Самый короткий путь (СИ) - "Elle D."
библиотеке, в коридоре или во дворе замка, куда Уилл спускался раз в день подышать
свежим воздухом. Погода в эти дни пошла на лад и стояла превосходная: туман развеялся,
яркое солнце светило над полями, и лучи его весело поблескивали в лужах, в которых
плескались воробьи. Однажды Уилл замешкался и попал как раз на выезд гостей из замка;
он слышал, как Риверте сказал кому-то из своих спутников, что, похоже, «их друг из
Хиллэса» привёз в Даккар хорошую погоду. И в самом деле – слуги говорили, это были
первые солнечные дни в Коральенской долине с начала лета.
Увы, даже это не могло привести Уилла в более приподнятое настроение. Он очень плохо
спал и потерял аппетит. Он всё время думал о последнем разговоре с Робертом – и о сне,
который приснился ему первой его ночью в Даккаре. И когда он об этом думал, ему
хотелось лечь на кровать лицом вниз и натянуть подушку на голову… Что он и делал
ночами.
Как-то раз, когда бессонница одолела его особенно безжалостно, Уилл лежал, глядя в
балдахин кровати широко открытыми глазами, и слушал, как за стеной скрипит кровать
Риверте. Звуки были особенно громкими и настойчивыми; Уилл, как обычно, не имел ни
малейшего понятия, с кем Риверте коротает ночи, и совершенно не хотел этого знать.
Наконец возня утихла, потом смолкла совсем. Уилл тихонько вздохнул, моля бога
ниспослать ему хотя бы чуточку сна и забытья…
А потом он услышал такой жуткий, такой душераздирающий вопль, что волосы у него
стали дыбом.
Через мгновение вопль повторился. Уилл кубарем скатился с постели, запутавшись в
простыне и грохнувшись на пол – к счастью, ковёр смягчил его падение. Выпроставшись,
Уилл кинулся к двери и распахнул её. Он ждал увидеть слуг, несущихся по коридору на
крик, но коридор был пуст и тёмен. Вопль тем временем повторился в третий раз, он
звучал уже чуть тише и протяжнее, но всё равно походил на стон человека, которому
живьём тянут кишки. Сомнений не было: кричали в спальне Риверте.
Забыв обо всём на свете, Уилл кинулся к двери и заколотил в неё кулаками.
Он очнулся и задал себе вопрос, что вообще он делает, когда за дверью громко
выругались. Крик не повторялся; Уилл замер, но было уже поздно – раздались шаги, дверь
широко распахнулась, и он увидел Риверте.
– Какого дьявола? – рявкнул хозяин Даккара. – Пожар или штурм? Уильям?.. В чём дело?
Уилл попятился. Риверте стоял в дверном проёме, залитый неожиданно ярким светом
десятков свечей, расставленных, как Уилл уловил боковым зрением, по всей спальне. Он
был совершенно обнажён, чёрная грива волос, обычно безупречно уложенных,
растрепалась и падала на глаза, придавая ему сходство с диким зверем. Вальенский Кот,
тупо подумал Уилл – так его называют. Он и впрямь походил сейчас на кота, огромного,
взбешённого кота. Тугие узлы мышц перекатывались на широких плечах, под
золотящейся в отблесках света кожей, блестевшей от пота. Опустить взгляд ниже плеч и
груди Уилл не посмел – и в то же время не мог смотреть ему в лицо. Он чувствовал себя
полным идиотом.
– Простите, – пробормотал он, запинаясь. – Я услышал крик…
– Неужели?
В голосе Риверте было сколько притворного изумления, что Уилл залился краской до
ушей.
– Фернан… – простонал женский голос у Риверте за спиной; судя по тону, его
обладательница либо умирала, либо было очень близка к агонии. – О, умоляю, вернись…
Звучало это столь мучительно, что Уилл невольно бросил взгляд за плечо Риверте, по-
прежнему закрывавшего проход – и увидел белоснежный локоток, холмики грудей и
водопад рыжих кудрей, струящийся на подушку.
– Иду, душа моя, – холодно сказал Риверте, не оборачиваясь – и, глянув на Уилла,
вопросительно изогнул бровь. – Присоединитесь?
– Ч-что?! Нет!!!
– Как хотите, – буднично ответил Риверте и захлопнул дверь прямо у него перед носом.
Уилл услышал, как он идёт прочь от двери, и его голос, говоривший: «Вы переполошили
половину замка, дорогая. Не могли бы вы орать немного потише? Впрочем, я, кажется,
знаю, как этому помочь…»
Уилл вернулся к себе. Его трясло – так, как не трясло даже после последнего, того самого
разговора с Робертом. Не помня себя, он забрался в постель и обхватил колени руками. Из
головы у него не шло зрелище обнажённого мужчины, стоящего в дверном проёме и
залитого ярким светом. Внезапно Уилл понял, что и сам почти голый – на нём была только
ночная сорочка. Он представил, что должен был подумать Риверте, распахнув дверь и
увидев его – и протяжно застонал, ткнувшись лбом в колени. Он не мог взять в толк, что
вообще заставило его сорваться с места и кинуться к двери. Но эти вопли, о, боже… как
она кричала, эта женщина! Уилл никогда не думал, что такой крик может исторгнуться по
причине, отличной от смертельного ужаса. Что же он такое с ней делал?..
От этой мысли ему стало ещё больше не по себе. Поняв, что не уснёт, Уилл вскочил,
наскоро оделся и, запалив свечу, открыл Священные Руады – главную книгу культа,
которую, к стыду своему, ни читал ни разу с того дня, как оказался в Даккаре, хотя прежде
изучал ежедневно – вместе с братом Эсмонтом, объяснявшим ему сложные места. Там
было несколько стихов, приличествующих случаю, успокаивающих кровь и приносящих
умиротворение. Уилл принялся читать их, но это не помогало. Он ловил себя на том, что
невольно прислушивается к звукам за стеной, теперь совершенно иным; он не понимал,
кто или что могло их издавать, и хотя это свидетельствовало лишь о чистоте его
собственных помыслов, это непонимание смущало и тревожило его ещё сильнее.
Он просидел до рассвета, пока не услышал в коридоре привычные уже шаги. Тогда только
разрешил себе немного отдохнуть, лёг на кровать не раздеваясь – и до самого полудня
забылся беспокойным, тяжким сном.
Когда он проснулся, оказалось, что гости разъехались. На сей раз окончательно – Уилл
спал так крепко, что не слышал суматохи, сопровождавшей сборы. Теперь всюду сновала
челядь, наводившая порядок в опустевших спальнях; заодно зашли и к Уиллу, заявив, что
надо вытрясти ковры и помыть пол, в связи с чем его выгнали вон и велели не являться по
меньшей мере два часа.
Уиллу совершенно не хотелось сегодня покидать своё убежище. Но, растеряв после
прошедшей ночи остатки и без того невыдающейся решительности, он молча покорился
непререкаемой воле слуг и, взяв под мышку томик нравоучений Святого Альберта, побрёл
по замку в поисках укромного местечка, где можно было бы схорониться.
Слуги мельтешили всюду, и Уилл бродил, пока не оказался в той части замка, куда до сих
пор не заглядывал – в восточном крыле, менее обжитом и, как следствие. более пустынном
и заброшенном, чем оживлённое западное. Одна из галерей, уставленных креслами,
высокими вазами и рыцарскими доспехами, показалась ему довольно уютной; он прошёл
немного по ковру, заглушавшему звук его шагов, и уже собрался опуститься в кресло,
когда увидел Риверте.
Тот стоял в дальнем конце галереи, заложив руки за спину, и рассматривал картину,
висевшую на стене. Рядом с ним находился маленький резной столик, на котором Уилл
заметил бутылку и бокал. Тихо, очень тихо Уилл сделал шаг назад, молясь, чтобы Риверте
не повернул голову в его сторону – и через миг галерея огласилась раздирающим уши
грохотом рыцарского доспеха, задетого локтем Уилла, и по такому случаю с готовностью
рухнувшего на пол.
Если бы Риверте позвал его, как прежде в зале для пиршеств, Уилл, должно быть, просто
развернулся бы и кинулся прочь – до того он обезумел от стыда. Но прежде, чем он успел
даже подумать об этом, Риверте оказался рядом. Помутившимся от смущения взглядом
Похожие книги на "Самый короткий путь (СИ)", "Elle D."
"Elle D." читать все книги автора по порядку
"Elle D." - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.