Без шансов на успех (ЛП) - Винтерс Джаннетт
— Подумал, что это будет романтично.
Она тихонько рассмеялась:
— Очень романтично. Спасибо. Хочешь войти?
— Мой автомобиль ждём внизу, но после ужина ты можешь пригласить меня на кофе.
«Не заостряй на этом внимание», — приказала себе Джилл, хватая сумочку и ключи с туалетного столика.
— Я заказал столик в ресторанчике «Рай на земле», — сказал он уже в машине.
Джилл прежде не слышала об этом месте, скорее всего, оно было жутко дорогим и популярным.
Она закрыла глаза и вдохнула аромат Росса. Мужской. Сексуальный. Опасный. Их взгляды встретились, и по телу Джилл пробежали мурашки.
Росс поднёс её руку к губам, и прошептал:
— Тебе холодно?
— Немного.
Он наклонился вперёд и приобнял её за плечи.
— Так лучше?
Его губы обрушились на неё в нежном поцелуе. Она моментально растаяла в его объятиях и поддалась вспыхнувшему желанию. Поцелуй был долгим, мягким и сладким. Кончиками пальцев он скользнул по её шее, спускаясь ниже, пока не добрался до декольте. В ответ её тело напряглось. Страх? Волнение? Пожалуй, и то, и другое. «Мы должны остановиться», — напомнила себе Джилл.
Росс продолжал исследовать её тело. Его пальцы судорожно скользили по её грудям. Она ощущала, как твердеют её соски, и внизу живота разливается приятное тепло. Очень медленно он отстранился назад и в нескольких дюймах от её рта прошептал:
— Так лучше?
«Определённо, лучше», — мысленно подумала Джилл. Она и вспомнить не могла, когда в последний раз её целовали так нежно и страстно. Руки задрожали, ощущая резкую нехватку мужского тела. Холодным тоном она ответила:
— Гораздо лучше.
Через двадцать минут автомобиль остановился возле старой пожарной станции, переделанной под ресторан. Здание выглядело странно и пугающе. Как только они вошли, все опасения Джилл рассеялись. «Не суди о книге по обложке», — напомнила она себе.
Дизайн был изысканным и элегантным. Тёмный паркетный пол и стены из чёрного кирпича придавали этому месту таинственность. Вдоль стен проходили высокие арочные окна, и Джилл только могла вообразить, насколько здесь красиво в дневное время суток. Многоярусные люстры заполняли помещение холодным светом. У стены располагались тёмно-бордовые лестницы на второй этаж, в VIP-ложе. Антикварные картины, мраморные статуи, небольшие аксессуары и тёмные бра на стенах придавали ресторану некий шарм.
Даже официанты здесь были одеты безукоризненно. Джилл замерла, как статуя, почувствовав некий стыд за свой наряд.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросил Росс.
Она внимательно осмотрела зал и только сейчас поняла, насколько нелепо смотрится в своём красном платье. Все женщины здесь были одеты в соответствии с этикетом.
— Я не думала, что ты поведёшь меня в…такое место. Я совсем неподобающе одета.
С улыбкой он приобнял её за талию и прошептал на ухо:
— Ты выглядишь потрясающе. Не беспокойся, я зарезервировал столик в самом уединённом уголке зала, — сказал он с намёком.
— Чудесно, — покраснела она.
Менеджер зала кинул мимолётный взгляд на Росса и сказал:
— Ваш столик, мистер Уитмен.
Мужчина проводил их к уединённому столику в отдельном зале. Здесь было тихо, спокойно. «То, что нужно», — подумала Джилл, усаживаясь за столик.
— Ты арендовал VIP-ложе? — спросила она в недоумении.
— Люблю уединённые места, — ответил Росс.
Официант вошёл в комнату и вручил меню. Джилл внимательно изучила список блюд: грибное ассорти, запечённая форель, сёмга с красной икрой, суп из устриц, говядина средней прожарки с пармезаном под клюквенным соусом. В качестве первого блюда ресторан предлагал: запечённую утку с яблоками, австралийского ягнёнка средней прожарки, краба в пряных специях и морских омаров. «Никаких спагетти с фрикадельками?» — возмутилась Джилл и заказала первое попавшееся на глаза блюдо.
— Мне, пожалуйста, форель гравлакс [1] из Род-Айленда в качестве первого блюда и омаров, в качестве закуски, — сказала она.
— Я буду австралийского ягнёнка, — сказал Росс.
— Очень хорошо, — ответил официант и направился к выходу из зала.
— Расскажи о своём детстве в долине Напа, — попросила она.
После небольшой паузы он ответил:
— Там было много красивых виноградников. Впрочем, ты сама скоро всё видишь.
— Ты не ответил на мой вопрос. Как это было? — настояла она.
— Странно. Я был единственным ребёнком в семье, и родители проявляли чересчур много заботы. А потом я вырос и отказался заниматься семейным бизнесом, решив построить карьеру с нуля, — сухо ответил он.
— Почему ты поступил в Бостонский университет?
— Чтобы сбежать подальше от родителей, — рассмеялся он.
— Кажется, тебе удалось.
Он кивнул:
— Да, в университете я ощутил настоящую свободу, начал жить полной жизнью и познакомился с самыми лучшими на свете людьми.
— Не думала, что с остальными парнями ты познакомился во время учёбы в университете. У вас, наверное, было бурное юношество.
— Ты не поверишь, но в прошлом я был очень рационален.
Джилл кивнула:
— Я слышала, что ты был тихоней и беспокоился о своей успеваемости. Так значит, родители не приняли твоего выбора?
Изогнув бровь, он спросил:
— Ты работаешь следователем или организатором мероприятий?
С улыбкой она ответила:
— Всё может быть. А у тебя есть какие-то опасные тайны?
— Я расскажу, когда мы будем наедине, — прошептал он, наклоняясь вперёд.
«Росс Уитмен. Со мной. В пустой квартире. Мы будем голые? На это он намекает? — недоумевала Джилл. Ещё парочка поцелуев, и я точно потеряю контроль».
— Ладно. Может быть, расскажешь, какой твой любимый цвет, любимые книги, еда и тому подобное?
— Любимый цвет? У меня его никогда не было. Любимая еда – морепродукты. А любимая книга – «Три мушкетёра». Теперь твоя очередь.
Она представляла его заядлым философом, скромным любителем Моби Дика и знатоком вина.
— Мне нравятся все цвета радуги, наверное, именно поэтому я так часто меняю цвет волос, — Джилл тихо рассмеялась. — Из еды обожаю морепродукты, но не откажусь и от простых макарон с сыром. Любимая книга… Я даже не знаю.
— Не стесняйся. Какие книги обычно любят читать женщины? Ах да, эротику, — поддразнил Росс.
— «Маленькие женщины». Моя любимая книга «Маленькие женщины».
— Звучит правдоподобно, — рассмеялся он.
Как только официант доставил заказ, они продолжили беседу:
— Что насчёт твоего хобби?
— Я люблю всё, что связано с водой. Но особенно мне нравится нырять с аквалангом и исследовать древние руины Порт-Ройала на Ямайке, или затонувшего дворец Клеопатры, или даже Большого рифа.
— Я никогда не занималась подобными вещами, но звучит здорово. Мне нравится кататься на лыжах зимой и нежиться на пляже летом. Я всё люблю.
— Скажи, почему ты решила переехать в Нью-Йорк?
Это была запретная тема. Джилл начала заметно нервничать. Она хотела рассказать ему правду, но не смогла. Это было слишком личное.
— Мне захотелось перемен в жизни, и переезд в Нью-Йорк оказался самым лучшим решением, — солгала она. — Расскажи, как виноградники Уитменов получили такую широкую известность? Они известны во всём мире.
— Я не знаю.
— Как это? — в недоумении спросила она.
— Этим занимается мой отец. Я не имею никакого отношения к семейному бизнесу.
— Тогда чем ты занимаешься?
— Парусниками.
— Нет, я имею в виду на работе.
— Я строю парусные корабли.
Ещё до этой встречи Джилл несколько раз в интернете просматривала досье на Росса. «Как я могла это упустить?» — недоумевала она. Только теперь она вспомнила, насколько грубыми казались его руки. В голове сложилась картина: он шлифует дно лодки под лучами обжигающего солнца. Без рубашки. Его тело блестит от пота. А она рядом, лежит на берегу моря в своём открытом бикини и любуется его мускулистым телом. Красота. «Конечно, я не интересую его, как женщина», — сделала вывод Джилл. Откашлявшись, она решила, что пора завязывать со столь грязными мыслишками.
Похожие книги на "Без шансов на успех (ЛП)", Винтерс Джаннетт
Винтерс Джаннетт читать все книги автора по порядку
Винтерс Джаннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.