Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand"
Искать долго не пришлось. Ида наткнулась на брата, когда тот в гордом одиночестве выходил из дверей почтового отделения, натягивая перчатки. Он был бледен и ничуть не скрывал своего потерянного вида. Отчего-то он выглядел загнанным в угол, словно это он был обвинен и уже стоял на эшафоте в ожидании палача. Ида замерла в некотором оцеплении, понимая, что она ожидала увидеть его совершенно другим. Её брат, вечно веселый и неунывающий Клод Лезьё, был разбит и подавлен. Всегда, сколько она себя помнила, у него находилось слово ободрения для любого, а теперь он сам в нем нуждался и волей случая оказался рядом с человеком, который не умеет утешать и из уст которого любое утешение звучит, как приговор. Ида тяжело вздохнула. На Клода действительно было жалко смотреть.
— Ида, — проговорил он тихим голосом, — это все так ужасно.
Ни слова приветствия, ни поклона, ни улыбки. Видимо, даже мысли о светских условностях оставили его.
— Да, Клод, — спокойно ответила виконтесса Воле, не обращая внимания на то, что он даже не поприветствовал её.
— Только представь, вот человек был жив и внезапно он мертв, а твоего друга, с которым ты несколько дней назад совершенно спокойно говорил о будущем, обвиняют в убийстве, — Клод взглянул на сестру. — Я даже не могу поговорить с ним об этом, к нему никого не допускают.
Ида лишь молча опустила глаза. Домашний арест был первым сигналом к тому, что через какое-то время Эдмон окажется обвиняемым. Подумать только, ему придется провести какое-то время в тюрьме, терпеть допросы, а потом и судебное разбирательство. Пока что Ида слабо представляла всё это, все же надеясь, что до этого дело не дойдет. Не посмеют же допустить арест наследника герцогской фамилии…
— Как будто они не могли устроить его арест сразу, чтобы не растягивать это представление к радости всех этих людей, — Клод сверкнул глазами на кучки сплетников, которые сейчас затихли, наблюдая за братом и сестрой. — Они ведь сделают из этого зрелище, Ида. Как это возможно, скажи мне? Неужели в нашем обществе уже не осталось ничего запретного?
— Клод… — успокаивающе прошептала средняя виконтесса Воле, осторожно дотрагиваясь до руки брата. — Его не посмеют обвинить. Ты много видел герцогов, которых обвиняли в убийствах и доводили это дело до суда?
— Мир видел королей, которых судили. Ида, он даже не может ничего сделать. Он сейчас находится в четырех стенах своего дома. Он не может принимать посетителей, не может вести переписку, — Клод в отчаянье вскинул голову. — Он уже обвинен!
— Не горячись, дорогой брат. У твоего друга есть потрясающая особенность — выбираться из воды сухим, — Ида попыталась придать голосу свою обычную спокойную иронию и вдруг в её голове прозвучал её собственный, как никогда холодный голос «Не думал ли ты что за всё это придется заплатить, рано или поздно и, возможно, дорого?». И словно поняв её мысль, с некоторым надрывом, Клод ответил:
— Но ведь фортуна когда-нибудь отворачивается.
— Не от таких, мой дорогой брат, — пытаясь отогнать навязчивое воспоминание, Ида улыбнулась, но получилась выстраданная мрачная ухмылка. — Знаешь, как говорят о подобных людях? Будут вешать, веревка оборвется.
— За убийства гильотинируют.
Лезьё тяжело вздохнул, покачал головой и вернулся в состояние тихой раздраженности и вновь заговорил тихим, обреченным голосом:
— Ты сейчас должна торжествовать, учитывая твою ненависть к Эдмону.
— Моник сказала тоже самое. Но я совершенно не желаю, что бы он сейчас пал от руки нашего доблестного правосудия.
— Потому что ты не приложишь к этому своих? — горькая усмешка скривила лицо Клода до неузнаваемости.
— Нет, потому что, как я уже объяснила Моник, смысл нашей вражды не в уничтожении, а в самом противостоянии, — спокойно пояснила Ида. — Хотя меня уже тошнит.
— От вашей взаимной ненависти? — переспросил Клод.
— Нет, от меня в состоянии этой ненависти. Я сама себе до смерти надоела, — печально протянула Ида, которую и правда тяготила эта необходимость притворяться.
— Ничего, милейшая кузина, возможно скоро необходимость в этой ненависти отпадет за неимением оппонента, — бледное лицо Лезьё снова озарила горькая усмешка. Обведя взглядом улицу, он резко помрачнел и, сдвинув брови на переносице, добавил, — А теперь нам нужно набраться терпения.
Проследив за его глазами Ида тоже заметно помрачнела и внутреннее сжалась, готовясь принять очередной бой с обществом — к ним направлялась Катрин Алюэт, просто сияющая в предвкушении того, как будет рассказывать во всех гостиных о своём разговоре с двумя людьми, которые более всего связаны были с герцогом де Дюраном. Подумать только, какая удача, что она застала их здесь вместе.
— Госпожа виконтесса! Господин Лезьё! Подумать только, какой кошмар! — с ходу начала она, пытаясь не без успеха втиснуться между братом и сестрой и взять обоих под руки. — Так всё было хорошо и вдруг это убийство, как гром среди ясного неба!
Ида решительно отдернула свою руку, а Клод стоял неподвижно, молча испепеляя девушку взглядом.
— Господин Лезьё, я так сочувствую вам, — Катрин, словно не замечая этого прожигающего взгляда, повернулась к нему, продолжая щебетать и сочувствия в её голосе было меньше всего. — Ваш друг так внезапно оказался убийцей…
— Герцог Дюран не виновен, — холодно и четко проговорил Клод, со злостью вырывая рукав из цепких пальчиков Катрин. Та на мгновение запнулась, но затем вновь расплылась в неуместной улыбке и быстро заговорила:
— Разумеется, господин Лезьё, вы не хотите верить этому, но спросите вашу сестру. Я уверена, она расскажет вам, как ваш друг хладнокровно смотрел на найденное тело. Да и к тому же, он даже не пытается оправдаться, неужели это ни о чем вам не говорит?
Ида еле заметно усмехнулась. О да, она много о чем могла рассказать, но предпочла бы, что бы её об этом не спрашивали. Клод тем временем продолжал отстаивать невиновность своего друга перед Катрин Алюэт.
— Да, мне это о многом говорит, мадемуазель Алюэт, — его голос по прежнему был холоден и Ида невольно уловила в нём интонацию Эдмона. — Например, что вы стремитесь осудить не разбираясь. Знай вы лучше человека, которого осуждаете, то вам было бы известно, что он ненавидит оправдываться.
В поисках поддержки он инстинктивно глянул на Иду, которая молча указала глазами в сторону дороги. Действительно, уйти сейчас было самым разумным выходом, тем более, что кормить эту девушку пищей для сплетен Клоду не хотелось.
— А теперь сожалею, но меня ждут дела, мадемуазель Алюэт. Был рад встрече с вами, — Лезьё поклонился как можно более галантно, что со стороны выглядело как некоторая издевка, и, быстро развернувшись на каблуках, направился по улице. Ида, которая всё ещё пребывала с Катрин в состоянии конфронтации, лишь высокомерно кивнула и двинулась следом за братом. Катрин только хмыкнула и тоже развернувшись, отправилась рассказывать о том, как нелюбезно с ней обошлись.
— Мне этого не выдержать, Ида, — хриплым голосом произнес Клод, ничуть не сбавляя шаг. Ида ничего не ответила и Лезьё вдруг резко остановился, поднимая на неё умоляющий взгляд:
— Хоть ты скажи мне, что веришь в его невиновность!
Средняя виконтесса Воле опустила глаза. Да, она хотела бы верить в невиновность Эдмона, если бы только она не видела, как он нанес этот удар своей рукой. Она хотела бы верить в то, что человек, которого она любит, чист перед законом и не предпринимает попыток оправдаться именно поэтому, но она знала, что он виновен.
— Я верю в объективность, Клод, — как можно мягче сказала она. — А он, согласись, единственный, у кого был мотив.
Клод не сводил с неё потемневших серых глаз. Сейчас он был серьезен, как никогда, и Ида поспешно добавила, поднимая на брата взгляд и пытаясь изобразить на губах улыбку:
— Но ведь это было бы слишком просто. Разве у нас здесь что-то бывает простым?
Клод облегченно выдохнул. Что ж, его сестра хотя бы не откровенно против. Он не ожидал даже этого, если быть честным.
Похожие книги на "Дикие розы (СИ)", "duchesse Durand"
"duchesse Durand" читать все книги автора по порядку
"duchesse Durand" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.