Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг"
-Будь осторожен в дороге, племянник, - подтвердил мои опасения и монарший дядя, - я многое знаю от Главного судьи, и очень о многом теперь сожалею, а главным образом, о своей слепоте и доверии к тем, кто того никогда и не стоил. Увы, короли тоже люди, им свойственны те же пороки и слабости, что и простому народу. Я б мог отказать твоему тестю и не назначить тебя главой делегации, но тогда он заподозрил бы меня в недоверии и стал более осторожен, а этого делать сейчас нельзя, ибо мне надо поймать его за руку и вывести на чистую воду, а для этого он должен быть совершенно уверен, что я по-прежнему слушаю его и следую "мудрым" советам. Вот почему и придется тебе на время покинуть столицу.
-Да, дядя, я сделаю все, что прикажете.
-И вот еще что, Реналь, - Король покосился на сидящего в отдалении Главного судью, - ты спрашивал недавно про семью генерала Джианга... Сколько лет прошло, а меня все так же сильно мучает собственная несправедливость, но исправить я ничего не могу, несмотря на то, что имею верховную власть. Слышал, ты встретил несчастных во время своих странствий по королевству...
-Им нелегко, но они держатся, Ваше Величество, - сдержанно отозвался я. - Маркиз Альвин все так же красив, а двое его сыновей были тогда совсем маленькими, но отменно воспитаны, несмотря на крайнюю бедность.
-Двое... наслышан... - эхом ответил Король, - значит, с голубоглазым Эви что-то случилось... Реналь, я почему спросил. Вижу, тебе не безразлична судьба изгнанников. Вернуть их в столицу я не могу, но помочь порываюсь давно. Ты отправляешься в Чонгун и будешь на юге, возьми эти деньги и пошли верных людей в поместье генерала, пусть отвезут их маркизу на поправку замка и на приданое сыновьям, а на словах скажут, что я очень сожалею, но это все, что могу для них сделать...
-Будет исполнено, Ваше Величество, - я принял увесистый кожаный кошель, и поклонившись, покинул покои Государя.
Придя домой, вызвал личного камергера, который был предан мне до мозга костей. Я доверял ему самые деликатные поручения, и ни разу не имел повода усомниться в верности. С момента моей женитьбы он постоянно следил за Ильваром, и я даже доверил ему тайну маленькой комнатки, откуда подслушивал разговоры отца и сына, чтобы не пропустить что-нибудь важное.
-Нет, Ваша Светлость, пока ничего подозрительного они не сказали, - доложил слуга. - Сегодня Его Превосходительство еще не приходил к вашему супругу.
-Как только появится, сразу же бегом ко мне!
Доклад о визите поступил под вечер, и я тут же поспешил в свое тайное убежище...
Глава 15
Реналь лан Эккель
-Все получилось, Ильвар, теперь дело за тобой! - в голосе тестя не было торжества, скорее озабоченность. - Смотри, не подведи меня и на этот раз, как с наследником. Я жертвую обоими сыновьями ради достижения великой цели!
-Но, отец, разве мало вам власти, зачем хотите большего? - слабо возразил Ильвар. - Вы Первый министр, пользуетесь безграничным доверием Государя, наша семья одна из самых знатных и уважаемых в королевстве, так чего же еще надо?
-Ты еще молод, сын, к тому же родился омегой, тебе не понять моих устремлений, - снисходительно усмехнулся Министр. - Быть на самом верху, взирать на людишек с высоты трона - вот великая цель, настоящее наслаждение, и я еще увижу, как мои подданные склонятся передо мной! Я буду сам Государем-регентом, буду сам казнить и миловать, повелевая тысячами и завоевывая для своих потомков новые земли! Мой внук гордо сядет на трон, я доживу до этого счастливого дня и никто не сможет меня остановить! И ты, Ильвар, мой старший сын, должен думать, как я, быть твердым, как я, не сметь возражать, не сметь сомневаться, не сметь трусить и отступать, когда до победы рукой подать!
-Отец, вы пугаете меня! - в голосе Ильвара послышались слезы. - Вы катитесь в пропасть, и тащите за собой всю нашу семью. Если ваш план так хорош, то почему и Король, и Наследник до сих пор живы? Они не пострадали от ваших ядов и прекрасно себя чувствуют, а принц еще и родил наследника, так почему вы продолжаете настаивать на своих планах? Разве не надо сначала выяснить, почему все идет не так, как вы обещали?
-Все просто, Ильвар. Я изменил первоначальный план и прекратил давать яд монаршим особам. Это опасно и преждевременно. Когда придет срок, мы устраним их другим путем. Но почему не убавилась детородная способность Наследника, этого я не понимаю. Может, его семя настолько сильно, что вынесло яд? Как бы там ни было, я никогда не сдамся, и придумаю как извести и его, и чонгунского ублюдка, вкупе со рожденным ими сорным ростком под названием принц объединенного королевства. Но все это будет потом, а пока нам необходимо заиметь собственного наследника великой власти, и ты обязан выполнить в этот раз все безукоризненно!
-Отец, вы возлагаете на меня невыполнимую задачу! Я могу напоить герцога Реналя сонным отваром, могу подложить ему в постель младшего брата, но я никак не могу заставить его переспать с ним, и уж тем более не гарантирую, что он захочет сделать ему ребенка!
-Ну до чего ж ты еще наивен, сын мой! - с дьявольской усмешкой ответил Министр. - Нам вовсе не нужен ребенок от герцога, ведь твой брат уже месяц как носит судьбоносного малыша под своим сердцем. Ночь с Реналем нужна лишь для виду, чтобы все видели, что они провели ее вместе, и когда мы объявим о беременности Имилина, герцог не сможет отвертеться, и будет вынужден признать ребенка своим. Твой брат по закону сразу же приобретет статус его наложника, а воспитывать малыша будешь ты, как законный супруг. Теперь все понятно, глупец? И в кого ты уродился таким бестолковым, ума не приложу!
-То есть я... то есть мы с братом... Значит, тогда Реналь будет вынужден отказаться от временного супруга и прогнать его?
-Тебя так беспокоит временный супруг, Иль? - расхохотался тесть. - Ты что, ревнуешь мужа к какой-то деревенщине? Только не говори мне, что влюбился в него, ибо это глупое чувство может сильно навредить нашим планам в решающую минуту.
-Ну что вы такое говорите, отец! Конечно же, у меня нет и не может быть никаких чувств к этому холодному негодяю, который не допускает меня до своей спальни! - с негодованием воскликнул Ильвар. - Но временный супруг мне мешает, я не хочу, чтобы он крутился между нами! Я ненавижу Реналя, но он мой, и мне не нравится, что он купил себе этого омегу!
-Чисто омежьи глупые рассуждения, дурак! Похоже, ты напрочь позабыл, что все альфы ходят по шлюхам, это в порядке вещей, так почему же тебя так волнует супруг по контракту?
-А если он родит? - взвился Ильвар. - Воспитывать отродье деревенщины притащат мне!
-Но разве это плохо? Ты сможешь выместить на маленьком ублюдке всю свою злость и обиды.
-Отец, а от кого забеременел брат? И как мы сможем выдать чужого ребенка за сына Реналя? Ведь сроки беременности никто не отменял?
-У Ими всего лишь месяц. Его запах резко изменился, и наш лекарь смог подтвердить беременность на ранней стадии. Но ты прав, Ильвар, сроки нас поджимают, так что провернуть дельце нужно как можно скорее, желательно на первой же неделе по пути в Чонгун! Что же касается настоящего отца твоего племянника... никто не должен даже догадаться, слышишь! Это старший сын вождя племени Тахыр, тестя Наследника. Я все-таки заставлю старого козла присоединиться ко мне! Не согласился прежде, закрыв глаза на унижение, которому подверг Наследник своего супруга, променяв на чонгунского выродка, так ради внука поднимет голову! С военной мощью Тахыра можно и переворот учинить, и уж тогда вся власть будет за нами!
-Отец, вы одержимы... - ошеломленно пролепетал мой супруг. - Даже маленького нерешительного Имилина вы лишили спокойного будущего. Не пора ли остановиться? Иначе мы все сгорим в пламени вашей одержимости... Да и потом, вдруг Ими родит омегу? Ваш шаткий план очень непрочен!
-Не каркай, мелкая козявка! И только посмей выйти из моей воли! - Звук пощечины показался мне оглушающим. - Ты и так все усложнил в разы, не выносив плод, болван! Я жду от тебя добрых вестей по возвращении, а иначе тебе лучше не показываться мне на глаза! Если сделаешь все как надо, о временном супруге можешь не беспокоиться, и ненаглядный Реналь будет только твоим! До поры, до времени, пока он не будет мешать моим планам!...
Похожие книги на "Супруг по контракту (СИ)", "Лана Танг"
"Лана Танг" читать все книги автора по порядку
"Лана Танг" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.