Всё, что любовью названо людьми - Фальк Макс
— Но мы же не собираемся его продавать.
— Нет, но мы могли бы раздавать его бесплатно.
— Как-нибудь в другой раз, — примирительно сказал Азирафель, расплачиваясь за пару бутылок. Кроули с недовольным видом сунул бутылки в пакет, они звякнули, столкнувшись с фонариком. Судя по звону, знакомство вышло приятным.
— И ещё пару, — Кроули задержался у прилавка. Лично он собирался пить вино не только горячим. — И ещё одну пару, для ровного счёта, пусть будет полдюжины.
— Надеюсь, у меня всё получится, — вздохнул Азирафель, пряча в карман пакетик с корицей и миндальной крошкой. — Никогда не занимался выпечкой. Но в рецепте всё кажется довольно простым. Смешать, раскатать, вырезать… Должно получиться.
Они притворялись людьми так сильно, что порой и сами верили в свою игру. Они столько всего сейчас делали в первый раз.
Кроули тащил на локте многочисленные пакеты, заполненные подарками и разноцветной обёрточной бумагой. Они оба согласились с тем, что человеческая традиция дарить подарки прекрасна, и собирались отправить их во все концы света — всем тем людям, с которыми недавно так тесно связала их судьба. Кроули предвкушал вечер, проведённый за разрезанием бумаги и приклеиванием блестящих бантиков. Упаковочной бумаги у них было столько, что можно было бы упаковать в неё грузовик, и наклеить поверх сотню блестящих бантиков.
Падал снежок, но воздух был тёплым. Люди струились мимо них, смеялись, пили горячее вино. Азирафель улыбался, счастливый. И люди улыбались вокруг него, сами не зная, почему — просто вдруг чувствовали, пройдя мимо странной парочки, что в их жизни всё хорошо, а что ещё не — то наладится в скором времени.
Они дошли до коттеджа, Кроули отпер калитку и пропустил Азирафеля вперёд. Сбил снег с ботинок, стащил их и в одних носках прошел на кухню. Начал выгружать покупки из пакетов. Азирафель, деловито напевая, сновал по дому, раскладывая добычу по местам.
На кухне было тепло, пахло корицей и гвоздикой, горячим вином, ванильной пудрой, мукой, имбирным тестом и сахарной глазурью. Общими усилиями они раскатывали тесто, причём Азирафель поминутно сверялся с книгой рецептов, установленной на подставку, и шлёпал Кроули по руке, если тот тянулся перелистнуть страницу пальцем, вымазанным в муке.
Потом они вырезали печенье из теста, и Кроули ловко орудовал ножом, заявив, что готовые формочки — для слабаков, и если в рецепте сказано, что печенье нужно вырезать, то он будет его вырезать, чего бы ему это ни стоило.
Разложив печенье на противень, они спохватывались, что забыли бумагу для выпечки, и приходилось перекладывать, стелить бумагу и заново раскладывать ажурные снежинки, ёлки, снеговиков и оленьи головы — Кроули подошёл к процессу творчески и постарался на славу. Потом они обсыпали печенье цветной крошкой, вымазали яйцом и отправили в духовку.
Где-то посреди этого процесса их прервал стук в дверь.
— Я открою, — Кроули, облизывая пальцы, вымазанные в медово-ореховой крошке, отправился открывать. Он ожидал увидеть почтальона или даже соседа — и даже от самого себя не скрывал, что рад был бы видеть и того и другого.
Но за дверью стоял Иисус. В поношенной зимней куртке и вязаной шапке, из-под которой выбивались длинные волнистые волосы. Он стоял, сунув руки в карманы, слегка подняв плечи, и улыбался — почти застенчиво.
— Привет, — изумлённо сказал Кроули.
— Привет, — ответил Иисус. — Не помешаю?
Кроули, помолчав секунду, посторонился и широким жестом пригласил его зайти. Тот улыбнулся веселее, шагнул мимо него.
— Я подумал — я ни разу не праздновал свой день рождения, — сказал Иисус, улыбаясь чуть-чуть неловко. — Всё как-то не до него было. А тут выдался свободный вечер. Вот я и решил зайти.
Кроули почувствовал себя максимально смущённым. Действительно, было как-то невежливо праздновать день рождения человека в его отсутствие.
— Кто там? — крикнул из кухни Азирафель. Иисус потянул носом запахи, приподнял брови.
— У нас гости! — крикнул в ответ Кроули и повернулся к Иисусу. — Ну, ты раздевайся, что ли. Проходи. У нас там… печенье, — он махнул рукой.
— Гости? — Азирафель выглянул в холл, ахнул, всплеснул руками: — Господи!..
— Я по-простому, без формальностей, — Иисус предупредительно выставил ладонь. — Не надо всего этого.
— У нас тут такой бардак, — тут же начал извиняться Азирафель, но Кроули покачал головой и кивнул на дверной проём:
— А хочешь с нами?.. Мы только-только печенье поставили, но теста ещё на две порции.
— Ещё как хочу, — Иисус закатал рукава клетчатой рубахи, по виду взятой из сэконд-хэнда. — А где можно руки помыть?..
Втроём дело пошло ещё веселее. Вечер был длинный — наверное, это был самый длинный и самый весёлый рождественский вечер за всю историю человечества. Они успели приготовить и печенье, и пудинг, и даже индейку, а остатков теста хватило на маленький деньрожденный кекс, в который воткнули свечку, решив, что она вполне сможет символизировать две с лишним тысячи.
— Я болел за вас, — сказал Иисус, когда они, сидя за столом, грызли печенье и запивали его сладким вином. Печенье чудесным образом могло бы получиться идеальным — но не получилось, потому что никому не пришло в голову, что об этом надо позаботиться. Оно вышло коричневатым по краям и кое-где сыроватым в середине, но именно в этом и была его особенная прелесть.
Кроули хмыкнул, сунул в бокал вина верхушку имбирной ёлки и поболтал в нём.
— Так что всё это было? Что всё это значило?..
— Мы не думали, когда создавали Землю, что люди получатся такими живыми, — признался Иисус. — Даже не сразу поняли, что именно сотворили. Злились, что люди пытаются жить самостоятельно, а не так, как Нам это нравится.
— Вы не думали?.. — спросил Азирафель.
— В каком смысле вы? — уточнил Кроули.
— Мы ведь едины, — Иисус показал глазами вверх. — В некоторой степени. Где я — там и Он. И ещё Святой Дух. Сложно объяснить, — он помотал головой.
Кроули и Азирафель посмотрели на потолок, потом на Иисуса.
— Господи?.. — шёпотом спросил Азирафель.
Иисус отмахнулся:
— Только в некоторой степени, так что лучше без формальностей, мы же договорились.
— Так Ты, — уточнил Кроули, — или вы — значит, не против?.. — он показал глазами на Азирафеля. — В смысле, нам можно?..
— Вам всю дорогу было можно, — Иисус пожал плечами.
Кроули подавился вином, уставился на него.
— В каком смысле?!
— Никто бы не пал, если бы вы решились на это гораздо раньше, — пояснил Иисус.
— То есть, всё это было зря?!
— Разве? — улыбнулся Иисус. — Разве это было зря?
— А зачем мы столько лет следовали твоему дурацкому закону?!
— Я же отменил эти законы, — напомнил Иисус. — Две тысячи лет назад. Новый Завет — ты не читал?..
— Ты говорил — не прелюбодействуй? — воскликнул Кроули.
— Я говорил — любите друг друга.
— А нельзя было выразиться яснее?! Ты всё это время знал — и ничего не сказал?! Даже не намекнул?
— Я намекал, — отозвался Иисус.
— Когда?! Когда это ты говорил, что для ангелов отменён параграф про целомудрие? — воскликнул Кроули. Азирафель предупредительно кашлянул, чтобы тот не забывал, с кем разговаривает. Потом негромко добавил:
— Признаться, я тоже не помню, чтобы об этом шла речь.
Иисус вздохнул.
— Я говорил — любите врагов ваших. Уж это-то вы должны были помнить?..
Кроули и Азирафель растерянно переглянулись.
— Но никто же не думал, что и в этом смысле тоже, — неуверенно вставил Азирафель.
— А ещё я говорил, что любовь щедра, — Иисус посмотрел на Кроули.
Тот угрюмо молчал. Потом буркнул:
— Мог бы выразиться яснее.
— Вы должны были сами сделать выбор, — сказал Иисус.
— Я полагаю, если бы мы были в курсе, что у чересчур щедрой любви не будет последствий, — с лёгкой обидой вставил Азирафель, — мы бы сделали этот выбор гораздо раньше.
— Вы сделали его тогда, когда были готовы к нему, — сказал Иисус. — Когда вы поверили друг в друга, — он посмотрел на Азирафеля, и тот опустил глаза. — Когда отринули стороны, когда открыли глаза и увидели, что есть самое важное. Когда вместо понятного, широкого, прямого пути — выбрали рискованный и опасный, но единственно верный. Вам никто не мешал сделать это раньше. Никто, кроме вас самих.
Похожие книги на "Всё, что любовью названо людьми", Фальк Макс
Фальк Макс читать все книги автора по порядку
Фальк Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.