Строптивая наследница - Джеффрис Сабрина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
— Нет, — искренне ответил Мастерс. Заметив, что она вздрогнула, он добавил: — Но твоя бабушка совершенно ясно дала понять, что ты должна найти себе мужа, так что у тебя нет выбора. И раз уж ты должна выйти замуж, чтобы получить наследство, то почему бы тебе не выбрать меня?
— Так во-от в чем дело! — с горечью протянула она. — Ты нашел простой способ набить себе карманы. В таком случае, почему бы тебе не жениться на вздорной старой деве, не имеющей ни малейшего шанса найти себе достойного джентльмена? Тогда тебе, по крайней мере, повезет — у тебя появится состояние, о котором ты мечтал, когда подумывал жениться на «непредсказуемой шалунье».
Джайлс едва сдерживал ярость.
— Если хочешь оскорбить меня, придумай что-нибудь еще, — сказал он сердито. — Никакие деньги не заставят меня жениться на женщине, которую я не хочу.
— Сомневаюсь! — бросила Минерва. — Ты же второй сын в семье, а вторые сыновья обычно ищут способ легко разбогатеть.
— Я еще и барристер, и мои услуги пользуются большим спросом утех, кто нуждается в советах человека, разбирающегося в законах, а также тех, кто имеет обыкновение взимать чрезмерные деньги за что-то. Можешь мне поверить: я в состоянии покупать тебе платья и бриллианты, и деньги твоей бабушки меня не интересуют.
— Ты плохо меня знаешь, — сказала Минерва. — Не нужны мне ни платья, ни бриллианты…
— Но ты переживаешь за своих родных и их семьи, — тихо произнес Джайлс. — Они окажутся без средств, если ты не выйдешь замуж. Джаррет попросил меня просмотреть условия завещания твоей бабушки, чтобы выяснить, нельзя ли хоть как-то обойти ее требования. Это невозможно.
Минерва встревожилась.
— Я как раз обдумываю план того, как бы изменить ситуацию, — заявила она.
— Ты имеешь в виду свою идею с интервью? — насмешливо улыбнулся Джайлс. — Во-первых, твои братья решительно против этой идеи — они сами сказали мне об этом. Они не допустят, чтобы их сестра выходила замуж за первого встречного. Они попросту не подпустят искателей твоей руки к тебе. Во-вторых, миссис Пламтри не позволит, чтобы твои глупые выходки помешали ее намерениям. Ты просто отложишь неизбежное.
— Но Джаррет смог заставить ее изменить намерения, — возразила Минерва.
— Потому что у него было что поставить на кон, — сказал Джайлс. — А у тебя — нет:
Минерва отвернулась.
— Вы можете уйти в любую минуту, мистер Мастерс, — заявила она.
— Знаешь, чего нет в твоем чертовом списке вопросов? — воскликнул Джайлс, намереваясь разозлить ее, чтобы она заключила с ним соглашение. — Не вижу в нем ни единого упоминания об интимной стороне семейной жизни. Ни одного вопроса о том, чего твой муж будет ждать от тебя в спальне. Или о том, чего ты будешь ждать от него.
Минерва резко повернулась к Мастерсу.
— Это было бы слишком вульгарно, — сказала она.
— Ты же говоришь об интервьюировании джентльменов, которые будут добиваться твоей руки, не так ли? Беда в том, дорогая, что ты смотрела на брак со всех сторон, кроме одной, но самой важной. — Бросив листок с вопросами на стол, Джайлс решительно подошел к Минерве. — Как ты относишься к мужчине? Как чувствуешь себя, когда он подходит близко к тебе? Начинает ли твое сердце биться быстрее, когда он рядом, бросает ли тебя в жар? Вот в этом отношении я для тебя наиболее подходящий муж.
— Правда? — притворно ласковым тоном спросила Минерва. — Не в это ли мгновение ты должен заключить меня в объятия, чтобы мое сердце забилось быстрее, а тело охватил жар?
— Ну, если ты настаиваешь, — ответил Джайлс, привлекая ее к себе.
Минерва не сопротивлялась, когда он накрыл ее губы своими губами. Несмотря на то что она не обвила его шею руками и не прильнула к нему, как это было много лет назад, Минерва ответила на поцелуй и позволила его языку проникать в теплую сладость ее рта все глубже и глубже. Она даже ласкала языком его язык, отчего пульс Джайлса забился с неистовой силой, а его мужскому естеству стало тесно в одежде.
Затем она отпрянула от него с улыбкой сирены, и Джайлс пришел в замешательство.
— Ну что ж, — промолвила Минерва, похлопав себя рукой по подбородку. — Вполне приличный поцелуй, в котором было все, о чем ты говорил. — Она прижала руку к груди. — Мое сердце если и не бешено мчится, то, по крайней мере, идет быстрыми шагами. Но для того чтобы узнать, разгорячилось ли мое тело, и если да, то насколько, мне необходим термометр. Так что я сейчас пойду и…
— Не смей! — Джайлс схватил ее за руку. — Ты, черт возьми, отлично понимаешь, что сама ответила на поцелуй.
С подозрительным блеском в глазах Минерва высвободила руку.
— Я и не говорила, что не отвечала на него — я просто имела в виду, что мой ответ не был уж слишком горячим. Но поцелуй был хорош, не возражаю. Лучше одних, но не так приятен, как другие.
— Что, черт возьми, ты имеешь в виду? — вскричал он. — Со сколькими парнями ты целовалась за последние девять лет?
— Думаю, их было не больше, чем женщин, которых целовал ты, — отозвалась Минерва.
— Боже правый!
— Но ты не беспокойся: не думаю, что обычная женщина стала бы жаловаться на то, как ты целуешься, — продолжала Минерва насмешливым тоном. — Ты довольно умел в этом деле.
Умел? Чертова маленькая нахалка! Джайлс понимал, что она намеренно пытается спровоцировать его, но его гордость была задета.
— Так, может, попробовать еще раз? — предложил он.
Минерва попятилась назад.
— Не думаю, — замотала она головой. — Тебе действительно пора уходить, Джайлс, мои братья будут недовольны тем, что мы остались с тобой наедине, и не придут в восторг от того, что ты со мной флиртуешь.
Это правда. Несколько недель назад Джаррет дал ему понять, чтобы он держался подальше от Минервы.
— А бабушка и подавно презирает тебя, — продолжала Минерва. — Она считает, что ты плохо влияешь на Гейба. На прошлой неделе она сказала, что в следующий раз, когда она с тобой встретится….
Минерва замолчала, словно пораженная молнией, и посмотрела на стопку бумаг.
— Ну и?.. — нетерпеливо спросил Джайлс. — Что будет, когда она увидит меня в следующий раз?
— Господи, это же замечательно! — Минерва снова посмотрела на него. — Ты умница, Джайлс!
— Именно это я пытался доказать тебе последние полчаса, — проворчал Мастерс.
— Я действительно так считаю! Это же отличный способ решения всех моих проблем с бабушкой!
— Не понимаю, о чем ты? — прищурившись, спросил Джайлс.
— Ты! И я! Мы скажем бабушке, что я приняла твое предложение выйти за тебя замуж. — Минерва принялась ходить взад-вперед, ее лицо зарделось от возбуждения. — Она, конечно, не одобрит мой поступок. Бабушка считает тебя безмозглым шалопаем, который скорее продаст свою мать, чем остепенится.
Джайлс поморщился.
— Я знал, что ты немного резка, но это уже чересчур. Должен тебе сказать, что я отношусь к своей матери великолепно, учитывая, что она то и дело старается женить меня на девушках, которые в два раза меня моложе. А твоя семья, похоже, не желает принять во внимание тот факт, что я — уважаемый барристер, имеющий практику, которая…
— Да-да, ты настоящий оплот добродетели. — Минерва закатила глаза. — Но ты кое-что забываешь. Бабушка никогда не позволит мне выйти за тебя замуж. Она всегда сокрушалась по поводу того, что позволила маме выйти за папу, а ты — просто его копия.
— Господи! — раздраженно воскликнул Джайлс. — Снова мы об этом!
— Это же безупречный план! Притворимся, будто мы молвлены, и как только бабушка поймет, что у меня серьезные намерения, она забудет о своих глупостях.
С каждым мгновением план Минервы нравился Джайлсу все меньше.
— Оливеру это не помогло. Ну, притворился он, что мисс Баттерфилд — его невеста, и смотри, что из этого вышло. Твоя бабушка не только не отказалась от своих намерений, но и Оливеру пришлось жениться на малютке, — сказал он.
Минерва возмущенно на него посмотрела.
— Мария нравилась бабушке с самого начала, — промолвила она в ответ. — Она только прикидывалась, что это не так, поэтому план Оливера и не сработал. К тому же братьям не так трудно, как нам с Селией. Они и сами могут о себе позаботиться, и бабушке это известно. Мужчины в браке могут вести себя, как им заблагорассудится, — им дозволено бить жен, забирать у них деньги и заставлять их делать все, что они хотят.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Строптивая наследница", Джеффрис Сабрина
Джеффрис Сабрина читать все книги автора по порядку
Джеффрис Сабрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.