Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand"
Ида постояла ещё несколько мгновений, снизу вверх глядя на Мадонну, и наконец, со вздохом опустив глаза, повернулась. Сзади неё, на некотором расстоянии, но всё же достаточно близко, стоял Эдмон, тоже глядя на статую.
— Господи! — несколько непочтительно по отношению к творцу воскликнула Ида, вздрогнув и отпрянув назад.
— Можно просто герцог Дюран, — с улыбкой произнес молодой человек, отступая в сторону и пропуская Иду.
— Почему я почти во всех фразах слышу издевку? — немного резко ответила она, проходя вперед и подбирая полы платья, быстро пошла по проходу.
— Именно в моих словах или в любом разговоре? — Эдмон шёл за ней следом, почему-то стараясь идти с ней в ногу.
— От моего ответа для вас что-то поменяется? — Ида, казалось, не собиралась прекращать этот обмен вопросами.
— Возможно, не так много как вам хотелось бы, мадемуазель Воле, — обворожительно улыбнулся Эдмон.
— Вы могли бы быть прекрасным собеседником, господин герцог, если бы не были столь невыносимы, — трудно было сказать, какое именно чувство девушка вложила в эти слова, поэтому Дюран счел нужным снова улыбнуться и ответить так, как всегда отвечал на подобные высказывания в своей адрес:
— Благодарю.
Ида остановилась на ступеньках церкви и, резко повернувшись к нему, внезапно даже для самой себя, спросила:
— Что вы думаете обо всём этом?
— О чём именно? — переспросил Эдмон, слегка приподнимая бровь и показывая этим, что не понимает не только вопроса, но и его смысла.
— О вере, о Боге, — Ида слегка кивнула на распахнутые двери церкви за его спиной. — Не сочтите за оскорбление, но вы мне не показались человеком, который безоговорочно принимает всё, что навязывает общество.
— Если вы верите в этого, то боги у нас с вами разные, — Эдмон слегка усмехнулся, подумав о том, что впервые высказывает свои убеждения малознакомой женщине настолько откровенно. — В каком-то смысле, мне проще вам ответить «нет, не верю».
Средняя виконтесса Воле взглянула на него с некоторым интересом: ей ещё не приходилось видеть атеистов и говорить с ними, и, честно сказать, она почему-то побаивалась их. Словно поняв её взгляд, Дюран спокойно пояснил:
— Я бы не назвал себя атеистом в том смысле этого слова, в каком его все понимают. Просто в какой-то момент я подумал, что лучший Бог для меня — это я сам.
— Самонадеянно, — проронила Ида и глубокомысленно сжав губы, медленно спустилась по старым ступеням, подбирая платье.
— Ничуть, на мой взгляд. Куда более самонадеянно считать себя праведником в наш век, — Эдмон медленно спустился за ней, держась однако на почтительном расстоянии. В его словах и тоне, которым они были сказаны, девушке послышалась очередная издевка, поэтому она вновь остановилась и, повернувшись к нему, то ли с грустью, то ли с сожалением усмехнулась одним уголком рта. Эдмон в этой усмешке увидел лишь высокомерие.
— Ваши взгляды весьма интересны. Надеюсь, когда-нибудь вы посвятите меня в них, — Ида присела в легком реверансе и добавила: — Была рада поговорить. Всего доброго.
Герцог Дюран изящно кивнул в ответ, не забыв ослепительно улыбнуться, и, не отводя взгляда, проследил за тем, как фигура в синем платье забралась в экипаж, опираясь на руку слуги. В его сторону она больше не взглянула, даже когда устроилась в полумраке кареты. До этого ему приходилось иметь дело лишь с восторженными барышнями, каждая из которых была целиком и полностью дочерью своей изящной эпохи. У виконтессы Воле было качество, которое Эдмон называл про себя презрением к условностям.
От рассуждений по поводу принадлежности его оппонентки к времени, в котором ей довелось родиться, его отвлекли шаги и шелест юбок за спиной. Обернувшись, он увидел Жюли и Моник. Встречаться с этими милыми особами Эдмону отчего-то не хотелось, но спасаться бегством было уже поздно и невежливо, поэтому он приготовился к поединку.
— О, господин Дюран, какая приятная встреча! — защебетала Жюли, когда они подошли ближе, и обе девушки присели в легком реверансе. Эдмон с улыбкой поклонился.
— Как чувствуете себя на новом месте, в «Терре Нуаре»? — спросила Моник, слегка склонив голову набок, улыбаясь и слегка прикрыв глаза, бесстыдно копируя Иду.
— Как и всегда в первое время после переезда, мадемуазель. Немного непривычно, но скоро это пройдет, - улыбнулся Эдмон и быстро, краем глаза взглянул на Иду. Она отвернулась от окна и теперь изучала оборки на подоле столь внимательно, словно могла найти в них ответ на все неразрешимые вопросы бытия.
— А на зиму вы уедете в Париж? Многие уезжают, — продолжила наступление Моник, ободренная его улыбкой.
— Нет, я останусь здесь. Мне нравится это место, да и вряд ли я увижу в столице что-то новое, — Эдмон задумчиво посмотрел вдаль, снова бросив при этом взгляд на Иду. Она так и не повернула головы, предпочитая незаметно наблюдать за происходящим через отражение в стекле.
— Это самое лучшее место, господин Дюран, — несколько кокетливо пропела Жюли, и Ида вздрогнула. Соперничать со старшей сестрой было бы для неё не по силам, но надежда на то, что маркиза де Лондор не станет так рисковать своей репутацией, немного успокоила.
— Я сама очень редко уезжала отсюда надолго. А если и уезжала, то неизменно возвращалась, — продолжала Жюли, тоже устремляя свой взгляд вдаль. — Я не могу без «Виллы Роз». Очень жаль, что отец завещал её Иде.
Как она хладнокровно врала, но как это красиво звучало. Моник, в душе осуждавшая сестру за подобное поведение, все же не могла не восхититься её убедительностью и умением непринужденно вести беседу. Ей самой нужно было ещё многому научиться, чтобы так же спокойно общаться с мужчиной и уж тем более чтобы так ненавязчиво заигрывать с ним.
У Дюрана обе девушки вызывали лишь мысленную усмешку и определенную долю презрения. Несмотря на всю вольность своих взглядов, он продолжал ценить верность в самых банальных её проявлениях и всячески избегал замужних женщин, хотя в списке его побед были и они. Но Жюли так старалась, что не подыграть ей было бы несправедливо.
— Это прекрасно, мадам Лондор. Я надеюсь, мы с вами будем прекрасными соседями, — он улыбнулся самой обаятельной улыбкой, в упор глядя на Жюли. Девушка тоже улыбнулась, кокетливо отводя взгляд, изображая саму простоту и невинность. Легкие порывы ветра красиво перебирали пышные перья на её шляпке и мех темно-шоколадного цвета на накидке. Продолжая улыбаться, Жюли взглянула в сторону кареты, встречая взгляд сестры. Лицо Иды не выражало ни одобрения, ни порицания, ни какой-либо эмоции или чувства.
— Боюсь, наша сестра нас уже заждалась, поэтому мы позволим себе вас покинуть, — Жюли слегка склонила голову, и Моник последовала её примеру.
— Было приятно поговорить с вами, — эти слова Эдмона, вместе с изящным поклоном, были адресованы обеим девушкам, но свой взгляд он решил остановить на старшей.
— Нам тоже, господин Дюран. Надеюсь, мы обязательно встретимся ещё и в очень скором времени, — ответила маркиза Лондор, вновь опуская глаза с видом невинности и простоты. — До встречи.
Проводив взглядом обе фигуры и понаблюдав за тем, как они, так же, как недавно Ида, усаживаются в экипаж, опираясь на руку кучера, Эдмон отвернулся и медленным шагом двинулся между могил в поисках той, что принадлежала его матери. Раз уж он здесь, то стоит впервые в жизни посмотреть на место, где нашло последний приют тело женщины, которая произвела его на свет.
***
За всю дорогу до «Виллы Роз» Ида не проронила ни слова, но держалась вполне спокойно и безразлично. Хоть в душе девушка и была раздражена поведением сестёр, она приняла решение относиться к сложившейся ситуации более философски и ни в коем случае ни жестом, ни словом не выдавать своих чувств и намерений. Пожалуй, в том окружении, в котором ей посчастливилось оказаться, это было наилучшим выходом. Да, герцог Дюран был ей определенно интересен, он отличался от всех её поклонников хотя бы тем, что говорил с ней о чем-то более содержательном, чем собственные чувства и прочий романтический вздор. Но, он, кажется, привык, что любая женщина должна падать в его объятья, стоит ему только улыбнуться. Ида решительно не собиралась этого делать, а сохранить при себе столь понравившийся образец ей очень хотелось. Разумеется, и добиться его любви ей тоже хотелось, хотя сама она затруднялась дать имя тому чувству, которое испытывала.
Похожие книги на "Дикие розы (СИ)", "duchesse Durand"
"duchesse Durand" читать все книги автора по порядку
"duchesse Durand" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.