась она. — Потому что пора прекратить вражду.
— Хочешь стать Верховной над всеми ведьмами? — презрительно бросила седая.
— Если потребуется! — отрезала Шириза. — То, что творят некоторые из вас, выходит за грань. А ведьмы, способные убивать детей ради силы — подлежат изгнанию из Ковена! Но ты ведь готова оправдать даже убийство ребёнка, да, Полария? Не везде чтут старые заветы.
Похожие книги на "(Не)любимая жена (СИ)", Нуар Эрато
Нуар Эрато читать все книги автора по порядку
Нуар Эрато - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.