Мистер Уэст (ЛП) - Льюис Р. Дж
— Я на самом деле здесь не для этого, — спокойно повторяю я.
Кажется, он понимает и отступает назад.
— А так?
Я старательно моргаю, немного раздраженная, но теперь он далеко от меня. Коротко киваю и, в конце концов, полностью отодвигаюсь от него, находя другое место. У меня начинает раскалываться голова. Я провожу рукой по волосам, сжимая прядь.
Знаю, что Дэйв скоро вернется и не будет отходить далеко от меня. Я оглядываюсь в поисках Аны, но ее больше нет на танцполе, и Бретта я тоже не вижу.
— Ты в порядке? — спрашивает меня Дэйв, подходя ко мне вплотную. Он проводит рукой по моим волосам, и я отстраняюсь. — Успокойся, — говорит он мне, в его голосе слышится недовольство.
— Ты продолжаешь приближаться ко мне, — огрызаюсь я, глядя на него прищуренными глазами. — Я не хочу, чтобы ты был рядом со мной, ясно?
Он придвигается ближе.
— Я просто проверяю, все ли с тобой в порядке…
— Со мной все хорошо.
— Не будь сукой из-за этого, ладно?
— Я не пытаюсь быть сукой из-за этого! Ты просто продолжаешь подходить и делаешь это снова! — Он снова стоит передо мной, его руки на моих бедрах. Я отталкиваю его, и его лицо вытягивается. Забавно, что происходит, когда люди выпивают слишком много. Они превращаются в совершенно другого человека. Я видела это выражение в глазах Дерека каждый раз, когда он выпивал слишком много пива. Дэйв смотрит на меня в шоке, будто то, что я оттолкнула его, было последним, чего он когда-либо от меня ожидал. А потом он делает шаг вперед и толкает меня. Я влетаю в спину случайного человека.
Я свирепо смотрю на него.
— Ты придурок!
— А ты гребаная дразнилка, — орет он, снова подходя ко мне.
— Оставь меня, черт возьми, в покое! — Я собираюсь уйти, игнорируя внимание окружающих. Люди перестали танцевать и смотрят. Этот парень никуда не девается. Я чувствую его у себя за спиной. Поэтому разворачиваюсь, чтобы произнести еще одно язвительное ругательство, когда чувствую, как чья-то рука обхватывает мою руку. Внезапно меня тянут назад.
— Она сказала, оставить ее в покое, — вмешивается голос.
Я удивленно поднимаю взгляд, когда Эйдан встает передо мной, загораживая Дэйва своей спиной.
Дэйв ухмыляется, удивленно глядя на него в ответ.
— Только не говори мне, что у этих сучек твоя золотая карточка.
— Отойди, — предупреждает Эйдан. — Ты пьян.
Но Дэйв, должно быть, не собирается уходить, поэтому Эйдан делает шаг вперед и толкает его с такой силой, что Дэйв падает на задницу. Руки Эйдана сжаты в кулаки, когда он смотрит поверх него. Мне не нужно видеть его лицо, чтобы понять, что он взбешен.
— Тебе повезло, что я не избил тебя до полусмерти, — рычит он, и я никогда раньше не слышала от него такого пугающего тона. — В другой жизни ты был бы мясным фаршем, ублюдок.
Прежде чем тот встает, Эйдан поворачивается ко мне и берет за руку.
— Пойдем, Айви, — говорит он раздраженно.
— Куда мы направляемся? — спрашиваю я, оглядываясь один раз, чтобы посмотреть на Дэйва. Он все еще на полу.
— Убираемся отсюда, пока они не начали болтать.
— Но Ана…
— Пока мы разговариваем, Гастон отвозит ее обратно домой. Она едва могла стоять на ногах.
Эйдан движется очень быстро, и я изо всех сил пытаюсь его догнать. Он опускает голову, чтобы люди не смотрели на его лицо. Ему действительно не хочется, чтобы его кто-нибудь узнал. Мы спешим вниз по лестнице и к выходу. Крепкая хватка Эйдана не дает мне споткнуться о собственные ноги.
— Притормози, Эйдан, — прошу его.
Он замедляется только тогда, когда мы выходим оттуда. На улице моросит, отчего становится чертовски холодно. Он пару раз оглядывается на клуб, его глаза темнеют. Эйдан такой злой, я к этому не привыкла.
— Что не так?
Он не отвечает.
Я хватаю его за руку другой рукой и тяну к остановке в полуквартале от нас.
— Стой, — говорю ему спокойным голосом. — Поговори со мной.
Он поднимает на меня свои темные глаза.
— Я зол, Айви.
— На что? На меня?
— Я был так близок к тому, чтобы, черт возьми, ударить этого парня! — рычит он. — Я очень давно никого не бил, Айви…
— Но ты его не бил. Ты оттолкнул его. Ничего не произошло.
— Ты не понимаешь, — сердито возражает он. — Я подошел слишком близко, Айви. Слишком, блядь, близко. Знаешь, я отправил тебя и твою подругу в этот клуб, потому что думал, что это остановит подобное дерьмо.
Я пожимаю плечами.
— Что я могу сказать? Даже богатые люди способны быть подонками, Эйдан.
— Это совсем не то, что я имел в виду.
— Я знаю…
— Ты не должна намекать, что мне на это наплевать. Я имел в виду, что у меня там были знакомые, и они должны были следить за тем, чтобы подобное дерьмо было под контролем.
Ух ты, он присматривал за мной.
Я выдыхаю.
— Послушай, Эйдан, это случилось…
— Если бы меня там не было, он бы продолжал приставать к тебе…
— И я бы продолжала злиться на него! Подобное дерьмо случалось со мной раньше, Эйдан, и знаешь что? Вероятно, это повторится снова!
Это только злит его еще больше.
— Больше никаких клубов, Айви.
Я издаю жесткий смешок.
— Ты издеваешься надо мной, Эйдан?
— Мистер Уэст на людях. — У него хватает наглости поправить меня.
Я закатываю глаза.
— Вы издеваетесь надо мной, мистер Уэст?
— Сэр, — снова поправляет он, пристально наблюдая за мной, и теперь я не знаю, хочет ли он задушить меня или трахнуть.
— Ты не в себе, — говорю ему, проходя мимо него. — Совершенно не в себе, сэр!
Он хватает меня за руку и притягивает к себе. Я прижимаюсь к нему, и он серьезно смотрит на меня.
— Ты больше не пойдешь в клуб одна, — повторяет он. — В следующий раз я должен быть с тобой, слышишь?
— Я слышу, но не слушаю, — отвечаю я. — Я взрослая женщина. И могу делать все, что захочу…
Его рот сталкивается с моим, заставляя меня замолчать. Он крепко целует меня. Я таю рядом с мним, открывая рот, приглашая его язык войти. Эйдан проводит руками по моей спине и обвивает мои бедра. Затем поднимает меня на руки и медленно идет по тротуару, целуя меня, исследуя мой рот своим греховным языком всю дорогу.
— Ты сбиваешь меня с толку, — шепчу я, отстраняясь, чтобы посмотреть на него.
Он не отвечает. И все еще злится. Я закатываю на него глаза.
— Перестань быть таким ворчливым, — говорю ему. — Ничего не случилось. Ты не бил этого придурка. Ты не возвращаешься к прежнему себе.
Он напрягается рядом со мной, когда я говорю это. Будто я разгадала настоящую проблему.
— Мистер Уэст, давайте отправимся домой и продолжим наш спектакль, — предлагаю ему.
— Наш спектакль?
— Ага, нашу жалкую демонстрацию притворства, что мы можем бороться с тем, что происходит между нами.
Теперь он полностью останавливается, уставившись на меня.
— Я никогда не притворялся. Я очень громко заявлял о моих потребностях в тебе.
— Ты почти не разговаривал со мной после инцидента в спальне.
— Потому что ты не смотришь на меня.
— Я смотрю на тебя сейчас.
Он медленно опускает меня на землю, и я понимаю, что это потому, что мы вернулись к его машине.
— Мне нужно быть с тобой полегче, — мягко говорит он мне.
— Кто сказал? — спрашиваю я.
— Я через слишком многое прошел, Айви, у меня нет места для боли. — Он разочарованно проводит рукой по волосам. — Ты меня заводишь.
— Потому что я тебе нравлюсь…
— Черт возьми, Айви, ты мне не просто нравишься, ясно? — обрывает он с раздраженным видом. — Я хочу тебя. Так сильно хочу тебя. Я не могу выкинуть тебя из своей гребаной головы. Это чувство — проклятие.
— Сильные чувства к кому-то — не проклятие.
— Проклятие, если у них есть сила погубить тебя.
Боже мой.
— Ты боишься, что я причиню тебе боль, — мягко замечаю я, наблюдая, как он подходит к машине и опускает руку на крышу. — Ты думаешь, если я причиню тебе боль, это заставит тебя стать таким, каким ты был?
Похожие книги на "Мистер Уэст (ЛП)", Льюис Р. Дж
Льюис Р. Дж читать все книги автора по порядку
Льюис Р. Дж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.