Всегда твой (ЛП) - Хара Кай
— Не думал, что услышу о тебе снова так скоро, — открывает он, не дожидаясь, пока я заговорю.
— Мне нужно, чтобы кто-нибудь отвез меня по координатам, которые я собираюсь тебе написать.
— Дорогая, это похоже на схему похищения. Я этим не занимаюсь.
— Я собираюсь встретиться с Фениксом, это он прислал мне этот адрес.
Я слышу, как он ворчит себе под нос о рисках, связанных с безопасностью, и вспыхивает при упоминании Феникса. Полагаю, их временное перемирие закончилось, и мы возвращаемся к альянсу типа «холодной войны» между ними.
Через несколько минут он снова берет трубку.
— Хорошо, я пришлю самолет, но только потому, что ты возвращаешься домой.
Я хмурюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Эти координаты для дома в Хэмпшире, — отвечает он. Если бы он мог меня видеть, то заметил бы растерянное выражение на моем лице. — Ну, не совсем дома. Это для дома в нескольких акрах от нашего.
ГЛАВА 51
Сикстайн
Дом расположен менее чем в десяти акрах от моего и образует третью точку идеального треугольника с домом моих родителей и домом родителей Феникса.
Судя по тому, что я нашла в Интернете, это прекрасный дом с семью спальнями. Я видела его издалека, когда росла, но никогда не подходила так близко, чтобы осмотреть его.
Теперь, стоя перед ним, я различаю другие детали, которые придают ему очарование. Фасад полностью покрыт темно-зеленым плющом. Большая деревянная дверь выкрашена в теплый красный цвет, отчего дом кажется гостеприимным.
Это стандартный английский коттедж восемнадцатого века, и он великолепен.
Я открываю входную дверь и вхожу внутрь, не понимая, что я здесь делаю.
— Эй?
Феникс не назначил мне конкретного времени для встречи, так что, возможно, его еще нет. А если и есть, то он не отвечает.
Интерьер так же прекрасен, как и внешний вид, и я отправляюсь исследовать его. Я прохожу между смежными помещениями в гостиную, а затем в столовую.
Дом совершенно пустынен и не обставлен. Очевидно, что в нем давно не жили, но он не производит впечатления неухоженного.
Я выхожу из столовой и пробираюсь через холл к следующей двери. Открыв ее, я обнаруживаю прекрасную личную библиотеку с дубовыми стенами и встроенными полками.
Все ряды пусты, за исключением одной заброшенной книги, идеально расположенной в центре полки.
Любопытство не позволяет мне просто закрыть дверь и пойти дальше. Я должна посмотреть, что это за книга. Я подхожу и тянусь к ней, снимая с полки и перелистывая, чтобы увидеть обложку.
Граф Монте-Кристо.
Любимая книга Феникса. Либо он купил экземпляр и положил его сюда, либо эта книга его. Судя по старению и следам износа на уголках книги, это его экземпляр.
— Я знал, что найду тебя в этой комнате.
Я поворачиваюсь, а Феникс стоит в дверях и смотрит на меня так, будто не прошло и минуты.
Его внешность — это совсем другая история. Любой другой человек, наверное, сказал бы, что он выглядит нормально, как обычно, красавчик, но я привыкла изучать каждое его микровыражение и знаю, что это неправда.
Его можно вычислить по складкам у глаз и жесткой улыбке с сомкнутыми губами. Он устал и не уверен в себе. Несмотря на то что это он пригласил меня сюда, он колеблется на пороге.
Возможно, это было так же тяжело для него, как и для меня.
Как обычно, его присутствие атакует мои чувства, и я замечаю, что мое сердце начинает биться быстрее. Особенно когда я вижу, как черная футболка, в которую он одет, подчеркивает его телосложение и татуированные руки. Его руки засунуты в передний карман джинсов, каждый мускул на бицепсах и предплечьях выделяется под верхним светом.
— Это твое? — спрашиваю я, прочищая горло и беря в руки книгу.
— Да.
— А что она здесь делает?
— Это мой дом.
Я поднимаю взгляд, чтобы встретиться с его взглядом.
— Что? — спрашиваю я, недоверчиво оглядываясь вокруг.
Зачем ему понадобилось покупать это место?
— Вообще-то это наш дом, а не мой. Я оформил документы на оба наших имени.
— Ты купил дом? Этот дом? — тупо повторяю я. — Зачем?
— Открой книгу, — приказывает он.
— Зачем? Феникс, зачем ты попросил меня прийти сюда?
— Перелистывай страницы. — Он приказывает, игнорируя мой вопрос. Его взгляд прикован к книге.
Я делаю, как он говорит, и открываю ее, перелистывая страницы, не зная, что ищу, пока не вижу это.
Мои пальцы касаются засохших лепестков и стеблей цветов, которые я нахожу застрявшими между страницами. Они прикреплены к страницам, навсегда заслоняя слова, которые они закрывают.
— Это, — начинаю я, растерянно оглядываясь на него, — цветочная корона, которую я тебе подарила?
У него перехватывает горло, и я получаю ответ.
Он медленно подходит ко мне, и я наблюдаю за его приближением с нетерпением и осторожностью.
— Я хранил ее на столе, сколько мог, пока лепестки не начали опадать. — Он протягивает руку и берет книгу из моих рук. — Я не мог от нее избавиться. Ни тогда, ни сейчас. Я никогда не смог бы выбросить ее, потому что ты подарила ее мне. Я думал, что смогу спасти ее, спрессовав, но я не знал, что ее нужно просто положить в книгу. Я добавила клей, не спрашивай меня, зачем. Когда через пару месяцев я пришел проверить ее, цветы приклеились к страницам.
Он улыбается про себя, вспоминая это воспоминание. Его глаза находят мои, и в них появляется нежность.
— Я понятия не имею, что происходит на страницах восемьсот сорок два и восемьсот сорок три этой книги, Сикс, и мне это неважно.
Закрыв книгу, он ставит ее обратно на полку рядом с нами.
— Я постоянно перечитывал ее, потому что это был мой способ быть рядом с тобой, когда я не мог позволить себе быть на самом деле. Каждый раз, когда я доходил до этих страниц и видел цветочную корону, я чувствовал связь с тобой. Вот почему я хотел, чтобы она стала первым предметом, который мы поставили в наш первый совместный дом.
— Не могу поверить, что ты сохранил ее, — говорю я ему, недоумевая.
— Почему бы и нет?
— По очевидным причинам, Феникс, — отвечаю я с горечью. — Ты проделал фантастическую работу, чтобы возненавидеть меня за те годы, что прошли после того, как я подарила ее тебе.
Я не замечала, что он приближается ко мне, пока он вдруг не стал возвышаться надо мной.
— Я мучился от одной мысли о тебе семь долбаных лет, Сикс. Каждый чертов день, пытаясь задушить мысли о тебе ненавистью, прежде чем они смогут затопить меня. Каждый раз, когда я чувствовал хотя бы намек на розовые духи. Каждый раз, когда я слышал, как кто-то говорит по-французски. Я живу в Швейцарии, это была пытка, — хрипит он.
— Я пытался ненавидеть тебя, но даже когда притворялся, не мог. — Он отходит от меня и поворачивается ко мне спиной.
Я с нездоровым восхищением наблюдаю, как он хватает подол футболки и поднимает ее вверх, давая мне возможность впервые взглянуть на его спину. Я вижу пантеру и множество других мелких татуировок, разбросанных по мускулистым плоскостям его тела.
Он медленно поворачивается ко мне, и у меня перехватывает дыхание, а сердце замирает. Я готовлюсь к деформирующим шрамам и готовлюсь отреагировать соответствующим образом.
Вместо этого я обнаруживаю… чернила.
Много чернил.
Они покрывают весь его торс, как и руки, и тянутся вниз по животу и косым мышцам в виде глубокого V.
Я не понимаю, зачем ему скрывать от меня татуировки, тем более что я хорошо знакома с другими татуировками на остальных частях его тела.
Навязчивое любопытство заставляет меня сделать шаг к нему, а затем еще один. Я приближаюсь к нему, а он облизывает губы, наблюдая за моим приближением с ястребиным вниманием.
У меня перехватывает дыхание, и кровь приливает к сердцу, когда я подхожу достаточно близко, чтобы разглядеть первую татуировку. Мои глаза расширяются от узнавания и летят ему навстречу. Он почесывает переносицу большим пальцем, разглядывая меня, следя за моей реакцией на его татуировку.
Похожие книги на "Всегда твой (ЛП)", Хара Кай
Хара Кай читать все книги автора по порядку
Хара Кай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.