Безопасная Гавань - "Рэдклифф"
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
– Я не могу позволить им заниматься сексом в темных переулках или под пирсом.
– Почему нет?
– Это опасно, – твердо заявила Риз. – Если я не вижу их, я не могу их защитить. Если, скажем, кучка отморозков повстречает такую парочку в темном переулке, страшно представить, что они с ними сделают.
– Здесь ты права, но вряд ли можно что-то с этим сделать, – неохотно признала Мадж. – Влюбленных подростков тянет друг к другу, и маловероятно, что они станут открыто встречаться на вечеринках, дискотеках или друг у друга в гостях, как все остальные подростки. Они чувствуют себя изгоями, и все, что они видят вокруг, лишь усиливает их убежденность в этом. У них нет других альтернатив, кроме темных переулков, дюн или пирсов.
– Тогда, может, стоит открыть для них кофейню?
– Идея хорошая, но нужно помнить, что несмотря на то, что Провинстаун выглядит сейчас как гей-столица, все эти люди не живут здесь и как только закончится сезон, город снова превратится в типичный провинциальный городок, полный предрассудков. И те ребята, которые живут здесь, вряд ли захотят, чтобы все знали об их ориентации.
– Но, по крайней мере, в эти три-четыре месяца они же могут влиться во все это веселье? – предположила Риз, понимая всю сложность положения Бри. – Разве нет мест, куда можно ходить подросткам?
Мадж кивнула.
– Да, есть одно местечко, куда пускают детей. Музыка там ужасная, про еду я вообще не говорю, но это хотя бы что-то. Называется оно «Лавандовый лаунж», его держит пара пожилых геев. До десяти они не продают алкоголь, и это позволяет им сделать возможным вход для несовершеннолетних.
– Это, кажется, не так недалеко от участка, – заметила Риз, удивляясь, что шериф Паркер ни разу не упоминал об этом месте. – Спасибо, Мадж, мне поможет любая информация. Я обязательно загляну туда.
– Риз, – предупредила Мадж, – если ты войдешь в заведение в своей униформе, ты только напугаешь молодежь. А они и так всего боятся.
– Понятно, пойду в штатском, – подмигнула Риз.
Ну конечно. Вся твоя фигура и походка прямо-таки кричат «полицейский». – Усмехнулась Мадж. – Постарайся выглядеть не слишком напряженной. А еще лучше, приди с кем-нибудь, как будто на свидание.
– Ты предлагаешь свою кандидатуру?
– Ну уж, нет. Это тебе точно не поможет. – Засмеялась Мадж и, задумавшись, добавила. – Почему бы тебе не попросить об этом доктора? Она могла бы быть неплохим проводником.
– Не думаю, что мне нужен гид, – ответила Риз, вдруг почувствовав неловкость.
– Я просто имела в виду, что она лесби и отлично ладит с детьми, – пояснила Мадж, заметив дискомфорт своей собеседницы. – Слушай, Риз, неужели ты никогда не влюблялась в кого-нибудь из своих подруг?
Риз резко встала, ее лицо приняло непроницаемое выражение.
– У меня никогда не было подруг. Все мои друзья – морские пехотинцы.
Возвращались они в тишине, и Мадж пыталась понять, что за странную жизнь ведет ее новая подруга?
Глава одиннадцатая
– Риз, ты здесь?
Взяв рацию, Риз отозвалась на вызов:
– Да, Глэдис, слушаю.
– В «Лобстер Пот» тебя ждет семейная пара. Пропал их ребенок.
– Сообщение принято, – отрывисто произнесла Риз, резко разворачиваясь в сторону ресторана. Подобные происшествия случались довольно часто, и все же пропажа ребенка это существенный повод для беспокойства. Дорожная обстановка в городе к этому часу осложнилась и была мало-предсказуемой, к тому же близость океана представляет собой дополнительную опасность. У входа в ресторан Риз увидела обеспокоенных родителей и мальчика, на вид около десяти лет.
– Я помощник шерифа Конлон, – представилась она. – Что произошло?
– Наша дочь потерялась, – волнуясь, ответил отец, моложавый светловолосый мужчина в рубашке поло и шортах. – Мы просто гуляли, а потом остановились, чтобы купить детям мороженого, и Сэнди исчезла. Мы подумали, что Грег…
– Билл, – предупреждающим тоном прервала его жена.
– Это я виноват, – робко сказал мальчик, очень похожий на отца. – Я должен был держать ее за руку. Но потом между нами проехали мальчики на роликах, и мы расцепились. Она ведь все равно была рядом… – Он разрыдался, и мать притянула его к себе.
– Все нормально, Грег, мы найдем ее. Ты ни в чем не виноват.
– Сколько времени прошло с того момента, когда вы видели ее в последний раз? – Мягким голосом спросила Риз, стараясь успокоить их.
Муж и жена смущенно посмотрели друг на друга.
– Примерно полчаса, – ответил мужчина.
– И как ее полное имя?
– Сандра Линн Джеймс. Ей шесть лет.
– Во что она одета? – Продолжила Риз, делая пометки в блокноте.
– Голубые джинсы, желтую футболку и красные кроссовки, – сказала мать.
– Шериф, – тихо сказал отец, – нашу дочь похитили.
Риз быстро подняла на него глаза.
– Почему вы так считаете?
– Наша девочка не очень общительная. Ей трудно взаимодействовать с людьми, и она легко отвлекается. Она не станет вести себя, как обычные дети в подобной ситуации.
– А что она будет делать?
Он пожал плечами.
– Сложно сказать. Она может увлечься каким-нибудь предметом и часами за ним наблюдать или просто бродить по улицам.
– Она умеет плавать?
Мать всхлипнула и схватила мужа за руку.
– Нет, не умеет, – в отчаянии ответил тот.
– Расскажите мне, что она любит, и чем ей нравится заниматься.
Родители выглядели растерянными и не знали, что ответить.
– Она любит красный цвет, – сказал мальчик.
– Молодец, – ответила Риз. – Что еще она любит?
– Еще ей нравятся птицы, все виды птиц. – Он с решительным выражением на лице подошел к Риз. – Я хочу пойти с вами искать ее.
Риз присела на корточки, чтобы оказаться с ним на одном уровне.
– Твои родители очень расстроены. Я хочу, чтобы ты остался с ними, и убедился, что с ними все в порядке. А еще мне нужно, чтобы ты постарался вспомнить о своей сестре как можно больше, это поможет нам найти ее. Я оставлю тебе свой номер, и ты можешь звонить мне в любой момент, договорились?
Мальчик внимательно посмотрел на нее и кивнул.
– Хорошо.
– Вот и замечательно. – Выпрямившись, Риз отошла подальше от семьи и нажала кнопку микрофона. – Глэдис?
– Слушаю, Риз, – ответил напряженный голос.
– Разбуди Смита, пусть он позвонит мне. И Джеффа Лайонса тоже подключи к делу. Извести о ситуации шерифа и доктора Кинг. Если кто-то найдет маленькую девочку, пусть везут ее сразу в клинику. Через минуту я передам тебе ее описание.
– Хорошо, я сейчас же всех обзвоню.
Риз вернулась к семье.
– Вам лучше подождать в полицейском участке. Сейчас за вами приедет офицер и отвезет вас, а я пока начну осматривать все магазины. У вас есть ее фотография?
– Да, – ответила мать, роясь в сумке в поисках бумажника. – Вот. – Она нежно погладила краешек фотографии, прежде чем протянуть ее Риз. – Пожалуйста, шериф, найдите ее.
Риз положила фотографию в карман рубашки.
– Конечно, мэм.
На подходе к ближайшему магазину, она снова связалась с участком:
– Глэдис, пусть Смит отвезет семью в участок, а Лайонс объедет окраины города. – Риз дала подробное описание девочки. – Я передам тебе копию фотографии, как только смогу.
– Ты же не думаешь, что ее похитили? – встревожилась радистка.
– Пока сложно сказать, Глэдис, – невесело ответила Риз. – Звони мне, если у тебя появится какая-либо информация, хорошо?
– Разумеется.
Следующие два часа Риз лично опрашивала всех продавцов в магазинах в радиусе пятисот метров от места, где семья Джеймс видела ребенка в последний раз. Она вглядывалась в толпу, проверяла скамейки и ворота, пытаясь понять, куда могла пойти маленькая девочка. Сандры Джеймс нигде не было. Наконец Риз позвонила в участок.
– Дело плохо, шеф. Нам нужна помощь. Через полтора часа стемнеет, и искать станет в два раза труднее. Либо она где-то поранилась или ее удерживают силой, либо она сама прячется. Вы можете попросить волонтеров начать прочесывать улицы?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Безопасная Гавань", "Рэдклифф"
"Рэдклифф" читать все книги автора по порядку
"Рэдклифф" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.