Голливудский скандал (ЛП) - Бей Луиза
— А ты думаешь, кричать на незнакомцев для меня обычное дело?
— Приятно знать, что ты обратила на меня особое внимание.
Мужчина посмотрел на мои губы, а затем снова в глаза.
— Кажется, тебе отлично удается привлекать к себе нежелательное внимание, — с этими словами я сложила руки на груди.
Он пожал плечами.
— Очевидно, я слишком долго жил в Лос-Анджелесе и успел забыть, какой может быть погода.
Калифорния. Ах, да, конечно. Его тело и внешность были просто созданы для этого. Возможно, он работал над тем, чтобы, как это принято говорить, «попасть в бизнес», хотя, на самом деле, это означало, что он пил каждую ночь, а потом отсыпался днем. Пока жила в Нью-Йорке, я несколько недель встречалась с таким парнем. Мне правда не стоило доверять своему сердцу.
— Так ты моя соседка? — сказал он.
— Видимо так. Ты тут в отпуске?
На секунду он замер, и я не могла понять, то ли потому, что он не хотел говорить мне правду, то ли из-за того, что он не был приверженцем девиза: Бизнес и удовольствие.
Огонёк в его глазах рассказал мне обо всём, что мне нужно было знать. Этот мужчина абсолютно точно не был геем. Когда я смотрела на него, все внутри меня таяло. По его выражению лица было понятно, он привык к тому, что при виде него девушки падают в обморок. Но я лишь кивнула, молясь о том, чтобы не покраснеть под его пристальным взглядом.
— Ты не сказала, как тебя зовут?
Он прошелся взглядом по моему телу, а потом пристально посмотрел мне в глаза. Взгляд, которым он смотрел на меня, заставлял все его слова казаться весьма игривыми, словно он представлял меня обнажённой.
— Лана. — Я постаралась говорить сухо, будто его присутствие нисколько не повлияло на меня, и меня совершенно не тянуло к нему. Мне бы хотелось отмахнуться от него, посчитав просто симпатичным парнем, но было в нем что-то такое, от чего мне хотелось познакомиться с ним поближе.
— Как Тернер? — спросил он, и его глаза заблестели. — Красивое имя, оно тебе подходит.
— Лана Келли, но спасибо. — Я ждала, когда он назовёт своё имя, тем временем стараясь не смотреть на его смуглую, покрытую золотистым загаром, грудь.
— Ой, прости, — сказал он, когда понял, что я всё ещё жду. — Я - Мэтт.
— Что ж, приятно познакомиться, Мэтт. Я совладелец домика, в котором ты остановился, так что, если тебе что-то понадобится, дай мне знать, хорошо?
Он повернулся в сторону домика с таким видом, словно ожидал, что с того момента, как он оттуда вышел, тот исчез. А затем снова повернулся ко мне.
— Ты оставила мне мармеладных мишек в качестве приветствия? — усмехнувшись, спросил он.
Я прислонилась к перилам.
— Да, прости. Я все перепутала, потому что думала, в домике остановилась семья с детьми.
Мэтт улыбнулся так, будто знал какую-то тайну, но ещё не сказал мне о ней:
— Мне не часто выпадает возможность поесть такую ерунду. Так что, спасибо.
Он так внимательно смотрел на меня, что я не выдержала и взглянула на океан.
— Считай это извинением.
— Так ты местная? — спросил он, и я снова повернулась к нему.
Его взгляд сосредоточился на мне, пригвождая меня к месту. Казалось, он занимал больше пространства, чем большинство людей. Можно было подумать, что он управляет воздухом вокруг. Возможно, мне казалось так из-за того, что он был очень уверен в себе.
— Да я всю жизнь прожила в Уортингтоне, но этот домик появился у меня пару лет назад.
Прервав зрительный контакт, Мэтт засунул руки в карманы, а затем внимательно посмотрел на меня из-под ресниц. Таким взглядом, что я задрожала.
Этот мужчина был опасен.
— Вообще-то ты можешь кое-что для меня сделать.
Его брови поползли вверх, а затем он одарил меня полуулыбкой.
Только Богу известно, что он воображал в качестве моей услуги. Держу пари, этот мужчина мог бы флиртовать даже с собственной матерью.
— Что такое? — спросила я, стараясь сохранить нейтральный тон. Я не могла решить, была его самоуверенность раздражающей или оправданной. Возможно, в ней присутствовало и то и другое одновременно.
— Я хотел разжечь горелку, но не смог найти спички. У тебя есть спички?
А разве для мужчин, подобных нему, горелки не загораются сами?
— Прости, они должны быть в комплекте. — Я повернулась и поднялась обратно на террасу. — Пойду, принесу их, — сказала я через плечо.
Сетчатая дверь скрипнула и захлопнулась за мной. Ну почему, когда я встретила такого красавца, как Мэтт, да к тому же почти обнажённого, я была в штанах для йоги и без макияжа?
Не то чтобы это имело значение. Я не стремилась произвести на него впечатление. На самом деле, совсем наоборот
Я нашла спички и пошла обратно. Мэтт поднялся на крыльцо и, опираясь на перила, стоял лицом к двери, сложив руки на груди. Теперь, когда мы оказались, на одном уровне, стало совершенно понятно, насколько он высок. Его рост составлял примерно шесть футов.
Свет наступающих сумерек задержался в его светлых, взъерошенных волосах, и я прикусила щеку изнутри, пытаясь остановить искры, загорающиеся внутри меня. Я вышла наружу и протянула руку. Не переставая смотреть на меня, Мэтт потянулся, чтобы взять спички.
— Спасибо, — он замолчал, но, казалось, хотел сказать что-то ещё. — Думаю, как-нибудь вечером нам стоит выпить по бокалу вина, — предложил он. — Кажется это… по-соседски.
— Неужели? — спросила я, склонив голову в сторону.
— В городке вроде этого? Да, думаю, в таких местах это именно так и называется.
Он оттолкнулся от перил и внезапно оказался слишком близко для человека, который был незнакомцем.
— Возьми с собой друга, парня или девушку. Как тебе будет угодно.
Я покачала головой. Мужчины вроде него были неисправимы. Они просто считали, что могут иметь всё, что пожелают и без малейших усилий. Я не могла признаться, что одинока. Он подумает, что я поощряю его. А я не собиралась этого делать.
— Спасибо, — сказала я, и он отошёл. Ветерок заставил меня осознать расстояние между нами. Перепрыгивая через ступеньки, Мэтт сбежал вниз по лестнице.
— Я тут один, — он кивнул. — И все выходные буду один, если захочешь составить мне компанию.
— Я запомню. — Я сжала губы, изо всех сил стараясь не улыбнуться.
Схватила свой лоток с принадлежностями для рисования, я наблюдала за тем, как Мэтт пошёл обратно к коттеджу. Возможно, чтобы принять душ… нет, я не представляла, как он делал это.
Вздохнув, я неловко открыла сетчатую дверь, прежде чем зайти в дом. На улице темнело, постель манила меня.
Немного времени перед сном наедине с телевизором поможет мне выбросить из головы мысли о соседе. Было так здорово пофлиртовать с ним. То, что мужчина вроде Мэтта заметил меня, польстило моему самолюбию. Но это не означало, что миссис Уэлс была права. Он просто снимал домик по соседству, а буря, разыгравшаяся сегодня вечером, уже прошла.
Глава 5
Мэтт
Пять часов утра были долбанной ранью, но я хотел успеть немного пробежаться, прежде чем в шесть за мной придёт машина. Я добрался до входа в парк и ухмыльнулся, смотря при этом на концертную площадку. Кто бы мог подумать, что соблазнительная красавица, которую я по ошибке принял за поклонницу, не только понятия не имела о том, кем я был, но ещё и оказалась моей соседкой, пока я жил в Мэне.
Это и правда маленький городок.
Лана, вне всякого сомнения, была безумно красива. И мне понравилась наша перепалка на ступеньках крыльца. Возможно, даже слишком. Она была женщиной, которая могла постоять за себя, и это заводило. Так что я был вынужден держаться от неё подальше.
Все выходные я учил роль, поэтому у меня не было шанса увидеть девушку снова. Я был биологически запрограммирован на флирт с красавицами вроде Ланы и ничего не мог с собой поделать. Но, хотя наши с Одри отношения были не настоящими, если бы меня поймали на измене, я бы подвергнул риску реабилитацию своего имиджа. Скандал с изменой однозначно не тот метод, который доказывает студиям, что на вас можно положиться.
Похожие книги на "Голливудский скандал (ЛП)", Бей Луиза
Бей Луиза читать все книги автора по порядку
Бей Луиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.