Price of Honor (ЛП) - "Рэдклифф"
— Подожди минутку, — пробормотала Кэм, просовывая руку под пальто.
Брок появился перед дверью.
— Всё хорошо?
— Да, — сказала Фелиция. — Просто небольшой сбой с электроникой.
— Тогда сюда. — Он жестом пригласил Блэр и Кэм следовать за ним, и ещё трое агентов собрались на их небольшой отряд, направляясь к их внедорожнику.
Агент K9 с великолепной собакой в жилете с эмблемой USSS K9 шла рядом с линией внедорожников в сопровождении брюнетки, которую узнала Блэр. Одна из репортёров, но она не могла вспомнить своего имени. Когда репортёр увидела их приближение, она остановилась и тепло улыбнулась проходящей мимо Блэр.
— Поздравляю, мисс Пауэлл, директор Робертс. Я пропустила свадьбу, но слышала, что она была чудесной.
Блэр остановилась. Она привыкла, что репортёры задают ей вопросы о браке, но она не могла вспомнить никого, кто бы её поздравил.
— Спасибо. — Она кивнула в сторону агента с собакой. — Собеседование на новую работу?
— Ещё нет, — сказала брюнетка. — Исследование. Статья о подразделении K9.
— Потрясающая идея. Они потрясающие — собаки и люди.
— Я знаю. Я Вивиан Эллиотт. Washington Gazette.
— Приятно познакомиться, Вивиан. Дайте мне знать, когда она выйдет. Я бы с удовольствием это прочитала.
— Вообще-то, не могли бы вы поговорить со мной об этом несколько минут? — быстро спросила Вив. — Десять минут, как только будет возможность. Ваше мнение о дивизии было бы отличным дополнением.
— Конечно. У нас будет достаточно времени до конца очереди.
— Отлично, — сказала Вив. — С кем мне связаться, чтобы составить график?
Блэр засмеялась.
— Это была бы я. Дайте мне свой номер, и я вам напишу.
Блэр передала свой телефон, Вив набрала номер и вернула его.
— Большое вам спасибо, — сказала Вив, отступая. — С нетерпением жду этого.
Мак открыл заднюю дверь внедорожника, и Блэр помахала рукой.
— Я буду на связи. Ещё раз спасибо.
Внедорожник выехал, и Кэм тихо спросила:
— Как дела?
— Сколько ещё продлится эта поездка? — спросила Блэр.
— Ты была великолепна. Скоро всё закончится.
Блэр считала дни в уме. Осталось меньше недели и всего дюжина выступлений. Она выжила. Она взяла Кэмерон за руку.
— Я так рада, что ты здесь.
Кэмерон обняла её за плечи.
— Где бы я ещё была?
Глава двадцатая
За пределами Колорадо-Спрингс
— Хорошо? — спросила Джейн, когда Хукер скользнул на переднее сиденье, принеся с собой порыв холодного воздуха и метель.
Последние десять минут она просидела возле заправочной станции с насосами, которые не выглядели так, будто их обновили за тридцать лет, в то время как Хукер пользовался одним из тех телефонов-автоматов, прикреплённых к металлической опоре, которую она не видела, где бы то ни было с детства, на краю приземистого здания, где не горит свет. Она не могла спорить с ним, не используя мобильный телефон, особенно когда она ничего не знала о его контактах. Насколько она знала, друзья Хукера могли находиться под наблюдением местных правоохранительных органов или даже федеральных властей. Но выбора у неё не было. Ей пришлось использовать то, что у неё было, и прямо сейчас это был Хукер.
— Всё готово, — сказал Хукер, стряхивая снег с ботинок на резиновый коврик в колесной арке. — Четырнадцать ноль-ноль часов.
— Где?
— Склад за чертой города. У меня есть направление.
— Кому это принадлежит?
— Никому. Он заброшен, но мои друзья освободили его и дали ему новую жизнь.
Джейн фыркнула и набрала адрес FedEx в свой навигатор. Хукер нахмурился, глядя на экран.
— Чего-то ждёшь?
Она не удосужилась ответить, и они молча ехали по снегу. К тому времени, когда она пересекла город, было уже после полудня. Она заехала на небольшую площадку перед офисом FedEx, выключила зажигание и оставила его сидеть на переднем сиденье. Она показала документы, собрала свои пакеты, аккуратно уложила их в грузовом отсеке и вытащила снова менее чем за пять минут.
— Так? — спросил Хукер. — Ты скажешь мне, что там?
Джейн засмеялась.
— Нет.
— Я вижу, это с Amazon. Что бы ты заказала? Новую одежду?
Она ничего не сказала.
— Знаешь, если бы ты рассказала мне о своих планах, я мог бы быть более полезным.
— Я уже сказала тебе. Мне не нужен партнёр.
— Конечно. Разве отец не учил тебя важности подстраховки в рискованной операции?
Ярость охватила её, быстрая и горячая, когда нож вонзился ей в живот.
— Не делай вид, что знаешь что-нибудь о моём отце.
— Удачная догадка, но я прав, не так ли? Это всё о твоей сестре, верно? Думаешь, сможешь её перепрыгнуть?
— Ты ничего обо мне не знаешь. И ты никогда этого не сделаешь.
— Смотри, — разумно сказал Хукер. — Мы здесь, в глуши посреди зимы. Не самое подходящее время для операции. Целей мало. Только вот прямо сейчас в нашу сторону едет президентский поезд. Чтобы заниматься математикой, не нужно учиться в колледже.
Джейн въехала в проезжую часть «Макдональдса» и притормозила у киоска. Она заказала достаточно еды для каждого из них на тот случай, если ужин не за горами. Хукер продолжал говорить, как будто она действительно ему ответила.
— Добраться до него невозможно, но почти. Тебе нужна внутренняя помощь и много планирования. Если лететь за штаты, ты можешь…
Джейн опустила окно, чтобы передать деньги и забрать еду. Хукер замолчал на одну минуту. Она въехала в пространство напротив проезжей части, поставила машину на стоянку и включила обогреватель. Блин, она устала от холода. Она полезла в сумку и вытащила гамбургер и картошку фри.
— Можно есть или не есть. Твой выбор. Как только сделка будет заключена сегодня днём, наши пути разойдутся.
— Тебе понадобится резервная копия. — Хукер сунул руку в сумку и вытащил красную картонную коробку картофеля фри. — Я уже знаю достаточно, чтобы догадаться, что ты делаешь, так почему бы не воспользоваться этим?
— Потому что я тебе не доверяю.
Хукер жевал картошку фри.
— Почему бы нет? Потому что я наёмник?
— Это и потому, что ты работаешь на Руссо.
— Работал для него. — Он вытащил чизбургер и развернул его. — После этого у меня не будет работы. Руссо послал меня за деньгами, и, поскольку ты занята их тратой, а я получаю долю, этого не произойдёт.
— Это моя точка зрения, — сказала Джейн. — У тебя нет преданности.
— Не совсем так. — Хукер приподнял плечо. — Я верен, пока работа не будет сделана. И чтобы доказать это, — он откусил от чизбургера, не спеша жевал и проглотил, — я открою тебе то, чего ты не знаешь.
Джейн вздохнула и положила обёртки в сумку.
— Я вся во внимании.
— Руссо сообщил одному из помощников шерифа о твоей встрече с Отступниками. Только с деталями немного напортачил. Ренегаты думали, что ты попытаешься их убить. Именно с этого началась вся перестрелка, в результате которой был убит твой старик.
Ярость, горящая в груди Джейн, взорвалась за её глазами. Её зрение стало красным, пока она не моргнула.
— Руссо. Он обманул нас.
— И это для тебя преданность. — Хукер полез в сумку за ещё одним чизбургером. — Пятьдесят на пятьдесят, и я твой, пока работа не будет сделана.
— Пойдём к твоим друзьям, — сказала Джейн. — Тогда мы поговорим.
***
Франклин беспокойно расхаживал перед французскими дверьми, ведущими на палубу за пределами большой комнаты каюты, в то время как Нора отключила звонок и сделала записи на своём планшете. В огромном каменном камине горел огонь. Снег падал, закрывая дорогу вверх по склону, изолируя их в своём горном уединении. В любой другой раз он бы приветствовал время вдали от посторонних глаз, но он не мог расслабиться. Ему скоро придётся ехать домой, или он придумает какое-нибудь оправдание своей жене. Было важно сохранить шараду его брака.
Сохранение подобия её счастья было страховкой. Он сомневался, что она когда-нибудь подумает о том, чтобы бросить его. У неё не хватит духа для этого, а таблетки и алкоголь слишком затуманили её разум, чтобы представить себе какую-либо другую жизнь. Но её семья всё ещё контролировала большую часть её состояния, и он не мог позволить себе потерять этот трубопровод, если бы они решили, что ей будет лучше без него.
Похожие книги на "Price of Honor (ЛП)", "Рэдклифф"
"Рэдклифф" читать все книги автора по порядку
"Рэдклифф" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.